ᴴᴰ⁶⁰【東方Vocal】FELT|Candor & Find the way【中日English附詞】

2018/08/23 577 0 視覺化 , 東方Vocal , 歌詞 ,


嗨!這是我們第276部視覺化、第256部東方Vocal影片,長度約5分鐘,希望您能喜歡!😊 這次翻譯C94新曲!此曲為專輯「Darkness Brightness」第一、二軌。附日文、日文羅馬拼音、中文、English字幕,翻譯部分意思可能與原意有所誤差。
Hi! This is our 276th visualization, 256th Touhou Vocal video with a length of about 5 minutes, hope you like it! 😊 This is a translation of a C94 new song, the 1th and 2th track of the album "Darkness Brightness". The video includes Japanese, Japanese Romanization, Traditional Chinese and English Subtitles. Translation might be different from its original meaning.

⚠️ 錯誤/Bug:2:43 & 4:24 「❌是的 如同連也照耀黑暗的繁星般」→「⭕是的 如同照耀黑暗的繁星般」

本頻道無營利行為,如有任何需要改進的地方,歡迎隨時留言。若有任何不適宜,請告知我們,將快速下架影片,感謝!
This channel has no profit-making behavior. If there are any need for improvement, feel free to leave a message for us. Please let us know if it is inappropriate, we will delete the video on time, thanks!
請不要重新上傳或重新製作我們的影片!謝謝!
Please do not Re-upload or Re-create our video! Thanks!

♫ 歌曲紹介/歌曲資訊/Introduction:
╠ 01. Candor / 直率 0:00~1:23
╚ 02. Find the way / 尋找道路 1:23~5:11
♫ オリジナル/原曲/Original:東方妖妖夢 ~ Perfect Cherry Blossom. 《東方妖々夢 〜 Ancient Temple》
♫ 中譯/Chinese Traditional Translation:天宫冥子
♫ 英譯/English Translation:天宫冥子
♫ PV:冰淇淋 ‧ Bing Qilin
♫ 發布/Release:萌樂 ‧ Meng Yue
♫ サークル/社團/Circle:FELT http://feltmusic.net/
♫ アルバム/專輯/Album:2018-08-10 (C94) FELT - Darkness Brightness http://feltmusic.net/FELT026/
♫ アレンジ/編曲/Arrange:NAGI☆ https://twitter.com/nagi_hoshi
♫ リリック/作詞/Lyric:BOYZ PARTY
♫ ヴォーカル/歌手/Vocal:舞花 & Vivienne
♫ 画像/圖片/Image:AO https://www.pixiv.net/member.php?id=1540607

✎ 製作/Maker:萌樂 ‧ Meng Yue
✎ 萌樂 ‧ Meng Yue Facebook:https://www.facebook.com/MengYueHD/
✎ 萌樂 ‧ Meng Yue Google+:https://plus.google.com/b/102321267020979616294/+mnyue
✎ 萌樂 ‧ Meng Yue Telegram:https://t.me/mnyue
✎ 萌芽網頁-萌芽系列網站入口網 ‧ Mnya Series Website Home:https://mnya.tw/
✎ 萌芽音樂網 ‧ Mnya Music Website:https://mnya.tw/ms/
✎ 更多視覺化音樂/More Effects Music:https://mnya.tw/ms/word/category/effects
✎ 更多東方音樂/More Touhou Music:https://mnya.tw/ms/word/category/touhou

♪ 歌詞/Lyric:

(We can find the way…)
(我們總會找到一條路…)

(So now, Fly away…)
(所以就 逃離這裡吧…)

深く滲んだ夜に 一人彷徨っていた
fukaku kasunda yo ni hitori samayotteita
在煙霧彌漫的夜裡 只為了查清那聲音
Wandering around aimlessly in a misty night

あてもなくただ音を 確かめるように
ate mo naku tada ne wo tashikameru you ni
而漫無目的地獨自彷徨著
And all alone, just to confirm that voice

Can you feel the heartbeat?
你能感受到這聲心跳嗎?

Lead you to glory days
它將引導你至

So, It's just waiting for you
等待你的光輝歲月

Keep on going, To the days
繼續走吧 直到那一天來臨前

Don't look back
就切莫回頭

You know You can go anywhere
因為你能到任何地方去

降り止んだ雨の向こう
furiyanda ame no mukou
如同偷窺著
Like the sun who peeks at

覗く太陽のように (Yeah, Hang in there…)
nozoku taiyou no you ni (Yeah Hang in there…)
下完雨的另一方的太陽 (是的 撐住吧...)
The other side that stops raining (yeah hang in there…)

Believe in myself
相信自己

Pursue the dream
追逐夢想

To the world where I've never seen
邁向未曾看過的世界

It's just time to go
現在就出發吧

(Find the way…)
(尋找道路吧...)

そう Find the way 光が射す方へ
sou Find the way hikari ga sasu hou he
對呀 朝著陽光照射的一方 尋找道路
Yeah, let's find the way to where the light shines

どんな夜も超えて 先へ
donna yoru mo koete saki he
跨越任何夜晚 抵達前方
Transcend any night, head towards the front

(Like the stars…)
(如同繁星般...)

そう Like the stars 暗闇も照らして
sou Like the stars kurayami mo terashite
是的 如同照耀黑暗的繁星般
Yeah, like the stars that even light up the darkness

空に響く声に続こう
sora ni hibiku koe ni tsuzukou
在空中回響的聲音裡持續著
That continues in the voice that resounds in the skies

One night,I lost track of my future
某天晚上 我記不清自己的未來

And I was crying cause couldn't move
無法彈動 淚如雨下

I felt like the darkness was calling
黑暗猶如在呼喚著我

And I couldn't help stopping in the fog
身在霧中 停下了步伐

微かに洩れた希望が君を呼んでいる
kasuka ni moreta hi ga kimi wo yondeiru
微微泄露的希望 呼喚著你
Hope slightly leaked out calls for you

耳を澄まして 足跡にまた 色をつけて歩むんだ
mimi wo sumashite ashiato ni mata iro wo tsukete ayumunda
仔細傾聽 便能再次為足跡著色 繼續走吧
Listen carefully, and it'll color the footprints again, so walk

There is always light behind the clouds
烏雲背後 光芒常在

And don't forget we're not alone (Yeah, Step by step…)
別忘記 我們並不孤獨 (是的 一步一步地...)

僕を待ってる
boku wo matteru
這些日子 我一直在等
Everyday, I'm waiting for it

日々を今 進もう 羽広げ
hibi wo ima susumou hane hiroge
如今邁步前進 張開翅膀
And today, I'll advance forward and spread out my wings

(Fly away…)
(飛走吧...)

そう Fly away 風を切り裂いて
sou Fly away kaze wo kirisaite
是的 撕裂強風般 飛的遠遠吧
Yeah, fly away as you spilt the wind

どんな日々も駆けて 永久に
donna hibi mo kakete towa ni
永遠在每一天都奔跑著
Run everyday for forever

(Light the sky…)
(點燃夜空...)

そう Light the sky 戸惑いも掻き分け
sou Light the sky tomadoi mo kakiwake
是的 撥開迷霧般 點燃夜空
Yeah, light the sky and even your confusion will be pushed away

僕らを紡ぐ星を掴もう
bokura wo tsumugu hoshi wo tsukamou
我們一起抓住編織而出的燦星
We'll grasp the star spun out

残響が徒に阻む 冷たく道を塞ぐんだ
zankyou ga itazura ni habamu tsumetaku michi wo fusagunda
徒然地阻擋著殘響 塞著冰冷的道路
Disturb the reverberation in vain to block the ice cold path

It's just like my heart is leaving so far away
如同自己的心般 離得遠遠的

か細く頼りなく揺らぐ 灯火はそっとそのまま
kabosoku tayorinaku yuragu tomoshibi wa sotto sono mama
燈火不似微弱得不可依靠地 輕輕地搖曳著
The lamplight flicks softly, not because it's too weak to be rely on

消さずにまた一歩 刻もう
kesazu ni mata ippo kizamou
在未消逝前 就再邁前一步
So before it disappears, let's take another step forward

そう Find the way 光が射す方へ
sou Find the way hikari ga sasu hou he
對呀 朝著陽光照射的一方 尋找道路
Yeah, let's find the way to where the light shines

どんな夜も超えて 先へ
donna yoru mo koete saki he
跨越任何夜晚 抵達前方
Transcend any night, head towards the front

そう Like the stars 暗闇も照らして
sou Like the stars kurayami mo terashite
是的 如同照耀黑暗的繁星般
Yeah, like the stars that even light up the darkness

空に響く声に続こう
sora ni hibiku koe ni tsuzukou
在空中回響的聲音裡持續著
That continues in the voice that resounds in the skies

(Fly away…)
(飛走吧...)

そう Fly away 風を切り裂いて
sou Fly away kaze wo kirisaite
是的 撕裂強風般 飛的遠遠吧
Yeah, fly away as you spilt the wind

どんな日々も駆けて 永久に
donna hibi mo kakete towa ni
永遠在每一天都奔跑著
Run everyday for forever

(Light the sky…)
(點燃夜空...)

そう Light the sky 戸惑いも掻き分け
sou Light the sky tomadoi mo kakiwake
是的 撥開迷霧般 點燃夜空
Yeah, light the sky and even your confusion will be pushed away

僕らを紡ぐ星を掴もう
bokura wo tsumugu hoshi wo tsukamou
我們一起抓住編織而出的燦星
We'll grasp the star spun out

贊助廣告 ‧ Sponsor advertisements

留言區 / Comments

萌芽論壇