ᴴᴰ⁶⁰【東方Vocal】DiGiTAL WiNG|春の闇【中日English附詞】

2018/01/29 744 0 視覺化 , 東方Vocal , 歌詞 ,


嗨!這是我們第250部視覺化、第230部東方Vocal影片,長度約5分鐘,希望您能喜歡!這次翻譯博麗神社例大祭13歌曲!此曲為專輯「デジウィ CONTEND」第四軌。附日文、日文羅馬拼音、中文、English字幕,翻譯部分意思可能與原意有所誤差。
Hi! This is our 250th visualization, 230th Touhou Vocal video with a length of about 5 minutes, hope you like it! This is a translation of a Reitaisai 13 song, the fourth track of the album "デジウィ CONTEND". The video includes Japanese, Japanese Romanization, Traditional Chinese and English Subtitles. Translation might be different from its original meaning.

本頻道無營利行為,如有任何需要改進的地方,歡迎隨時留言。若有任何不適宜,請告知我們,將快速下架影片,感謝!
This channel has no profit-making behavior. If there are any need for improvement, feel free to leave a message for us. Please let us know if it is inappropriate, we will delete the video on time, thanks!
請不要重新上傳或重新製作我們的影片!謝謝!
Please do not Re-upload or Re-create our video! Thanks!

♫ 歌曲紹介/歌曲資訊/Introduction:春の闇 / 春之闇 / Darkness of Spring
♫ オリジナル/原曲/Original:東方紅魔鄉 ~ the Embodiment of Scarlet Devil. 《妖魔夜行》
♫ 中譯/Chinese Traditional Translation:天宫冥子
♫ 英譯/English Translation:天宫冥子
♫ PV:冰淇淋 ‧ Bing Qilin
♫ 發布/Release:萌樂 ‧ Meng Yue
♫ サークル/社團/Circle:DiGiTAL WiNG http://digital-wing.net/
♫ アルバム/專輯/Album:2016-05-08 (博麗神社例大祭13) DiGiTAL WiNG - デジウィ CONTEND http://digital-wing.net/dwcd-0025
♫ アレンジ/編曲/Arrange:Tsukasa http://tksmusic.net/
♫ リリック/作詞/Lyric:peЯoco. https://twitter.com/say_lala
♫ ヴォーカル/歌手/Vocal:peЯoco. https://twitter.com/say_lala
♫ 画像/圖片/Image:dairi https://www.pixiv.net/member.php?id=4920496
♫ 背景画像/背景圖片/Background image:https://unsplash.com/photos/9R1QOrTRR9s

✎ 製作/Maker:萌樂 ‧ Meng Yue
✎ 萌樂 ‧ Meng Yue Facebook:https://www.facebook.com/MengYueHD/
✎ 萌樂 ‧ Meng Yue Google+:https://plus.google.com/b/102321267020979616294/+mnyue
✎ 萌芽網頁-萌芽系列網站入口網 ‧ Mnya Series Website Home:https://mnya.tw/
✎ 萌芽音樂網 ‧ Mnya Music Website:https://mnya.tw/ms/
✎ 更多視覺化音樂/More Effects Music:https://mnya.tw/ms/word/category/effects
✎ 更多東方音樂/More Touhou Music:https://mnya.tw/ms/word/category/touhou

♪ 歌詞/Lyric:

ふわりふわり空へと
fuwari fuwari sora e to
“明明喜歡你”的這份思念
This feeling of“I like you”

舞う想い「好きなのに」
mau omoi 'suki na no ni'
輕輕地漂往 並於空中飛舞
Slowly fluttered towards the skies

嘘ついたり強がり
uso tsuitari tsuyogari
以謊言構造出的虛張聲勢
Bluffing by lying to you

そんなことばっかり「馬鹿だなあ」
sonna koto bakkari 'baka da naa'
這樣的事情“愚蠢無比”
Things like such are just “stupid”

君の近くで笑って過ごす毎日は
kimi no chikaku de waratte sugosu mainichi wa
靠近你 和你一起笑著度過的每一日
Being next to you and spend every day smiling

ただ この胸焦がしていくばかりで
tada kono mune kogashiteiku bakari de
僅僅如此 就令我心中焦急不已
Merely such made my heart impatient

春の闇に隠した憧れ
haru no yami ni kakushita akogare
隱於春之闇的憧憬
This aspiration hidden in the darkness of spring

小さく月明かりに怯え
chiisaku tsukiakari ni obie
畏怯著微弱的月光
Is afraid of a tiny ray of moonlight

真っ暗な空に頼りない恋を
makkura na sora ni tayorinai koi o
如同不離開這 依賴於
Like not letting go of this love that

離さないように
hanasanai you ni
在晦闇夜空中的戀情般
Don't depends on the pitch-black skies

泣いたりなんて困らせたりしないからさ
naitari nante komarasetarishinai kara sa
因為我不會再受哭泣聲所困擾
Since I'll not be bothered by those weeping cries

あともう少しだけ友達のままでいさせて
ato mou sukoshi dake tomodachi no mama de isasete
再多等一會 我們就會成為永遠的朋友
Just a little longer, and we'll be friends forever

ふわりふわり空へと
fuwari fuwari sora e to
“想見到你”的這份思念
This feeling of“I want to meet you”

舞う想い「会いたくて」
mau omoi 'aitakute'
輕輕地漂往 並於空中飛舞
Slowly fluttered towards the skies

抑えていた気持ちが溢れ出す
osaeteita kimochi ga afuredasu
無法抑制的感情 滿溢而出
Seeing those suppressed feelings spilled out

呟いた「好きだよ」
tsubuyaita 'suki da yo'
輕聲低語地道“我喜歡你”
I muttered“I like you”

君の隣で笑って過ごす毎日は
kimi no tonari de waratte sugosu mainichi wa
在你旁邊 和你一起笑著度過的每一日
Next to you and spend every day smiling

ただ この胸急がしていくばかりで
tada kono mune segashiteiku bakari de
僅僅如此 就令我心中焦急不已
Merely such made my heart impatient

夏の月が照らした憧れ
natsu no tsuki ga terashita akogare
被夏之月照耀的憧憬
This aspiration illuminated by the summer moon

静かに愛しさを覚えた
shizuka ni itoshisa o oboeta
悄悄學會了愛情
Quietly learns about love

夕暮れの空に頼りない恋が
yuugure no sora ni tayorinai koi ga
如同不會迷失於這 依賴於
Like not letting lost in this love that

迷わないように
mayowanai you ni
在暮色天空中的戀情般
Don't depends on the twilight skies

泣いたりなんて困らせたりしないからさ
naitari nante komarasetarishinai kara sa
因為我不會再受哭泣聲所困擾
Since I'll not be bothered by those weeping cries

あともう少しだけこの手と手繋いでいて
ato mou sukoshi dake kono te to te tsunaide ite
再多等一會 我們就能牽著彼此的手了
Just a little longer, and we can hold hands together

もっと素直でいられたら
motto sunao de iraretara
如果能對你更坦率溫馴的話
If I can be more honest to you

大人の振りができたなら
otona no furi ga dekitanara
如果我能偽裝成大人的話
If I can pretend as an adult

ずっと一緒にいられるかな
zutto issho ni irareru ka na
就能和你永遠在一起嗎
Will we be together forever

思い出重ねて
omoide kasanete
回憶反覆出現於眼前
Memories repeatedly appears

春の闇に隠した憧れ
haru no yami ni kakushita akogare
隱於春之闇的憧憬
This aspiration hidden in the darkness of spring

小さく月明かりに怯え
chiisaku tsukiakari ni obie
畏怯著微弱的月光
Is afraid of a tiny ray of moonlight

真っ暗な空に頼りない恋を
makkura na sora ni tayorinai koi o
如同不離開這 依賴於
Like not letting go of this love that

離さないように
hanasanai you ni
在晦闇夜空中的戀情般
Don't depends on the pitch-black skies

夏の月が照らした憧れ
natsu no tsuki ga terashita akogare
被夏之月照耀的憧憬
This aspiration illuminated by the summer moon

静かに愛しさを覚えた
shizuka ni itoshisa o oboeta
悄悄學會了愛情
Quietly learns about love

夕暮れの空に頼りない恋が
yuugure no sora ni tayorinai koi ga
如同不會迷失於這 依賴於
Like not letting lost in this love that

迷わないように
mayowanai you ni
在暮色天空中的戀情般
Don't depends on the twilight skies

泣いたりなんて困らせたりしないからさ
naitari nante komarasetarishinai kara sa
因為我不會再受哭泣聲所困擾
Since I'll not be bothered by those weeping cries

ねぇこのままずっとこの手と手離さないで
nee kono mama zutto kono te to te hanasanaide
喂 我們就一直手牽著手 永不離彼此吧
Hey, let's hold our hands together and don't let go of it

贊助廣告 ‧ Sponsor advertisements

留言區 / Comments

萌芽論壇