ᴴᴰ【オリジナル】Porter Robinson & Madeon|Shelter (避難所)【中日English附詞】【MV】

2016 / 10 / 23 視覺化 , 原創音樂 , MV , 歌詞


嗨,這次又要來推薦好聽的音樂囉!這次推薦的是「Porter Robinson & Madeon - Shelter」!「Shelter」中譯為避難所。首先介紹音樂製作,這首歌是由 Porter Robinson (中譯:波特·羅賓遜) 和 Madeon (中譯:馬蒂安) 合作製作,Porter Robinson 是來自美國的DJ,Madeon 是來自法國的DJ,兩位都才二十出頭,可說是相當年輕呢!MV 故事由 Porter Robinson 撰寫,動畫製作團隊來自日本,所以呈現日式動漫畫風,可說是相當的美!推薦您欣賞官方釋出的MV,真是太棒了!MV故事是在說一個17歲的女孩,名叫Rin(中譯:凜),孤獨一人生活在無限的、美麗的、未來的模擬器中。每一天,她喚醒了虛擬現實,為自己創造一個世界,但在現實生活中,Rin昏迷的身體漂浮在宇宙中,她被永遠困在虛擬器內不會醒來......。這是我們第109部視覺化、第9部原創音樂(オリジナル)影片,長度6分鐘,希望您能喜歡!附日文、日文羅馬拼音、中文、English字幕,中文字幕部分,翻譯意思可能與原意有所誤差。

本頻道無營利行為,如有任何需要改進的地方,歡迎隨時留言。若有任何不適宜,請告知我們,將快速下架影片,感謝!
This channel has no profit-making behavior. If there are any need for improvement, feel free to leave a message for us. Please let us know if it is inappropriate, we will delete the video on time, thanks!
請不要重新上傳或重新製作我們的影片!謝謝!
Please do not Re-upload or Re-create our video! Thanks!

♫ 歌曲紹介/歌曲資訊/Introduction:Shelter (避難所)
♫ 中譯/Chinese Traditional Translation:方塊鴨 ‧ Block Duck
♫ 字幕/subtitle:冰淇淋 ‧ Bing Qilin
♫ 發布/Release:萌樂 ‧ Meng Yue
♫ アレンジ/編曲/Arrange:Porter Robinson & Madeon
♫ リリック/作詞/Lyric:Porter Robinson
♫ ヴォーカル/歌手/Vocal:Rin (voiced by Sachika Misawa)、Porter Robinson
♫ 公式サイト/官方網站/Official Website:http://www.sheltertheanimation.com/
♫ のソース/來源/Source:https://youtu.be/fzQ6gRAEoy0

✎ 製作/Maker:萌樂 ‧ Meng Yue
✎ 萌樂 ‧ Meng Yue Facebook:https://www.facebook.com/MengYueHD/
✎ 萌樂 ‧ Meng Yue Google+:https://plus.google.com/b/102321267020979616294/+mnyue
✎ 萌芽網頁-萌芽系列網站入口網 ‧ Mnya Series Website Home:http://mnya.tw/
✎ 萌芽音樂網 ‧ Mnya Music Website:https://mnya.tw/ms/
✎ 更多視覺化音樂/More Effects Music:https://mnya.tw/ms/word/category/effects
✎ 更多原創音樂(オリジナル)/More Original Music:https://mnya.tw/ms/word/category/original-music

官方與其他版本的影片:

▲「Porter Robinson」官方釋出MV欣賞:「Porter Robinson & Madeon - Shelter (Official Video) (Short Film with A-1 Pictures & Crunchyroll)」。

▲「Nokturn」釋出鋼琴版音樂欣賞:「Porter Robinson & Madeon - Shelter 避難所 (中文字幕)」。

♪ 歌詞/Lyric:

この先に 何があるだろ?
kono sakini nani ga arudaro?
在這前方 究竟有著什麼呢?
What will become of me from now on?

何時からが 考えなくなった
nanji kara ga kangaenaku natta
是從何時起 便不再思考了呢
After some time, I stopped thinking about that.

考え事
kangaegoto
思考的模式...
Maybe I forget...

それぞれ忘れてしまうかも
sorezore wasurete shimau kamo
或許都忘得一乾二淨了
how to think at all.

変わらない
kawaranai
一成不變
Nothing changes anymore.

自分だけの世界が
jibun dake no sekai ga
只有自己的世界
This world that belongs only to me,

毎日が続いていく
mainichi ga tsudzuite iku
每天持續著
each and every day, continues on.

でも 寂しくはない
demo sabishiku wanai
但是 並不會覺得寂寞
But I'm not lonely.

どうってことないだ
dō tte koto naida
這沒什麼大不了的
It doesn't bother me at all.

*No messages in 2539 days
*2539天以來無任何訊息

Shelter
避難所

*歌曲歌詞開始

I could never find the right way to tell you,
なかなか上手く伝えられなかったけど、
我總是找不到正確的方式告訴妳

Have you noticed i've been gone?
僕がいなくなっている事に気づいてた?
妳有發現我已離開了嗎?

Cause I left behind the home that you made me,
僕のためにつくってくれた家を出てしまったから
這麼問是因為我已決定放下妳我的家

But I will carry it along.
それでも伝えていくよ
但我會將那記憶銘記於心

Mm it's a long way forward,
まだ先は長いから
嗯 這將會是條漫長之路

So trust in me.
僕を信じて
所以請相信我

I'll give them shelter like you've done for me,
きみがしてくれたように 彼らにもシェルターを与えるよ
我會以你當初待我一般好好對待他們

And I know I'm not alone,
独りじゃないって
我知道我不是孤獨的

You'll be watching over us.
僕たちを見守ってくれるんだね
我知道妳會照看著我們的

Until you're gone.
きみが消えてしまうまで
直到妳消逝而去

When I'm older I'll be silent beside you,
僕が年をとったらきみのそばで静かにしている
當我年紀大了之後我會靜靜地陪在你身旁

I know that words are not enough.
言葉だけじゃ足りない
言語是沒辦法解釋一切

And they won't need to know our names or our faces,
彼らは僕たちの名前も顔も知らなくていい
他們不需要知道我們是誰

But they will carry on for us.
それでも伝えていってくれるから
即使如此他們也會因為我們繼續邁進

Mm it's a long way forward,
まだ先は長いから
嗯 這將會是條漫長之路

So trust in me.
僕を信じて
所以請相信我

I'll give them shelter like you've done for me,
きみがしてくれたように 彼らにもシェルターを与えるよ
我會以你當初待我一般好好對待他們

And i know I'm not alone,
独りじゃないって
我知道我不是孤獨的

You'll be watching over us.
僕たちを見守ってくれるんだね
我知道妳會照看著我們的

Until you're gone.
きみが消えてしまうまで
直到妳消逝而去

*No messages in 2578 days
*2578天以來無任何訊息

Mm it's a long way forward,
まだ先は長いから
嗯 這將會是條漫長之路

So trust in me.
僕を信じて
所以請相信我

I'll give them shelter like you've done for me,
きみがしてくれたように 彼らにもシェルターを与えるよ
我會以你當初待我一般好好對待他們

And I know I'm not alone,
独りじゃないって
我知道我不是孤獨的

You'll be watching over us.
僕たちを見守ってくれるんだね
我知道妳會照看著我們的

Until you're gone.
きみが消えてしまうまで
直到妳消逝而去

*歌曲歌詞結束

思い出が 悲しい事だとしでも
omoide ga kanashī kotoda to shi demo
即使回憶裡 盡是些悲傷的事
Even if those memories make me sad,

信じて 進んでいこんだ
shinjite susunde ikonda
我也會相信著 並且無畏而進
I've got to go forward, believing in the future.

寂しさをしてしまて
sabishisa o shite shimate
即使會感到寂寞
Even when I realize my loneliness,

挫きそうなても
kujiki-sōnate mo
即使會失去所有希望
and am about to lose all hope,

あなたのおかげで 思い出して 強くなれるだ
anata no okage de omoidashite tsuyoku nareruda
但幸虧有你 對你的思念令我變得更堅強
those memories make me stronger.

一人じゃないで
hitorijanai de
我並不是一個人
I'm not alone...

あなたのおかげで
anata no okage de
因為有你
because of you

ありがとう
arigatō
謝謝你
Thank you.

贊助廣告 ‧ Sponsor advertisements
徵信社服務電話| 外遇疑雲| 疑難雜症| 手機監聽2018| 徵信社電話幾號| 徵信價目表| 抓姦在床蒐證| 台北立達徵信社| 免費法律諮詢| 馭夫術手段| 設計離婚服務| 男友感情挽回| 包二奶氾濫| 抓小三蒐證| 反跟蹤可行嗎| 尋人查址高手| 夫妻協議離婚| 委託外遇蒐證| 丈夫外遇偷腥| 名人外遇新聞| 立案專業徵信社| 婚前調查協助| 離婚扶養費| 汽車定位追蹤| 危險徵信社任務| 免費法律諮詢| 國際徵信公司|
立達徵信FB