ᴴᴰ【東方Vocal】Alstroemeria Records|RED SOUL【中日English附詞】

2016/10/16 481 4 視覺化 , 東方Vocal , 歌詞


嗨!這是我們第105部視覺化、第93部東方Vocal影片,長度5分鐘,希望您能喜歡!這次翻譯博麗神社例大祭13歌曲!附日文、日文羅馬拼音、中文、English字幕,中文字幕部分,翻譯意思可能與原意有所誤差。

本頻道無營利行為,如有任何需要改進的地方,歡迎隨時留言。若有任何不適宜,請告知我們,將快速下架影片,感謝!
This channel has no profit-making behavior. If there are any need for improvement, feel free to leave a message for us. Please let us know if it is inappropriate, we will delete the video on time, thanks!
請不要重新上傳或重新製作我們的影片!謝謝!
Please do not Re-upload or Re-create our video! Thanks!

♫ 歌曲紹介/歌曲資訊/Introduction:Red Soul
♫ オリジナル/原曲/Original:東方紅魔鄉 ~ the Embodiment of Scarlet Devil. 《ほおずきみたいに赤い魂》
♫ 中譯/Chinese Traditional Translation:方塊鴨 ‧ Block Duck
♫ 英譯/English Translation:Amen https://amentranslations.wordpress.com/2016/05/31/red-soul/
♫ PV:冰淇淋 ‧ Bing Qilin
♫ 發布/Release:萌樂 ‧ Meng Yue
♫ サークル/社團/Circle:Alstroemeria Records http://alst.net/
♫ アルバム/專輯/Album:2016-05-08 (博麗神社例大祭13) Alstroemeria Records - ULTRA DANCEHALL
♫ アレンジ/編曲/Arrange:Masayoshi Minoshima
♫ リリック/作詞/Lyric:Mei Ayakura (綾倉盟)
♫ ヴォーカル/歌手/Vocal:Ayame
♫ 画像/圖片/Image:Pran http://www.pixiv.net/member_illust.php?mode=medium&illust_id=51297134

✎ 製作/Maker:萌樂 ‧ Meng Yue
✎ 萌樂 ‧ Meng Yue Facebook:https://www.facebook.com/MengYueHD/
✎ 萌樂 ‧ Meng Yue Google+:https://plus.google.com/b/102321267020979616294/+mnyue
✎ 萌芽網頁-萌芽系列網站入口網 ‧ Mnya Series Website Home:https://mnya.tw/
✎ 萌芽音樂網 ‧ Mnya Music Website:https://mnya.tw/ms/
✎ 更多視覺化音樂/More Effects Music:https://mnya.tw/ms/word/category/effects
✎ 更多東方音樂/More Touhou Music:https://mnya.tw/ms/word/category/touhou

♪ 歌詞/Lyric:

胸の奥にある 紅い表紙の本
mune no oku ni aru akai hyoushi no hon
在我心中的深處 有著一本紅色封面的書
In my heart is a book with a red cover

物語はまだ 綴られていなくて
monogatari wa mada tsudzurareteinakute
故事還沒編撰完成
The story still hasn't been written

例えば私が 白いこの世界に
tatoeba watashi ga shiroi kono sekai ni
假如說 我將這個白色的世界
If, for example, I added colour to this white world,

色を加えたら 動き出すのかな
iro o kuwaetara ugoki dasu no kana
加上顏色的話 不知道會不會活起來呢
I wonder if it'd come to life

大切に めくってページ
taisetsu ni mekutte peeji
仔細地 一頁頁翻著
Carefully, I flip the pages

繋ぐ言葉 奏でる愛
tsunagu kotoba kanaderu ai
銜接的言語 協奏的愛
the words connect, harmonizing love

空が黒く 染まる時は
sora ga kuroku somaru toki wa
當天空被染成黑色時
When the sky turns black

響くメロディ 月明かり
hibiku merodi tsuki akari
將於明月之下 回響著旋律
this melody will resound under the moonlight

思い切って 弾けるハート
omoi kitte hajikeru haato
彈跳的心 毅然決然地
My heart bounces with all it has

溢れそうで ウズウズする
afuresou de uzu uzu suru
想滿溢而出
filled to the brim, wanting to overflow

時に甘く 時に苦く
toki ni amaku toki ni nigaku
時而甘甜 時而酸苦
Sometimes it'll be sweet, sometimes also bitter

そんなストーリー内緒だよ
sonna sutoorii naisho da yo
那就是那個故事的秘密
It'll be that kind of story, but keep it a secret

くるりふわり 揺れるスカート
kururi fuwari yureru sukaato
輕輕旋轉 搖擺著我裙子
Spinning softly, my swaying skirt

浮かび翔る 踊るココロ
ukabi kakeru odoru kokoro
凌空飛翔 我的心在舞蹈著
Flying high, my heart dances

踵鳴らす 月のステージ
kakato narasu tsuki no suteeji
鳴響的腳跟 於月之舞台
Sounding my heels on the moon's stage'

今夜だけは 独り占め
konya dake wa hitorijime
今晚便由我獨佔
I'm taking tonight for myself

雨が降り出した 紅い表紙の本
ame ga furi dashita akai hyoushi no hon
雨開始降下於 紅色封面的書
It began to rain on my red covered book

滲んでゆく文字 このまま消えないで
nijinde yuku moji kono mama kienai de
文字漸漸模糊 請不要就這樣消失
The letters begin to blur away, please don't disappear like this

そっと抱きしめた 白いこの世界に
sotto daki shimeta shiroi kono sekai ni
我輕輕擁抱 在這白色的世界
In this white world that I hugged softly

通り過ぎる風 新しい色が
toori sugiru kaze atarashii iro ga
風吹而過 與全新的顏色
the wind blows by, and new colours

一雫 伝ってページ
hito shizuku tsutatte peeji
一滴水珠 沿著書頁
A drop runs down the page

点と点が 繋いだ道
ten to ten ga tsunaida michi
一點到一點 聯繫著道路
Dot to dot, connecting a path

かかる霧も 祈りを馳せ
kakaru kiri mo inori o hase
雲霧湧起 疾馳向我的祈禱
The mist appearing hurries my prayers

歌うメロディ 大丈夫
utau merodi daijoubu
沒問題 我將歌頌旋律
Don't worry, I'll sing a melody

強い想い 高なるハート
tsuyoi omoi takanaru haato
我強烈的感情 與我高亢的心
My strong feelings, and my throbbing heart

刻むリズム ワクワクする
kizamu rizumu waku waku suru
歡欣雀躍地 刻著節奏
make a rhythm, it's exciting

遠く高く 君に届け
tooku takaku kimi ni todoke
將它傳達予 又遠又高的你
I'll send it far and high to you,

こんなストーリー 見守って
konna sutoorii mi mamotte
所以看看這個故事吧
so watch over this story

くるりふわり 揺れるスカート
kururi fuwari yureru sukaato
輕輕旋轉 搖擺著我裙子
Spinning softly, my swaying skirt

浮かび翔る 踊るココロ
ukabi kakeru odoru kokoro
凌空飛翔 我的心在舞蹈著
Flying high, my heart dances

踵鳴らす 月のステージ
kakato narasu tsuki no suteeji
鳴響的腳跟 於月之舞台
Sounding my heels on the moon's stage

今夜だけは 独り占め
konya dake wa hitorijime
今晚便由我獨佔
I'm taking tonight for myself

贊助廣告 ‧ Sponsor advertisements

留言區 / Comments

萌芽論壇