ᴴᴰ⁶⁰【東方Vocal】TUMENECO|黄昏ボーダーライン【中日English附詞】

2017/03/19 428 1 視覺化 , 東方Vocal , 歌詞 , ,


嗨!這是我們第137部視覺化、第119部東方Vocal影片,長度5分鐘,希望您能喜歡!這次翻譯C91歌曲!此曲為專輯「黄昏ボーダーライン」第二軌。附日文、日文羅馬拼音、中文、English字幕,中文字幕部分,翻譯意思可能與原意有所誤差。

本頻道無營利行為,如有任何需要改進的地方,歡迎隨時留言。若有任何不適宜,請告知我們,將快速下架影片,感謝!
This channel has no profit-making behavior. If there are any need for improvement, feel free to leave a message for us. Please let us know if it is inappropriate, we will delete the video on time, thanks!
請不要重新上傳或重新製作我們的影片!謝謝!
Please do not Re-upload or Re-create our video! Thanks!

♫ 歌曲紹介/歌曲資訊/Introduction:黄昏ボーダーライン
♫ オリジナル/原曲/Original:
燕石博物志~ Dr.Latency's Freak Report. 《Dr.レイテンシーの眠れなくなる瞳》
東方紺珠傳 ~ Legacy of Lunatic Kingdom. 《凍り付いた永遠の都》
♫ 中譯/Chinese Traditional Translation:方塊鴨 ‧ Block Duck
♫ 英譯/English Translation:Shion https://foregroundnoises.wordpress.com/2017/01/04/tumeneco-黄昏ボーダーライン/
♫ PV:冰淇淋 ‧ Bing Qilin
♫ 發布/Release:萌樂 ‧ Meng Yue
♫ サークル/社團/Circle:TUMENECO http://shoyu-sound.jp/tumeneco/
♫ アルバム/專輯/Album:2016-12-29 (C91) TUMENECO - 黄昏ボーダーライン
♫ アレンジ/編曲/Arrange:tomoya
♫ リリック/作詞/Lyric:yukina
♫ ヴォーカル/歌手/Vocal:yukina
♫ 画像/圖片/Image:ZYANNA http://www.pixiv.net/member_illust.php?mode=medium&illust_id=60534762

✎ 製作/Maker:萌樂 ‧ Meng Yue
✎ 萌樂 ‧ Meng Yue Facebook:https://www.facebook.com/MengYueHD/
✎ 萌樂 ‧ Meng Yue Google+:https://plus.google.com/b/102321267020979616294/+mnyue
✎ 萌芽網頁-萌芽系列網站入口網 ‧ Mnya Series Website Home:https://mnya.tw/
✎ 萌芽音樂網 ‧ Mnya Music Website:https://mnya.tw/ms/
✎ 更多視覺化音樂/More Effects Music:https://mnya.tw/ms/word/category/effects
✎ 更多東方音樂/More Touhou Music:https://mnya.tw/ms/word/category/touhou

♪ 歌詞/Lyric:

このままふたりでいこうか
kono mama futari de ikou ka
我們怎麼不現在就出發呢
Why don't we set off right now?

静けさが街に降る
shizukesa ga machi ni furu
寧靜緩緩降臨於街道
Quietness is gently falling over the town

東の空は何処までも遠く青
higashi no sora wa doko made mo tooku ao
東方遙遠的一片天空皆是湛藍色
The eastern, far away sky is blue all over

黄昏て夢を見て
tasogarete yume o mite
黃昏之時所夢見
Dreaming as it fades into twilight

いつしか時は巡ってた
itsu shika toki wa megutteta
不知何時起 時間不斷循環著
Before I knew, time was spinning faster

君はどこ僕はだれ?
kimi wa doko boku wa dare?
妳在哪? 我是誰?
Where are you? Who am I?

言葉なくても僕たちは繋がって
kotoba nakutemo bokutachi wa tsunagatte
即使不是一句話能說明的 我們也聯繫在一起
Even if not a word is pronounced, we're tied together:

繰り返す世界を願ってた
kurikaesu sekai o negatteta
我祈禱著反覆的世界
I was praying for this world to repeat itself

いま、ゆらゆらゆららそよぐ風が
ima, yura yura yurara soyogu kaze ga
現在 沙沙作響的風搖晃著
Now the rustling wind flickers and sways

さらさらふわわ隠す口元
sara sara fuwawa kakusu kuchimoto
輕輕拂過妳被頭髮所覆蓋的小嘴
Lightly caressing your hair covering your mouth –

求めてたこの「あたりまえ」に
motometeta kono “atarimae” ni
我一直尋求著這樣「平常的日子」
I can only say thanks from the bottom of my heart

こころからのありがとう
kokoro kara no arigatou
我只能打從心底說出感謝
For this “common days” I've been seeking for…

ずっとララララルララ唄歌うよ
zutto rararararurara uta utau yo
我將永遠地歌唱著 啦啦啦啦啦啦
I'll sing this song forever, lalalala lun lala

微かな声で聴こえてるかな?
kasukana koe de kikoeteru kana?
妳聽得見我這微弱的歌聲嗎?
I wonder if you can hear me singing it with such faint voice?

かけがえのないこの時間が
kakegae no nai kono jikan ga
我希望這段時間是無法被取代的
So I'll wish for this time nothing could ever substitute

このまま続きますように…
kono mama tsudzukimasu you ni…
就這樣持續下去...
To keep on being this way as it is…

ねぇもしも君が何処か遠く行ってしまったとして
nee moshimo kimi ga doko ka tooku itteshimatta to shite
吶 如果妳想去往遙遠的何方
Say, if you were to end up somewhere far, far away from here

どうでもいいことばっかになっても
doudemo ii koto bakkari ni nattemo
即使妳變得不在乎我了也沒關係
And even if you start not caring about me anymore…

もう一度何度でも時を越えることだってできるよ
mou ichido nando demo toki o koeru koto datte dekiru yo
我已經能夠超越時間的阻礙 再一次 無數次
I can overcome time too, one more time, countless times

たとえ傷ついても
tatoe kizutsuite mo
儘管我受了傷
Even if I'd get hurt

夢の境界線を…
yume no kyoukaisen o…
我也會跨越夢想的境界線...
I'll step over the dreams' borderline…

ゆらゆらゆららなびく髪が
yura yura yurara nabiku kami ga
妳的頭髮隨著風飄盪著
Your hair rustled so lightly by the wind

さらさらふわわ隠す口元
sara sara fuwawa kakusu kuchimoto
輕輕拂過妳被頭髮所覆蓋的小嘴
Covering your mouth so graciously and softly –

「あたりまえ」だと守る君に
“atarimae” da to mamoru kimi ni
妳為我所守護的「平常的日子」
I can only say thanks from the bottom of my heart

こころからのありがとう
kokoro kara no arigatou
我只能打從心底說出感謝
For this “common days” you protected for me

ずっとララララルララ唄歌うよ
zutto rararararurara uta utau yo
我將永遠地歌唱著 啦啦啦啦啦啦
So I'll always sing, lalalala lun lala

微かな声で聴こえてるかな?
kasukana koe de kikoeteru kana?
妳聽得見我這微弱的歌聲嗎?
I wonder if can you hear me singing it with such faint voice?

かけがえのないこの時間が
kakegae no nai kono jikan ga
我希望這段時間是無法被取代的
And I'll wish for this irreplaceable time

このまま続きますように…
kono mama tsudzukimasu you ni…
就這樣持續下去...
To keep on being as it is forever…

贊助廣告 ‧ Sponsor advertisements

留言區 / Comments

萌芽論壇