關於萌樂 About Meng Yue


您好!我們是萌樂(Meng Yue,モンユェ,ㄇㄥˊㄩㄝˋ),本頻道隸屬於「萌芽系列網站」,我們製作項目有「東方Vocal」、「東方Arrange」、「其他視覺化音樂」等等...,翻譯、字幕、視覺化、編曲由我們自行製作,若喜歡我們的影片,請直接訂閱頻道!本頻道官方網站是「萌芽音樂網」,歡迎常去瀏覽!我們設計的版面給你最佳的視覺饗宴!最後,祝福大家,藉由美好的事物,讓人生更加美好、幸福!
Hello! We are Meng Yue, this channel belongs to the "Mnya Series Website". Our ongoing projects are "Touhou Vocal", "Touhou Arrange" and other visual music. We make translation, subtitle, visualization, arranges ourselves, please subscribe if you like our video! The official website of this channel is "Mnya Music Website", you are welcome to visit us anytime! We had designed our layouts to provide you the best visual experience! Hope you enjoy it!

萌樂成員/Meng Yue Members:

● 方塊鴨 ‧ Block Duck(日譯中、英譯中/Japanese to Chinese Translator、English to Chinese Translator)
● 冰淇淋 ‧ Bing Qilin(萌樂管理者、PV製作/Administrator of Meng Yue、PV Maker)
● 冠冠(英譯中/English to Chinese Translator)
● 阿廷(英譯中/English to Chinese Translator)
天宫amamiyameiko(日譯中、英譯中、日譯英/Japanese to Chinese Translator、English to Chinese Translator、Japanese to English Translator)
人才招募(翻譯、校搞、AE):https://mnya.tw/about/recruit.html

萌樂連結/Meng Yue Link:

✎ 萌樂委託歌曲 ‧ Meng Yue commissioned songs:http://goo.gl/forms/yzXUn6cWDwL3sgKh1
✎ 萌芽音樂網 ‧ Mnya Music Website:https://mnya.tw/ms/

聲明/Declaration:

本頻道無營利行為,如有任何需要改進的地方,歡迎隨時留言。若有任何不適宜,請告知我們,將快速下架影片,感謝!
This channel has no profit-making behavior. If there are any need for improvement, feel free to leave a message for us. Please let us know if it is inappropriate, we will delete the video on time, thanks!
請不要重新上傳或重新製作我們的影片!謝謝!
Please do not Re-upload or Re-create our video! Thanks!

創作者列表 / Creators list

在此列出我們所使用到的藝術創作之創作者。(如有缺漏請告知)
Here we list the creators of the artwork we use. (Please let us know if there are any omissions.)

東方同人社團/Touhou Circle:

AdamKadmonALiCE'S EMOTiONAlstroemeria RecordsAmateras RecordsAppliceC-CLAYSColor&Color+CrestCrossGearDiGiTAL WiNGFELTHalozyGET IN THE RINGLiz Trianglemonochrome-coatNJK RecordRiversideSilver ForestSOUND HOLICSound OnlineSYNC.ART'STUMENECOYonder Voiceあ~るの~とサリー (Sally)フーリンキャットマーク (Fuling Cat Mark)幽閉サテライト少女フラクタル凋叶棕紺碧Studio暁Records森羅万象

音樂創作者 & 歌手/Music Creators & Singer:

Alan WalkerApproaching NirvanaPorter RobinsonMarshmelloJim YosefShakiraAlessia CaraJanji

繪師/Painter:

由於繪師非常多,我們會在影片簡介註明繪師,謝謝!
Because a lot of painters, We will indicate the painter at the introduction, thank you!

特別感謝 / Special thanks

我們要"特別感謝"的...(如有缺漏請告知)
We want to "special thanks" to the ... (Please let us know if there are any omissions.)

日譯英/English translator:

AmenCourante (Mari)FuyukoKafka FuuraReleskaRobinShionKagiyama-class (Ryuuhou Kagiyama)Mirror of Paranoia (Jaefine)

翻譯使用 / Use our translation

您可以非營利使用我們的翻譯,但請記得標記來源網址和翻譯者。
※ 翻譯者必須是萌樂成員。
※ 來源網址 EX: https://mnya.tw/ms/word/xxx.html
You can use our translation for nonprofit, but remember to mark the source URL and the translator.
※ The translator must be a member of Meng Yue.
※ Source URL EX: https://mnya.tw/ms/word/xxx.html

權限 / Permissions

我們使用此表單展示我們聯繫各社團的回覆結果,請注意,授權僅適用於萌樂!任何人若要使用這些社團的作品,建議自行聯繫版權所有者詢問。
We make this list to show the response we get from all the circles. Please be noticed that this permit is only for Meng Yue! Anyone who intends to use these works for any purpose are advised to contact the owner and ask for agreement.

社團 / Circle 回應 / Reply 日期 / Date
Applice ● Use the audio track (OK!)
● Use the original PV (OK!)
● Use the original lyrics (OK!)
● Use the translation lyrics (OK!)
2017/08/08
Crest ● Use the audio track (OK!)
● Use the original lyrics (OK!)
● Use the translation lyrics (OK!)
2017/01/25
DiGiTAL WiNG ● Use the audio track (OK!)
● Use the original PV (OK!)
● Use the original lyrics (OK!)
● Use the translation lyrics (OK!)
2017/07/26
FELT ● Use the audio track (OK!)
● Use the original lyrics (OK!)
● Use the translation lyrics (OK!)
2017/07/28
GET IN THE RING ● Use the audio track (OK!)
● Use the original PV (OK!)
● Use the original lyrics (OK!)
● Use the translation lyrics (OK!)
2017/01/27
Liz Triangle
森羅万象
● Use the audio track (NO)
● Use the original PV (NO)
● Use the original lyrics (OK!)
● Use the translation lyrics (OK!)
2017/03/13
monochrome-coat
AdamKadmon
Sally (サリー)
Knife (ナイフ)
● Use the audio track (OK!)
● Use the original lyrics (OK!)
● Use the translation lyrics (OK!)
2017/06/02
Pizuya's Cell ● Use the audio track (OK!)
● Use the original PV (OK!)
● Use the original lyrics (OK!)
● Use the translation lyrics (OK!)
2017/08/03
Riverside ● Use the audio track (OK!)
● Use the original lyrics (OK!)
● Use the translation lyrics (OK!)
2017/01/28
Silver Forest ● Use the audio track (Wait)
● Use the original PV (Wait)
● Use the original lyrics (OK!)
● Use the translation lyrics (OK!)
2017/01/23
SOUND HOLIC ● Use the audio track (OK!)
● Use the original PV (NO)
● Use the original lyrics (OK!)
● Use the translation lyrics (OK!)
2017/02/23
SYNC.ART'S ● Use the audio track (128 kbps or less)
● Use the original PV (OK!)
● Use the original lyrics (Do not use text formatting.)
● Use the translation lyrics (OK!)
2017/02/21
TUMENECO ● Use the audio track (OK!)
● Use the original PV (OK!)
● Use the original lyrics (OK!)
● Use the translation lyrics (OK!)
2017/03/17
Yonder Voice ● OK! (There are usage restrictions.) 2017/01/24
ZYTOKINE ● Any reproduced works are prohibited. 2017/02/21
フーリンキャットマーク (Fuling Cat Mark) ● Use the audio track (OK!)
● Use the original PV (OK!)
● Use the original lyrics (OK!)
● Use the translation lyrics (OK!)
2017/08/04
少女理論観測所 ● Use the audio track (OK!)
● Use the original PV (OK!)
● Use the original lyrics (OK!)
● Use the translation lyrics (OK!)
2017/08/08
紺碧studio ● Use the audio track (OK!)
● Use the original PV (OK!)
● Use the original lyrics (OK!)
● Use the translation lyrics (OK!)
2017/07/23
豚乙女 ● Any reproduced works are prohibited. 2017/02/21
暁Records ● Use the audio track (OK!)
● Use the original PV (OK!)
● Use the original lyrics (OK!)
● Use the translation lyrics (OK!)
2017/08/08

理念 / Idea

各位好,萌樂希望透過頻道上傳日文、英文歌曲,並加上翻譯、視覺化、動畫,讓台灣、香港、中國、馬來西亞等...地區可以了解歌曲想表達的意思,除此之外也是將日文、英文歌曲推廣到全世界,宣傳項目如:東方同人社團、樂團、歌手、編曲家、插畫家、動畫師,影片使用的所有創作皆會標示來源,包含名稱、網址。我們希望創作者可以同意我們的理念,並期待我們翻譯你們的創作且宣傳到全世界,這樣可以讓這些創作被世界看到。我們非常尊重創作者,如果認為這樣有侵犯到你們的著作權,我們先致上最高的歉意,請回信告知,我們將以最快速的速度刪除影片,或依照您的意思處理妥當。
Hello, everyone, Meng Yue (萌樂) hopes that through uploading the Japanese, English subtitles translation, visualization, animation of songs on the channel, fans in Taiwan, Hong Kong, China, Malaysia, etc. Worldwide can understand the true meaning of the songs. We are also like to promote these Japanese, English songs, publicity items, such as touhou circle (東方同人社團), orchestras, singers, arranger, illustrator, animator. All creations used by the video are labeled with the source, including the name, URL. We hope that creators can agree with our idea, and look forward for our translation of your creation and publicity to the world, so that these creations can be seen by the world. We respect all the creators very much. If you spot that there is a breach of your copyright, we are awfully sorry. Please e-mail us as soon as possible to delete the video, or we will handle it properly according to your means.

EMAIL:qwe987299[at]gmail.com(請將「[at]」替換成「@」)

◆ 撰寫/Writer:冰淇淋 ‧ Bing Qilin
◆ 英文助理/English assistant:秦心
◆ 最後編輯日期/Last edited date:2017/08/31

贊助廣告 ‧ Sponsor advertisements
徵信社服務電話| 外遇疑雲| 好奇徵信社成本| 台北離婚證人| 徵信社電話幾號| 子女行蹤調查| 疑難雜症解決| 台北立達徵信社| 合法徵信社| 馭夫術手段| 設計離婚服務| 男友感情挽回| 包二奶氾濫| 抓小三蒐證| 反跟蹤可行嗎| 尋人查址高手| 夫妻協議離婚| 委託外遇蒐證| 丈夫外遇偷腥| 名人外遇新聞| 立案專業徵信社| 婚前調查協助| 離婚扶養費| 汽車定位追蹤| 危險徵信社任務| 免費法律諮詢| 國際徵信公司|
徵信社