ᴴᴰ⁶⁰【東方Vocal】Yonder Voice|千ノ縁【中日English附詞】【PV】

2017/04/22 1,365 0 視覺化 , 東方Vocal , 歌詞 ,


嗨!這是我們第141部視覺化、第124部東方Vocal影片,長度5分鐘,希望您能喜歡!這次再次製作這個博麗神社例大祭13的歌曲,之前沒有使用官方釋出的PV,所以決定加上英文CC字幕與官方PV重新製作一次,並補幀至60FPS。附日文、日文羅馬拼音、中文、English字幕,中文字幕部分,翻譯意思可能與原意有所誤差。

本頻道無營利行為,如有任何需要改進的地方,歡迎隨時留言。若有任何不適宜,請告知我們,將快速下架影片,感謝!
This channel has no profit-making behavior. If there are any need for improvement, feel free to leave a message for us. Please let us know if it is inappropriate, we will delete the video on time, thanks!
請不要重新上傳或重新製作我們的影片!謝謝!
Please do not Re-upload or Re-create our video! Thanks!

♫ 歌曲紹介/歌曲資訊/Introduction:千ノ縁 / 千年之緣 / A Thousand Fated Connections
♫ オリジナル/原曲/Original:東方妖妖夢 ~ Perfect Cherry Blossom. 《ネクロファンタジア》
♫ 中譯/Chinese Traditional Translation:方塊鴨 ‧ Block Duck
♫ 英譯/English Translation:Fuyuko https://fuyutora.wordpress.com/2016/06/14/a-thousand-fated-connections/
♫ 字幕/subtitle:冰淇淋 ‧ Bing Qilin
♫ 發布/Release:萌樂 ‧ Meng Yue
♫ サークル/社團/Circle:Yonder Voice http://yondervoice.net/
♫ アルバム/專輯/Album:2016-05-08 (博麗神社例大祭13) Yonder Voice - 千ノ縁
♫ アレンジ/編曲/Arrange:LEMiao
♫ リリック/作詞/Lyric:蒼羅杏
♫ ヴォーカル/歌手/Vocal:瑶山百霊
♫ 動画/動畫/Animation:https://youtu.be/g3pDjXI7dC4

✎ 製作/Maker:萌樂 ‧ Meng Yue
✎ 萌樂 ‧ Meng Yue Facebook:https://www.facebook.com/MengYueHD/
✎ 萌樂 ‧ Meng Yue Google+:https://plus.google.com/b/102321267020979616294/+mnyue
✎ 萌芽網頁-萌芽系列網站入口網 ‧ Mnya Series Website Home:https://mnya.tw/
✎ 萌芽音樂網 ‧ Mnya Music Website:https://mnya.tw/ms/
✎ 更多視覺化音樂/More Effects Music:https://mnya.tw/ms/word/category/effects
✎ 更多東方音樂/More Touhou Music:https://mnya.tw/ms/word/category/touhou

♪ 歌詞/Lyric:

空に向かう
sora ni mukau
朝向天空
They face the heavens

爛漫たる夜桜
ranmantaru yozakura
是爛漫的夜櫻
Cherry blossoms of the night in full bloom

万燈に照らされ輝く頃
mantō ni terasa re kagayaku koro
萬燈照耀之時
As they shine, illuminated by many lanterns

常盤なる誓い胸に
tokiwanaru chikai mune ni
在心中發下永遠不變的誓言
The oath close to my heart remains

歔欷く風 憂いを剪って
susurina ku kaze urei o kitte
悲泣之風 剪斷憂傷
The crying wind trims my sorrows

織った錦を 君に贈ろう
otta nishiki o kimi ni okurou
將編織的錦緞贈與你
I offer you a woven piece of cloth

降り灑ぐ雨に 凛と立つように
furi soso gu ame ni rinto tatsu yō ni
灑落的降雨 像是凜然般
Your graceful image, standing dignified

嫋やかな姿 今も色褪せず
taoyakana sugata ima mo iroasezu
柔韌的姿態 如今也未褪色
In the pouring rain, still hasn’t faded

はらり 過去が花瓣になって
harari kako ga kaben ni natte
悄然散落 變成像過去的花瓣般
The past turns into falling flower petals

開いた手のひらから零れ散る
aita tenohira kara kobore chiru
手打開將片片花瓣散落而出
Spilling out of my opened palms

徘徊るその背中を常闇が飲み込んだ
haikairu sono sena o tokoyami ga nomikonda
在背後徘迴將常暗給吞噬
That wandering back was swallowed by darkness

地に墜ちたままの 泡沫の蝶
ji ni ochita mama no utakata no chō
就這樣緩緩墜地的 泡沫之蝶
An ephemeral butterfly, fallen to earth

嗚呼 罅裂らた隙間から消えて
aa hibiwarata sukima kara kiete
啊 由裂痕的隙間消失
Oh, disappearing from the opened gaps

幽明境を異にした
yūmei sakai o kotoni shita
是陰間與陽世的不同
You passed into the other world

美しい傷痕をなぞり
utsukushī kizuato o nazori
描繪出美麗的傷痕
Tracing all these beautiful scars

愛してた君を忘れない
aishiteta kimiwowasurenai
使我忘不了最愛的你
I’ll never forget you, the one I loved

嘆くこともなく ただ淡々と歩く
nageku koto mo naku tada tantanto aruku
嘆息也沒有 僅僅是淡淡走著
I walk on, detached, without lamenting

諦観と侘しさが 旁魄したように
teikan to sabishisa ga hō haku shita yō ni
達觀與冷漠度 像融為一體般
Seeming to mix endurance and desolation

ほろり 四季折々の雫
horori shiki oriori no shizuku
滾落而下 是四季的水滴
Moved to tears, the droplets of each season

川へと海へと還る運命
kawa e to umi e to kaeru unmei
向川河大海歸還的命運
Are fated to return to the river, to the sea

幻想の裏側の此処に在り続けるから
gensō no uragawa no koko ni ari tsudzukerukara
正因幻想的反面在此持續著
Remaining here, on the other side of illusions

幾層もの夢と現を繋いで
ikuzō mo no yume to gen o tsunaide
多少層的夢和現實連接著
And thus connecting layers of dreams and reality

嗚呼 水鏡 記憶を揺らして
aa mizukagami kioku o yurashite
啊 水之鏡 記憶在搖晃著
Ah, reflected on the water, memories ripple

魂の片割 反映し出す
tamashī no katawa han'ei shi dasu
將靈魂的分身 給反映出來
Showing the fragments of the soul

月明かり 百万の眠り
tsukiakari hyaku man no nemuri
月色皎潔 數百萬的長眠
Moonlight protects the sleep of millions

誰にも涜されねように守る
darenimo kegasa rene yō ni mamoru
像被誰褻瀆般守護著
So that no one can ever be corrupted

嗚呼 願わくばまた出逢えるなら
aa negawakuba mata deaerunara
啊 祈願我們能再見面之時
Oh, if my wish can make us meet again

生死の輪廻を共にしよう
seishi no rin'ne o tomoni shiyou
能共度生死的輪迴
Let’s travel the cycle of life and death together

何もかも忘れたとしても
nanimokamo wasureta to shite mo
即使忘掉了一切
Even when everything is forgotten

渝らね愛を捧ごう
kawara ne ai o sasage gou
也會獻上不變的愛
I’ll give you my unchanging love

嗚呼 霊の桜よ
aa maborosi no sakura yo
啊 靈之櫻啊
Oh, may the cherry blossoms of phantasm

碧落と黃泉の間で狂い咲け
hekiraku to yomi no ma de kurui sake
在邊際與黃泉間瘋狂盛開
Bloom madly in the distant netherworld

かの夢の終わりを綴りて
kano yume no owari o tsuzurite
綴集他的夢的終結
Binding together the end of that dream

緊く結び合う 千ノ縁
kizuku musubi au sen no heri
緊緊將其結合 千年之緣
And securing a thousand fated connections

贊助廣告 ‧ Sponsor advertisements

留言區 / Comments

萌芽論壇