ᴴᴰ⁶⁰【東方Vocal】TUMENECO|ホシフルヨルニ【中日English附詞】

2017/04/09 389 1 視覺化 , 東方Vocal , 歌詞 ,


嗨!這是我們第140部視覺化、第122部東方Vocal影片,長度4分鐘,希望您能喜歡!這次翻譯C91歌曲!此曲為專輯「黄昏ボーダーライン」第一軌。「秘封俱樂部」音樂連發第四部!附日文、日文羅馬拼音、中文、English字幕,中文字幕部分,翻譯意思可能與原意有所誤差。

本頻道無營利行為,如有任何需要改進的地方,歡迎隨時留言。若有任何不適宜,請告知我們,將快速下架影片,感謝!
This channel has no profit-making behavior. If there are any need for improvement, feel free to leave a message for us. Please let us know if it is inappropriate, we will delete the video on time, thanks!
請不要重新上傳或重新製作我們的影片!謝謝!
Please do not Re-upload or Re-create our video! Thanks!

♫ 歌曲紹介/歌曲資訊/Introduction:ホシフルヨルニ/在一個星星之夜/On a falling-stars night
♫ オリジナル/原曲/Original:燕石博物志~ Dr.Latency's Freak Report. 《他愛も無い二人の博物誌》
♫ 中譯/Chinese Traditional Translation:方塊鴨 ‧ Block Duck
♫ 英譯/English Translation:Shion https://foregroundnoises.wordpress.com/2017/01/07/tumeneco-ホシフルヨルニ/
♫ PV:冰淇淋 ‧ Bing Qilin
♫ 發布/Release:萌樂 ‧ Meng Yue
♫ サークル/社團/Circle:TUMENECO http://shoyu-sound.jp/tumeneco/
♫ アルバム/專輯/Album:2016-12-29 (C91) TUMENECO - 黄昏ボーダーライン
♫ アレンジ/編曲/Arrange:tomoya
♫ リリック/作詞/Lyric:ななつめ
♫ ヴォーカル/歌手/Vocal:yukina & みぃ
♫ 画像/圖片/Image:夏希 http://www.pixiv.net/member_illust.php?mode=medium&illust_id=60040111

✎ 製作/Maker:萌樂 ‧ Meng Yue
✎ 萌樂 ‧ Meng Yue Facebook:https://www.facebook.com/MengYueHD/
✎ 萌樂 ‧ Meng Yue Google+:https://plus.google.com/b/102321267020979616294/+mnyue
✎ 萌芽網頁-萌芽系列網站入口網 ‧ Mnya Series Website Home:https://mnya.tw/
✎ 萌芽音樂網 ‧ Mnya Music Website:https://mnya.tw/ms/
✎ 更多視覺化音樂/More Effects Music:https://mnya.tw/ms/word/category/effects
✎ 更多東方音樂/More Touhou Music:https://mnya.tw/ms/word/category/touhou

♪ 歌詞/Lyric:

夜空にまた星が流れる
yozora ni mata hoshi ga nagareru
星星依然於夜空中流淌著
Stars are still flowing in the night sky

二人を祝福するようだね
futari o shukufuku suru you da ne
就像是賜予我們的祝福呢
Just as if they're blessing us, don't you think?

今夜もまたユメで会いましょう
kon'ya mo mata yume de aimashou
今夜我們也在夢裡相會吧
Let's meet tonight too in our dreams

おやすみ今日と明日を繋いで
oyasumi kyou to ashita o tsunaide
這一句"晚安"連繫著今日與明日
So that our “good night” will connect today to tomorrow

2つに別れた道の片側歩いた
futatsu ni wakareta michi no katagawa aruita
我們分別走在道路的兩側
We're walking on one side of this road splitted in two

どこまで続くか小石の数数えて
doko made tsudzuku ka koishi no kazu oshiete
細細數著數不盡的小石子
And counting the number of all the pebbles which seems to never end

君と違う道気づいたら離れていた
kimi to chigau michi kidzuitara hanareteita
當我注意到與你走的是不同的道路時 也只能分離了吧
I started parting away just when I realized my path was different then yours

ありふれた現実さえも懐かしく夢見ながら
arifureta genjitsu sae mo natsukashiku yume minagara
就連夢中所見的平凡現實也如此懷念
While dreaming of even such common reality with nostalgia…

道に迷って答え探すみたいに
michi ni mayotte kotae sagasu mitai ni
我們尋覓著於道路上迷失的答案
Lost in this path as if we're searching for an answer

このまま終点までただ旅を続ける
kono mama shuuten made tada tabi o tsudzukeru
我們將以終點為目標繼續邁進
We'll just keep this journey from now until its terminus

飛び込んだ夜にまた星が流れる
tobi konda yoru ni mata hoshi ga nagareru
飛越了夜晚 星星依然流淌著
Stars are still flowing in the night we've jumped in

二人が出会った日のようだね
futari ga deatta hi no you da ne
就像我們見面的那一天呢
It's just like the day we've met, isn't it?

世界の秘密暴くために
sekai no himitsu abaku tame ni
為了揭發世界的秘密
We'll search for a marvelous tale

不思議な物語探して
fushigi na monogatari sagashite
我們將探詢那不可思議的故事
To disclose all this world's secret!

ここからまた未知をはじめる
koko kara mata michi o hajimeru
由此開始的未知之路
Let's start this unknown road again, from here

誰もが見たこと無い世界へ
daremo ga mita koto nai sekai e
走向無人知曉的世界
Towards a world no one has ever seen before

今夜もまたユメで会いましょう
kon'ya mo mata yume de aimashou
今夜我們也在夢裡相會吧
And let's meet again, tonight in our dreams,

おやすみ今日と明日を繋いで
oyasumi kyou to ashita o tsunaide
這一句"晚安"連繫著今日與明日
So that our “good night” will connect today to tomorrow

絵本を開いたら踊りだす物語が
ehon o hiraitara odori dasu monogatari ga
打開繪本裡跳著舞的故事
The tale which begins to dance as we open up our picture book

いつでも僕らを誘う夜の向こうに
itsudemo bokura o sasou yoru no mukou ni
總是在那引誘著我們向黑夜而去
Will always be over there, over that night luring us away

君と違う道気づいたら離れていた
kimi to chigau michi kidzuitara hanarete ita
當我注意到與你走的是不同的道路時 也只能分離了吧
I started parting away just when I realized my path was different then yours

遠ざかる未知の世界をもう一度夢見ながら
toozakaru michi no sekai o mou ichido yume minagara
遠離著 夢中再一次見到的未知世界
While dreaming one more time of to that unknown, far off world…

雨が降るたび海ができるみたいに
ame ga furu tabi umi ga dekiru mitai ni
每一次降雨 就像是海被創造一樣
Each time it rains, it feels like a whole ocean is being created –

明日が確かなものになるよう願っていてね
ashita ga tashikana mono ni naru you negatteite ne
我希望明日能成為一個真實的事物呢
I'm wishing for tomorrow to become something certain, ok?

瞳に映るもの違う二人だから確かめあった
hitomi ni utsuru mono chigau futari dakara tashikame atta
眼瞳中映照的相異之事 正是因為兩人的不同
We were able to tell what our eyes were reflecting, because we're different

必ず月が沈み朝日が昇るように
kanarazu tsuki ga shizumi asahi ga noboru you ni
就像月亮必將下沉 而太陽將會升起
Just like the Moon that will surely sink down to let the Morning Sun rise up…

夜空にまた星が流れる
yozora ni mata hoshi ga nagareru
星星依然於夜空中流淌著
Stars are still flowing in the night sky

二人は今もあの日のままで
futari wa ima mo ano hi no mama de
今日也好那一日也好 我們也會
And we're still the same we were that day,

世界の秘密暴くために
sekai no himitsu abaku tame ni
為了揭發世界的秘密
We'll search for a marvelous tale

不思議な物語探して
fushigi na monogatari sagashite
探詢那不可思議的故事
To disclose all this world's secret!

ここからまた未知をはじめる
koko kara mata michi o hajimeru
由此開始的未知之路
Let's start this unknown road again, from here

誰もが見たこと無い世界へ
daremo ga mita koto nai sekai e
走向無人知曉的世界
Towards a world no one has ever seen before

今夜もまたユメで会いましょう
kon'ya mo mata yume de aimashou
今夜我們也在夢裡相會吧
And let's meet again, tonight in our dreams,

おやすみ今日と明日を繋いで
oyasumi kyou to ashita o tsunaide
這一句"晚安"連繫著今日與明日
So that our “good night” will connect today to tomorrow

贊助廣告 ‧ Sponsor advertisements

留言區 / Comments

萌芽論壇