【東方Vocal】Pizuya's Cell|Alone in the snow feat.℃iel【中日English附詞】

2018/08/07 609 0 東方Vocal , 歌詞 ,


這次翻譯C83歌曲!此曲為專輯「Nouvelle Maliee」第四軌。附日文、日文羅馬拼音、中文、English歌詞,翻譯部分意思可能與原意有所誤差。
This is a translation of a C83 song, the 4th track of the album "Nouvelle Maliee". The article includes Japanese, Japanese Romanization, Traditional Chinese and English Lyrics. Translation might be different from its original meaning.

♫ 歌曲紹介/歌曲資訊/Introduction:Alone in the snow feat.℃iel / 獨自在雪中
♫ オリジナル/原曲/Original:東方妖妖夢~ Perfect Cherry Blossom. 《無何有の郷 ~ Deep Mountain》
♫ 中譯/Chinese Traditional Translation:天宫冥子
♫ 英譯/English Translation:天宫冥子
♫ 發布/Release:萌樂 ‧ Meng Yue
♫ サークル/社團/Circle:Pizuya's Cell http://pizuya.com/
♫ アルバム/專輯/Album:2012-12-30 (C83) Pizuya's Cell - Nouvelle Maliee http://pizuya.com/psyc-0008/
♫ アレンジ/編曲/Arrange:Pizuya's Cell http://pizuya.com/
♫ リリック/作詞/Lyric:℃iel http://cielbleu.qee.jp/
♫ ヴォーカル/歌手/Vocal:℃iel http://cielbleu.qee.jp/
♫ 画像/圖片/Image:dairi https://www.pixiv.net/member.php?id=4920496
♫ 背景画像/背景圖片/Background image:https://unsplash.com/photos/IWenq-4JHqo

✎ 製作/Maker:萌樂 ‧ Meng Yue
✎ 萌樂 ‧ Meng Yue Facebook:https://www.facebook.com/MengYueHD/
✎ 萌樂 ‧ Meng Yue Google+:https://plus.google.com/b/102321267020979616294/+mnyue
✎ 萌樂 ‧ Meng Yue Telegram:https://t.me/mnyue
✎ 萌芽網頁-萌芽系列網站入口網 ‧ Mnya Series Website Home:https://mnya.tw/
✎ 萌芽音樂網 ‧ Mnya Music Website:https://mnya.tw/ms/
✎ 更多視覺化音樂/More Effects Music:https://mnya.tw/ms/word/category/effects
✎ 更多東方音樂/More Touhou Music:https://mnya.tw/ms/word/category/touhou

♪ 歌詞/Lyric:

踏み締める雪の痕 今はただ一つだけ
fumishimeru yuki no ato ima wa tada hitotsu dake
踏地而成的雪痕 如今只有一行
Now, only a pair of footprints are left behind in the snow

深々と降る雪が 遠い過去呼び起こす
shinshin to furu yuki ga tooi kako yobiokosu
厚重的積雪 呼喚起遙遠的過去
Snow falling deeply awaken the distant past

清き白染める紅 頽れた人影に
kiyoki shiro someru aka kuzuoreta hitokage ni
跑向沾染了淨白的一抹紅 頹廢不堪的人影
Seeing red dyed upon clear whiteness, a collasped shadow

駆け寄った抱き寄せた 時には既に遅く
kakeyotta dakiyoseta toki ni wa sudeni osoku
緊緊地擁抱著它 但時已為晚
I ran towards it and hug it tightly, but it's already too late

何時も共に居ると 誓ったはずの約束は
itsumo tomo ni iru to chikatta hazu no yakusoku wa
儘管答應好了無時無刻與你在一起
We swear that we'll always be together, but that oath

淡き夢、絵空事のように消えた
awa ki yume, esoragoto no you ni kieta
但這誓約形同虛設 像一場虛夢般消失得無影無蹤
Is a pale illusion, and vanished like an empty dream

そして私だけが残される
soshite watakushi dake ga nokosareru
只留我一個人空在原地
And only I'm left behind

昏い空照らすように
kurai sora terasu you ni
像是被昏暗的天空所照耀般
As if the dark sky shines on it

雪はただ降り積もる 苦しみも悲しみも
yuki wa tada furitsumoru kurushimi mo kanashimi mo
落雪不斷地堆積 痛苦與悲傷
Snow merely lies thick​, pain and sorrows

全て埋め尽くして
subete umetsukushite
也全都被深深地掩埋
Are all buried in it completly

春は来ない、永遠に 閉ざされた心が
haru wa konai, towa ni tozasareta kokoro ga
春天遲遲不來 冰凍了這顆永遠封閉的心靈
Spring won't come, and this heart shut in forever

凍り付いて、静かに死んで行く
kouritsuite, shizuka ni shindeiku
並靜靜地邁向死亡
Will be frozen, and approaches death peacefully

何時も共に居ると 笑う君はもう居ない
itsumo tomo ni iru to warau kimi wa mou inai
那無時無刻與我在一起 向我微笑的你早已不在
You, who's always with and smile towards me is no longer here

…私だけが一人残される
…watashi dake ga hitori nokosareru
...只留我一個人空在原地
...And only I'm left behind

贊助廣告 ‧ Sponsor advertisements

留言區 / Comments

萌芽論壇