【オリジナル】幽閉サテライト|大地に咲く旋律【中日附詞】

2016/07/02 2,707 1 原創音樂 , 歌詞


這次翻譯C83神曲,暑假第一部!附日文、日文羅馬拼音、中文歌詞,中文歌詞部分,翻譯意思可能與原意有所誤差。
⚠️ 視覺化字幕影片已經依照版權方(幽閉サテライト)要求移除,原影片在 2019/08/23 移除前統計數據如下:📊 觀看次數 82,769 次 |❤️ 866 個喜歡|💬 25 則留言。

♫ 歌曲紹介/歌曲資訊/Introduction:大地に咲く旋律
♫ 中譯/Chinese Traditional Translation:方塊鴨 ‧ Block Duck
♫ 發布/Release:萌樂 ‧ Meng Yue
♫ サークル/社團/Circle:幽閉サテライト http://www.yuuhei-satellite.jp/
♫ アルバム/專輯/Album:2012-12-30 (C83) 幽閉サテライト - 濡れた髪に触れられた時
♫ アレンジ/編曲/Arrange:Iceon
♫ リリック/作詞/Lyric:かませ虎
♫ ヴォーカル/歌手/Vocal:senya

✎ 製作/Maker:萌樂 ‧ Meng Yue
✎ 萌樂 ‧ Meng Yue Facebook:https://www.facebook.com/MengYueHD/
✎ 萌樂 ‧ Meng Yue Telegram:https://t.me/mnyue
✎ 萌芽網頁-萌芽系列網站入口網 ‧ Mnya Series Website Home:http://mnya.tw/
✎ 萌芽音樂網 ‧ Mnya Music Website:https://mnya.tw/ms/
✎ 更多原創音樂(オリジナル)/More Original Music:https://mnya.tw/ms/word/category/original-music

♪ 歌詞/Lyric:

「好き」と言える 語り合える
'suki' to ieru katariaeru
將「喜歡你」的話語 與談話一起

地平線を越えて
chiheisen o koete
連地平線都能超越

伝えたいよ たぎる思い
tsutaetai yo tagiru omoi
我想把這強烈的感情傳達與你

この旋律に乗せて
kono senritsu ni nosete
循著這個旋律

大地に咲く旋律
daichi ni saku merodii
將旋律綻放於大地上

途方に暮れた心
tohō ni kureta kokoro
我的心已無計可施

砂漠、彷徨うばかり
sabaku, samayō bakari
只得在荒漠中彷徨

水が尽きたあの時
mizu ga tsukita ano toki
就在山窮水盡之時

君と会った
kimi to atta
讓我遇見了你

「僕と君は同じだ」と言われ
'boku to kimi wa onajida' to iwa re
你對我說「你與我相同呢」

「分からない…」けれで嬉しくて
'wakaranai…' kerede ureshikute
「不明白呢...」但我還是很高興

離れ離れの刹那
hanarebanare no setsuna
在我們分離的剎那

「言わなくちゃ」そう気づいた
'iwanakucha' sō kidzuita
我終於察覺到「我必須說出」

「好き」と言える 語り合える
'suki' to ieru katariaeru
將「喜歡你」的話語 與談話一起

地平線を越えて
chiheisen o koete
連地平線都能超越

伝えたいよ たぎる思い
tsutaetai yo tagiru omoi
我想把這強烈的感情傳達與你

この旋律に乗せて
kono senritsu ni nosete
循著這個旋律

紡ぎ出そう 君の笑顔
tsumugi dasou kimi no egao
將你的笑容給交織而出

もう恥ずかしがらずに
mō hazukashi garazu ni
我已不在感到害臊

君が歌う 僕も歌う
kimi ga utau boku mo utau
你歌唱著 我也隨之

そんな世界がいいな
son'na sekai ga ī na
那樣的世界真是美好啊

大地に咲く旋律
daichi ni saku merodii
將旋律綻放於大地上

孤独に慣れた日々を
kodoku ni nareta hibi o
我早已習慣的那些寂寞日子

潤す君の笑顔
uruosu kimi no egao
而你的笑容濕潤了我

言えなかった想いが
ienakatta omoi ga
想說出來的感情

再生する
saisei suru
都得以再生了

優しさは心に咲いていた
yasashi-sa wa kokoro ni saite ita
就在我的心中溫柔地綻放

枯れていたことも気付かずに
karete ita koto mo kidzukazu ni
無法了解到它的枯萎

あるがままの自分が
aru ga mama no jibun ga
就讓它存在於自我中

正しいと思ってた
tadashī to omotteta
這樣想便是對的

夢のようだ 好きなことが
yume no yōda sukina koto ga
我所喜歡的 就像夢一般

君も好きか事実が
kimi mo suki ka jijitsu ga
但我對你的喜歡是真實的

咲き誇った 理想を今
sakihokotta risō o ima
今日我的理想 爭相綻放

現実に変えていく
genjitsu ni kaete iku
就將其化為現實

探し出そう 君の答え
sagashidasou kimi no kotae
將你的回答 給搜尋出來

未来の地図片手に
mirai no chizu katate ni
在我手中有著未來的地圖

間違いなど 恐れないで
machigai nado osorenaide
不要害怕做錯

僕らの道をゆこう
bokura no michi o yukou
我將踏入我們的道路

大地に咲く旋律
daichi ni saku merodii
將旋律綻放於大地上

「好き」と言える 語り合える
'suki' to ieru katariaeru
將「喜歡你」的話語 與談話一起

地平線を越えて
chiheisen o koete
連地平線都能超越

伝えたいよ たぎる思い
tsutaetai yo tagiru omoi
我想把這強烈的感情傳達與你

この旋律に乗せて
kono senritsu ni nosete
循著這個旋律

探し出そう 君の答え
sagashidasou kimi no kotae
將你的回答 給搜尋出來

未来の地図片手に
mirai no chizu katate ni
在我手中有著未來的地圖

間違いなど 恐れないで
machigai nado osorenaide
不要害怕做錯

僕らの道をゆこう
bokura no michi o yukou
我將踏入我們的道路

大地に咲く旋律
daichi ni saku merodii
將旋律綻放於大地上

贊助廣告 ‧ Sponsor advertisements

留言區 / Comments

萌芽論壇