【東方Vocal】幽閉サテライト|森羅万象に触れて【中日English附詞】

2017/01/22 1,491 0 東方Vocal , 歌詞 , , ,


這次翻譯C91全新歌曲!附日文、日文羅馬拼音、中文、English歌詞,中文歌詞部分,翻譯意思可能與原意有所誤差。
⚠️ 視覺化字幕影片已經依照版權方(幽閉サテライト)要求移除,原影片在 2019/08/23 移除前統計數據如下:📊 觀看次數 85,022 次 |❤️ 964 個喜歡|💬 21 則留言。

♫ 歌曲紹介/歌曲資訊/Introduction:森羅万象に触れて
♫ オリジナル/原曲/Original:
東方紅魔鄉 ~ the Embodiment of Scarlet Devil. 《亡き王女の為のセプテット》
東方花映塚 〜 Phantasmagoria of Flower View. 《フラワリングナイト》
蓮台野夜行 ~ Ghostly Field Club 《少女秘封倶楽部》
♫ 中譯/Chinese Traditional Translation:方塊鴨 ‧ Block Duck
♫ 英譯/English Translation:Releska https://releska.wordpress.com/2017/01/13/touching-all-of-creation/
♫ 發布/Release:萌樂 ‧ Meng Yue
♫ サークル/社團/Circle:幽閉サテライト http://www.yuuhei-satellite.jp/
♫ アルバム/專輯/Album:2016-12-29 (C91) 幽閉サテライト - 森羅万象に触れて
♫ アレンジ/編曲/Arrange:HiZuMi
♫ リリック/作詞/Lyric:かませ虎
♫ ヴォーカル/歌手/Vocal:senya

✎ 製作/Maker:萌樂 ‧ Meng Yue
✎ 萌樂 ‧ Meng Yue Facebook:https://www.facebook.com/MengYueHD/
✎ 萌樂 ‧ Meng Yue Telegram:https://t.me/mnyue
✎ 萌芽網頁-萌芽系列網站入口網 ‧ Mnya Series Website Home:http://mnya.tw/
✎ 萌芽音樂網 ‧ Mnya Music Website:https://mnya.tw/ms/
✎ 更多東方音樂/More Touhou Music:https://mnya.tw/ms/word/category/touhou

♪ 歌詞/Lyric:

…二度と後悔なんてしない
…nido to koukai nante shinai
...為了不要再一次感到後悔
…I won't hold regrets anymore

君の笑顔を見るまでは
kimi no egao wo miru made wa
直到能看見妳的笑容
Until I see you smile again.

その目はいつしか
sono me wa itsu shika
這雙眼不知不覺地
Before I knew it,

観測を越えて
kansoku wo koete
超越了觀測
You had moved beyond my field of view.

未知をめぐり、闇からも真実を掴んだ
michi wo meguri, yami kara mo shinjitsu wo tsukanda
巡遊未知、我抓住黑暗中的真實
Touring through mysteries, I seized reality from the darkness.

終わりのない下世話な話に
owari no nai gesewa na hanashi ni
在那無止盡的閒話家常中
Within those endless, ordinary tales

混ざり込むアヤウサ
mazarikomu ayausa
混雜著危險
Lies danger.

もう、手遅れだったのだろう
mou, teokure datta no darou
已經、為時已晚了吧
I guess we were too late.

私達
watashitachi
我們
Weren't we?

禁じられた遊びは
kinjirareta asobi wa
禁止的遊戲
Our forbidden games

森羅万象に触れたことにさえ
shinrabanshou ni fureta koto ni sae
連觸動了森羅萬象的一切
Are nothingness at the end of all things,

気づくことのできない
kidzuku koto no dekinai
都還沒有察覺
In which one is unaware they have touched all of creation

知ることさえも許されない 果ての虚
shiru koto sae mo yurusarenai hate no kyomu
甚至知道那是不被允許的 邊境的虛無
And even knowing of it is forbidden.

…今さら後悔はしない
…imasara koukai wa shinai
...即是現在 我也不會感到後悔
…Even now, I won't hold regrets,

君の笑顔を見るまでは
kimi no egao wo miru made wa
直到能看見妳的笑容
Until I see you smile again.

ほどけたひもは ほころびだらけで
hodoketa himo wa hokorobi darake de
解開的細線 充滿了隙縫
The untied string is full of seams

自信のあることでさえも 果てが見えないから
jishin to naru koto de sae mo hate ga mienai kara
因為即使有了自信 我也看不見結局
Because even if it forms my self-confidence, I cannot see where it ends.

記憶だけに残った柔らかで
kioku dake ni nokotta yawaraka de
只是輕柔地殘存於記憶裡
You remain only in my memories.

冷たい君の指にまた
tsumetai kimi no yubi ni mata
想再次觸摸妳冰冷的手指
I want to touch your tender, cold fingers

触れてみたいだけだよ それだけさ
furete mitai dake da yo sore dake sa
只是想再觸摸一次呦 那樣就夠了
Once more. Just once more.

恋に似た切望は
koi ni nita setsubou wa
熱切地盼望就像戀愛
In our longing, which was like love,

1mmのズレが別れを意味する
ichimiri no zure ga wakare wo imi suru
一毫米的差距 便意味著告別
A 1mm gap meant 'farewell'

そんな君だったから
sonna kimi datta kara
因為妳就是那樣
Because you were that sort of person.

だから私達に選択のミスなど
dakara watashitachi ni sentaku no misu nado
所以雖然我告訴著自己
So though I tell myself

無いと自分に言い聞かせても
nai to jibun ni iikikasetemo
我們的選擇是沒有錯誤的
We didn't choose incorrectly,

私の熱は息を止めない
watashi no netsu wa iki wo tomenai
熱情阻止不了我的氣息
My passion will not stop my breathing.

禁じられた遊びは
kinjirareta asobi wa
禁止的遊戲
Our forbidden games

森羅万象に触れたことにさえ
shinrabanshou ni fureta koto ni sae
連觸動了森羅萬象的一切
Are nothingness at the end of all things,

気づくことのできない
kidzuku koto no dekinai
都還沒有察覺
In which one is unaware they have touched all of creation

知ることさえも許されない 果ての虚無
shiru koto sae mo yurusarenai hate no kyomu
甚至知道那是不被允許的 邊境的虛無
And even knowing of it is forbidden.

…二度と後悔なんてしない
…nido to koukai nante shinai
...為了不要再一次感到後悔
…I won't hold regrets anymore

君の笑顔を見るまでは
kimi no egao wo miru made wa
直到能看見妳的笑容
Until I see you smile again.

恋に似た切望は
koi ni nita setsubou wa
熱切地盼望就像戀愛
In our longing, which was like love,

1mmのズレが別れを意味する
ichimiri no zure ga wakare wo imi suru
一毫米的差距 便意味著告別
A 1mm gap meant 'farewell'

そんな君だったから
sonna kimi datta kara
因為妳就是那樣
Because you were that sort of person.

だから私達に選択のミスなど
dakara watashitachi ni sentaku no misu nado
所以雖然我告訴著自己
So though I tell myself

無いと自分に言い聞かせても
nai to jibun ni iikikasetemo
我們的選擇是沒有錯誤的
We didn't choose incorrectly,

私の熱は息を止めない
watashi no netsu wa iki wo tomenai
熱情阻止不了我的氣息
My passion will not stop my breathing.

贊助廣告 ‧ Sponsor advertisements

留言區 / Comments

萌芽論壇