ᴴᴰ⁶⁰【東方Vocal】Crest|Round and Round【中日English附詞】

2017/05/21 539 1 視覺化 , 東方Vocal , 歌詞 ,


嗨!這是我們第152部視覺化、第135部東方Vocal影片,長度5分鐘,希望您能喜歡!這次翻譯博麗神社例大祭12歌曲!此曲為專輯「クロノスは夢を見ない」第二軌。附日文、日文羅馬拼音、中文、English字幕,翻譯部分意思可能與原意有所誤差。

本頻道無營利行為,如有任何需要改進的地方,歡迎隨時留言。若有任何不適宜,請告知我們,將快速下架影片,感謝!
This channel has no profit-making behavior. If there are any need for improvement, feel free to leave a message for us. Please let us know if it is inappropriate, we will delete the video on time, thanks!
請不要重新上傳或重新製作我們的影片!謝謝!
Please do not Re-upload or Re-create our video! Thanks!

♫ 歌曲紹介/歌曲資訊/Introduction:Round and Round / 一遍又一遍
♫ オリジナル/原曲/Original:東方風神錄 ~ Mountain of Faith. 《ネイティブフェイス》
♫ 中譯/Chinese Traditional Translation:天宫冥子
♫ 英譯/English Translation:天宫冥子
♫ PV:冰淇淋 ‧ Bing Qilin
♫ 發布/Release:萌樂 ‧ Meng Yue
♫ サークル/社團/Circle:Crest http://crest-music.net/
♫ アルバム/專輯/Album:2015-05-10 (博麗神社例大祭12) Crest - クロノスは夢を見ない http://crest-music.net/cd-crad0018-post0092
♫ アレンジ/編曲/Arrange:JeetSingh
♫ リリック/作詞/Lyric:Peko
♫ ヴォーカル/歌手/Vocal:ハトリアヤ
♫ 画像/圖片/Image:dairi https://www.pixiv.net/member_illust.php?mode=medium&illust_id=35763132
♫ 背景画像/背景圖片/background image:https://www.pakutaso.com/20170525137post-11539.html

✎ 製作/Maker:萌樂 ‧ Meng Yue
✎ 萌樂 ‧ Meng Yue Facebook:https://www.facebook.com/MengYueHD/
✎ 萌樂 ‧ Meng Yue Google+:https://plus.google.com/b/102321267020979616294/+mnyue
✎ 萌芽網頁-萌芽系列網站入口網 ‧ Mnya Series Website Home:https://mnya.tw/
✎ 萌芽音樂網 ‧ Mnya Music Website:https://mnya.tw/ms/
✎ 更多視覺化音樂/More Effects Music:https://mnya.tw/ms/word/category/effects
✎ 更多東方音樂/More Touhou Music:https://mnya.tw/ms/word/category/touhou

♪ 歌詞/Lyric:

巡れ思いよ 繋いでゆけ 回る時の中で
megure omoi yo tsunai de yuke mawaru toki no naka de
徘徊在外的感情在循環不息的時間裡聯繫在一起
As feelings going around and around are linked together within revolving time

心 触れる刹那を抱きしめ
kokoro fureru setsuna o dakishime
我緊緊抱著內心被觸動的一瞬間
I hold the moment of my heart being touched tightly

歩き出す 痛みを忘れて
arukidasu itami o wasure te
邁出腳步 忘掉疼痛
Step ahead and forget the pain

行き交う人並みから 外れ一人彷徨うけれど
yukikau hitonami kara hazure hitori samayou keredo
即便獨自在熙來攘往的人群外徬徨著
Although I wandered alone at the verge of a crowd of people goes back and forth

助け求め 声無き声を あげる弱さが愛しい
tasuke motome koe naki koe o ageru yowa sa ga itoshii
我依然會心疼那聽不見的求助之聲
I'll love the unhearable voice that's asking for help dearly

留まりことでさえも 出来ず迷っているのなら
todomari koto de sae mo deki zu mayotte iru no nara
即便你留在這裡,你也有可能做不出並迷失在此
Even if you're staying in here, you might unable to do and lost at it

今は強く握った手を開かずにいて
ima wa tsuyoku nigitta te o hiraka zu ni i te
不要放開你現在緊緊握住的拳頭
Don't let go of the hand that you're grasping strongly right now

いつか 届くはずさ
itsuka todoku hazu sa
你終有一天會熬過它的
You'll surely get through it one day

振り返る余裕なんて
furikaeru yoyuu nante
因為我知道
Because I know that

今はないこと 知っているから
ima wa nai koto shitte iru kara
回望過去的餘地什麼的不存於現狀
Things like looking backwards don't exist now

巡れ思いよ 繋いでゆけ 回る時の中で
megure omoi yo tsunai de yuke mawaru toki no naka de
徘徊在外的感情在循環不息的時間裡聯繫在一起
As feelings going around and around linked together within the revolving time

心 触れる刹那を抱きしめ
kokoro fureru setsuna o dakishime
我以步行的速度
I hold the moment of my heart being touched tightly

歩くような速さで
aruku you na haya sa de
緊緊抱著內心被觸動的一瞬間
In a walking speed

巡れ想いよ 紡いでゆけ 回る時の中で
megure omoi yo tsumui de yuke mawaru toki no naka de
徘徊在外的感情在循環不息的時間裡紡出
As feelings going around and around are spinning out within the revolving time

いつか帰るべき場所探して
itsuka kaeru beki basho sagashi te
我總有一天會尋找能回歸的地方
I'll look for a place to return someday

歩き出す 痛みを忘れて
arukidasu itami o wasure te
邁出腳步 忘掉疼痛
Step ahead and forget the pain

繰り返す日常が 一つまた一つ増えてゆく
kurikaesu nichijou ga hitotsu mata hitotsu fue te yuku
反反覆覆的日常一個又一個的日漸俱增
Repeating daily increases one by one

嘘を重ね また誤魔化して 今日も傷ついてゆく
uso o kasane mata gomakashi te kyou mo kizutsui te yuku
今天又一次被重複的謊言欺騙了並受到傷害
I'm injured again today by being decieved by a repeated lie

ここじゃないどこかを
koko ja nai doko ka o
如果不是這裡,那裡才是呢
If this place isn't it, where is it

探してる余裕なんて
sagashiteru yoyuu nante
你也該知道
Shouldn't you know that

今はないこと 知ってるでしょ?
ima wa nai koto shitteru desho?
探究的餘地什麼的不存於現狀吧?
Things like looking backwardsdon't exist now?

巡れ思いよ 積み重ねて 回る時の中で
megure omoi yo tsumikasane te mawaru toki no naka de
徘徊在外的感情在循環不息的時間裡不斷累積
As feelings going around and around are stacked up within the revolving time

今は 少しの優しさだけ
ima wa sukoshi no yasashi sa dake
現在也僅僅變得溫柔一點
It's now becoming a little bit gentle

抱いて 前に進もう
dai te mae ni susumo u
抱緊它並向前邁步
Hold it and proceed forward

巡れ思いよ 創り上げて 回る時の中で
megure omoi yo tsukuriage te mawaru toki no naka de
徘徊在外的感情在循環不息的時間裡堆積而起
As feelings going around and around are made within the revolving time

いつか辿るべき道探して
itsuka tadoru beki michi sagashi te
我總有一天會尋找能抵達的道路
I'll look for a path to arrive there someday

歩き出す 痛みを忘れて
arukidasu itami o wasure te
邁出腳步 忘掉疼痛
Step ahead and forget the pain

巡れ想いよ 紡いでゆけ 回る時の中で
megure omoi yo tsumui de yuke mawaru toki no naka de
徘徊在外的感情在循環不息的時間裡紡出
As feelings going around and around are spinning out within the revolving time

いつか帰るべき場所探して
itsuka kaeru beki basho sagashi te
我總有一天會尋找能回歸的地方
I'll look for a place to return someday

手に入れた答えと
te ni ire ta kotae to
得到的答案和
The answer I got and

巡れ思いよ 繋いでゆけ 回る時の中で
megure omoi yo tsunai de yuke mawaru toki no naka de
徘徊在外的感情在循環不息的時間裡聯繫在一起
As feelings going around and around are linked together within revolving time

心 触れる刹那を抱きしめ
kokoro fureru setsuna o dakishime
我以步行的速度
I hold the moment of my heart being touched tightly

歩くような速さで
aruku you na haya sa de
緊緊抱著內心被觸動的一瞬間
In a walking speed

巡れ思いよ 積み重ねて 回る時の中で
megure omoi yo tsumikasane te mawaru toki no naka de
徘徊在外的感情在循環不息的時間裡不斷累積
As feelings going around and around are stacked up within the revolving time

今は 少しの優しさだけ
ima wa sukoshi no yasashi sa dake
現在也僅僅變得溫柔一點
It's now becoming a little bit gentle

抱いて 前に進もう
dai te mae ni susumo u
抱緊它並向前邁步
Hold it and proceed forward

止まらずに痛みさえ越えて
tomara zu ni itami sae koe te
永無止境地跨越痛苦
Cross over the pain ceaselessly

贊助廣告 ‧ Sponsor advertisements

留言區 / Comments

萌芽論壇