ᴴᴰ⁶⁰【東方Vocal】GET IN THE RING|C.C.フランは魔法少女なのか?【中日English附詞】

2021/07/31 474 1 視覺化 , 東方Vocal , 歌詞 ,


嗨!這是我們第333部視覺化、第310部東方Vocal影片,長度約5分鐘,希望您能喜歡!😊 這次翻譯C87歌曲!此曲為專輯「About a girl」第六軌。附日文、日文羅馬拼音、中文、English字幕,翻譯部分意思可能與原意有所誤差。
Hi! This is our 333th visualization, 310th Touhou Vocal video with a length of about 5 minutes, hope you like it! 😊 This is a translation of a C87 song, the 6th track of the album "About a girl". The video includes Japanese, Japanese Romanization, Traditional Chinese and English Subtitles. Translation might be different from its original meaning.

本頻道無營利行為,如有任何需要改進的地方,歡迎隨時留言。若有任何不適宜,請告知我們,將快速下架影片,感謝!
This channel has no profit-making behavior. If there are any need for improvement, feel free to leave a message for us. Please let us know if it is inappropriate, we will delete the video on time, thanks!
請不要重新上傳或重新製作我們的影片!謝謝!
Please do not Re-upload or Re-create our video! Thanks!

♫ 歌曲紹介/歌曲資訊/Introduction:C.C.フランは魔法少女なのか? / 芙蘭是魔法少女嗎? / Is Flandre a Magical Girl?
♫ オリジナル/原曲/Original:東方紅魔鄉 ~ the Embodiment of Scarlet Devil. 《魔法少女達の百年祭》
♫ 中譯/Chinese Traditional Translation:天宫冥子
♫ 英譯/English Translation:天宫冥子
♫ 字幕/Subtitle:冰淇淋 ‧ Bing Qilin
♫ 發布/Release:萌樂 ‧ Meng Yue
♫ サークル/社團/Circle:GET IN THE RING http://gchm-music.com/
♫ アルバム/專輯/Album:2014-12-29 (C87) GET IN THE RING - About a girl http://about-a-girl-c87.tumblr.com/
♫ アレンジ/編曲/Arrange:GCHM https://twitter.com/GCHM0927
♫ リリック/作詞/Lyric:Jell https://twitter.com/Bluesky_Edition
♫ ヴォーカル/歌手/Vocal:みぃ https://twitter.com/miemum
♫ 画像/圖片/Image:dairi https://www.pixiv.net/member.php?id=4920496
♫ 背景画像/背景圖片/Background image:萌芽系列網站 ‧ Mnya Series Website ‧ Mnya.tw (NAME:羅山林道上線北眺油羅山西北山稜;DATE:2020/07/24) https://mnya.tw/k3/word/1364.html

✎ 製作/Maker:萌樂 ‧ Meng Yue
✎ 萌樂 ‧ Meng Yue Facebook:https://www.facebook.com/MengYueHD/
✎ 萌樂 ‧ Meng Yue Telegram:https://t.me/mnyue
✎ 萌芽網頁-萌芽系列網站入口網 ‧ Mnya Series Website Home:https://mnya.tw/
✎ 萌芽音樂網 ‧ Mnya Music Website:https://mnya.tw/ms/
✎ 更多視覺化音樂/More Effects Music:https://mnya.tw/ms/word/category/effects
✎ 更多東方音樂/More Touhou Music:https://mnya.tw/ms/word/category/touhou

♪ 歌詞/Lyric:

退屈を切り裂いて 突然に始まる
taikutsu o kirisaite totsuzen ni hajimaru
寂靜無聊 忽然變得支離破碎
Boredom suddenly starts to tear apart

素敵で不思議な 私だけの時間で
suteki de fushigi na watashi dake no jikan de
美妙又不可思議 只屬於我的時間裡
In this wonderful and mysterious time with nobody but me

魔法 見せてあげるわ
mahou misete ageru wa
展示魔法
I'll show you the magic

Spell card あるべき姿に戻れ
Spell card arubeki sugata ni modore
符卡 變回你原來的樣子吧
Spell card, return to the form you were meant to be

涙は見せないけど それだけじゃヤなの
namida wa misenai kedo sore dake ja ya na no
唯獨討厭被人看到淚流滿面
Hate showing anyone my tears

もっとつよくなりたいから
motto tsuyoku naritai kara
只因想變得更強
Cause I want to be stronger

閉ざされてた 楽園の向こう側 (行ってみたい 見てみたい)
tozasareteta rakuen no mukougawa (itte mitai mite mitai)
封閉樂園另一側(欲前往 欲望見)
Beyond the other side of this enclosed paradise (Wanna go, wanna see there)

胸いっぱい 息吸い込んで 思いを届けに行こう
mune ippai ikisuikonde omoi o todoke ni ikou
深吸一口氣 前去傳達自己的想法吧
Take a deep breath, and convey your thoughts

まだ見ぬ 景色広がるBelieve (そんな冒険 待ってるから)
mada minu keshiki hirogaru Believe (sonna bouken matteru kara)
深信仍未見的景色在擴散(如此冒險 期待已久)
Believe a scenery I haven't seen yet spreads (Cause I'm waiting for such an adventure)

晴れ渡る空に 虹かけて まっすぐにあしたへ
harewataru sora ni niji kakete massugu ni ashita e
晴空萬里 虹彩高掛 直奔向明天
A rainbow appears upon the clear skies as I head straight towards tomorrow

真夜中は二十五時 何して遊びましょう?
mayonaka wa nijuugoji nanishite asobi ma shou?
深夜始於二十五點 該玩點什麼好?
Midnight starts at 25:00, what should we play?

偶然 出会えた あなただけに内緒の
guuzen deaeta anata dake ni naisho no
只向偶然間遇到的你展示
Show everything of this secret magic to you

魔法 すべてあげるわ
mahou subete ageru wa
秘密的魔法
Who I encounter by chance

ここにRelease 契約の元命じる
koko ni Release keiyaku no moto meijiru
封印於此刻解除 以現任主人之名命令
Release it here, and command under our contract

世界中を探しても 見つからないけど
sekaijuu o sagashite mo mitsukaranai kedo
即使搜遍全世界依舊找不到它
Even if I'm unable to find it after searching through the whole world

この手にいつのまにか 包み込んでた
kono te ni itsu no ma ni ka tsutsumikondeta
卻被這雙手不知不覺 擁入懷裡
I got wrapped up by those hands before I can realize it

月灯によく似た あたたかいもの
tsuki akari ni yoku nita atatakai mono
因為貌似月光的溫暖之物
Since I'd been raising this warm object

ずっと大事に 育てるから
zutto daiji ni sodateru kara
由始至終都悉心照料著
That resembles moonlight all this time

開け放した 扉くぐればほら (もっと近く ずっとそばで)
akehanashita tobira kugureba hora (motto chikaku zutto soba de)
看 走過敞開的大門(更近一步 就在身旁)
Look, once you pass through the doors wide open (one step closer, just beside you)

駆け抜けてく 心もやがて 歌声に届くだろう
kakenuketeku kokoro mo yagate utagoe ni todoku darou
匆匆越過 心終將抵達那歌聲吧
Run through it, your heart would soon reach that singing voice

素直に なれればNot sad anymore (こっち向いて そっと撫でて)
sunao ni narereba Not sad anymore (kocchi muite sotto nadete)
更忠於内心的話 就不再悲傷了(看向此處 輕輕撫摸)
Be honest to yourself, and you'll not be sad anymore (look towards here and gently stroke it)

向かい風越えて 会いに行こう ありったけの笑顔に
mukaikaze koete ai ni ikou arittake no egao ni
逆風而行 臉帶笑容地 去迎接它
Go against the wind and meet it with a smile

夢のちまた夢で 季節は満開のさくら
yume nochi mata yume de kisetsu wa mankai no sakura
夢醒過後仍是夢 季節為櫻花綻放
Dream within a dream, the season shows cherry blossom in full bloom

I'm a dreamer (ひそむパワー)
I'm a dreamer (hisomu pawaa)
我是夢想家(暗藏力量)
I'm a dreamer (with hidden powers)

もう夢のままでは 済まさないから
mou yume no mama de wa sumasanai kara
不會再讓它以夢境結束
Cause I won't let it end as a dream anymore

残されてた 一度きりのcontinue (どんな壁も きっと越える)
nokosareteta ichido kiri no continue (donna kabe mo kitto koeru)
遺落之物 為僅剩一次的續關(任何墻壁亦可跨越)
Leave nothing but one continue (I'll surely cross through any wall)

はるか遠く人形部屋より 溢れそうな愛を込めて
haruka tooku shirubania yori afuresouna ai o komete
比遙遠的森貝爾家族人偶* 承載著更多的愛意
Overflowed with love more than the sylvanian families dollhouse faraway

叶えたい 願いがあるならTry (立って地面 蹴って強く)
kanaetai negai ga arunara Try (tatte jimen kette tsuyoku)
有想實現的願望就儘管試試(往腳下的地面 用力一踩)
Try if you have a wish you want to fulfill (Stamp on the ground under your feet, and you'll be stronger)

思い出してみて なんとかなるよ 絶対、大丈夫だよ
omoidashitemite nan toka naru yo zettai, daijoubu da yo
試著回憶往事 就一定能行的 絕對不會有問題
Try recalling your memories, and things would work out, it'll definitely be alright

それは無敵の呪文 (全部全部 ホントのこと)
sore wa muteki no jumon (zenbu zenbu honto no koto)
這是無敵的咒語(種種一切 毋庸置疑)
This is an invincible spell (everything and anything is for real)

信じること ただそれだけで すべてを変えてゆくから
shinjirukoto tada sore dake de subete o kaete yuku kara
只要深信不疑 一切就會慢慢改變
Just believe in it, and everything would change

だから決して 諦めないでいて (勇気出して 最後まで)
dakara kesshite akiramenaide ite (yuuki dashite saigomade)
所以請絕對不要放棄(拿出勇氣 堅持到底)
So never give up on anything (Be brave until the very end)

奇蹟舞う未来 描くのに 必要な たったひとつだけの宝物
kiseki mau mirai ekaku no ni hitsuyouna tatta hitotsu dake no takaramono
這可是描繪出漫天奇跡的未來所需要的 唯一寶物
Since this is the only one treasure you need to depict a miraculous future

♪ 註解 (By 天宫冥子):

*森貝爾(家族)人偶:日本公司EPOCH所生產的動物主題的玩偶系列、在部分地區又稱森林家族、亦有改編動畫

贊助廣告 ‧ Sponsor advertisements

留言區 / Comments

萌芽論壇