嗨!這是我們第162部視覺化、第144部東方Vocal影片,長度4分鐘,希望您能喜歡!這次翻譯C82歌曲!此曲為專輯「AQ」第四軌。附日文、日文羅馬拼音、中文、English字幕,翻譯部分意思可能與原意有所誤差。
本頻道無營利行為,如有任何需要改進的地方,歡迎隨時留言。若有任何不適宜,請告知我們,將快速下架影片,感謝!
This channel has no profit-making behavior. If there are any need for improvement, feel free to leave a message for us. Please let us know if it is inappropriate, we will delete the video on time, thanks!
請不要重新上傳或重新製作我們的影片!謝謝!
Please do not Re-upload or Re-create our video! Thanks!
♫ 歌曲紹介/歌曲資訊/Introduction:futuristic / 未來式
♫ オリジナル/原曲/Original:東方神靈廟 ~ Ten Desires. 《聖徳伝説 ~ True Administrator》
♫ 中譯/Chinese Traditional Translation:天宫冥子
♫ 英譯/English Translation:天宫冥子
♫ PV:冰淇淋 ‧ Bing Qilin
♫ 發布/Release:萌樂 ‧ Meng Yue
♫ サークル/社團/Circle:GET IN THE RING http://gchm-music.com/
♫ アルバム/專輯/Album:2012-08-11 (C82) GET IN THE RING - AQ http://gchm-music.com/cont/AQ/aq.html
♫ アレンジ/編曲/Arrange:GCHM
♫ リリック/作詞/Lyric:azuki (Liz Triangle)
♫ ヴォーカル/歌手/Vocal:みぃ
♫ Bass:Pira
♫ 画像/圖片/Image:dairi https://www.pixiv.net/member_illust.php?mode=medium&illust_id=37852706
♫ 背景画像/背景圖片/background image:https://unsplash.com/photos/Bn2rzIYM53g
✎ 製作/Maker:萌樂 ‧ Meng Yue
✎ 萌樂 ‧ Meng Yue Facebook:https://www.facebook.com/MengYueHD/
✎ 萌樂 ‧ Meng Yue Google+:https://plus.google.com/b/102321267020979616294/+mnyue
✎ 萌芽網頁-萌芽系列網站入口網 ‧ Mnya Series Website Home:https://mnya.tw/
✎ 萌芽音樂網 ‧ Mnya Music Website:https://mnya.tw/ms/
✎ 更多視覺化音樂/More Effects Music:https://mnya.tw/ms/word/category/effects
✎ 更多東方音樂/More Touhou Music:https://mnya.tw/ms/word/category/touhou
♪ 歌詞/Lyric:
忘れられないモノがあり
wasurerare nai mono ga ari
有忘不了的東西
There are things I can't forget
覚えていたい事がある
oboete itai koto ga aru
也有想記住的事物
And things I want to remember
感情はどこか気まぐれ
kanjou wa doko ka kimagure
情緒不知為何變得任性地
Becoming somewhat capricious
あれもこれもと欲しがる
are mo kore mo to hoshigaru
想要這個和那個
Wanting this and that
遠回りをした私に
toomawari o shita watashi ni
有人伸出手
Someone reached their hand out
手を差し伸べる人がいたんだ
te o sashinoberu hito ga itanda
向繞道而行的我
To me who took a detour
心を透かして覗いた 空の青さ
kokoro o sukashite nozoita sora no aosa
看透心靈後 連空中的碧藍
By peeping through the mind, the sky's blueness
何処かへ ただ耳を傾けても
doko ka e tada mimi o katamuke te mo
即便在雙耳傾聽之時 處在某地
Is at somewhere even if I'm just listening to it
聞こえてくるのは
kikoete kuru no wa
聽到的
What I hear
耳障りがいい言葉だけじゃなくて
mimizawari ga ii kotoba dake janakute
不僅是嚴厲刻薄的金玉良言
Isn't just good words that's harsh to the ears
思い出混じり 時に悩み
omoide majiri tokini nayami
時而煩惱著混亂的回憶
Incidentally troubled by memories mingled up
一途な私の言葉も
ichizu na watashi no kotoba mo
連我懇切的言辭
Even my earnest words
この手の届く距離には ちゃんと聞こえている
kono te no todoku kyori ni wa chanto kikoe te iru
能在以這隻手達到的距離裡完全聽到
Can be heard properly to the distance this hand can reach
どれほど 自分でいれる事が
dore hodo jibun de ireru koto ga
要如何才能知道
How much do you know that
幸せなんだか知ってる
shiawase nanda ka shitteru
做好自己是何等幸福
It's happy to be yourself
「今」より「先」の事が何より大事
'ima' yori 'saki' no koto ga nani yori daiji
“現今”比起“過去”是比任何事都重要的大事
Things “now” than “before” are important than anything
忘れたくないモノがあり
wasure taku nai mono ga ari
有不想忘記的東西
There are things I don't want to forget
覚えきれない事がある
oboe kire nai koto ga aru
也有記不起的事物
And things I can't remember
神様はいつも気まぐれ
kamisama wa itsumo kimagure
眾神一直都任性地
The gods are always capriciously
なんやかんやと欲しがる
nan ya kan ya to hoshigaru
想要這個和那個
Wanting this and that
生き急いでる人たちに
iki isoideru hito tachi ni
對於活的著急的人們
Had my voice out
声をかける私がいたんだ
koe o kakeru watashi ga itanda
呼喊出聲音
To people who're living in a hurry
額がぶつかる距離感 近すぎかな?
hitai ga butsukaru kyorikan chiga sugi kana?
碰到額頭的距離感是否太近了?
Is the distance that hits the forehead I sensed too near?
少しの 勇気を出してみても
sukoshi no yuuki o dashitemi te mo
就算拿出少量的勇氣
Even though I let out a little courage
返ってくるのは
kaette kuru no wa
回應的
What returns
都合良すぎな言葉だけじゃなくて
tsugou ryou sugi na kotoba dake janakute
不只是便捷的金玉良言
Isn't just convenient good words
感傷浸り 時に迷い
kanshou hitari toki ni mayo i
時而疑惑 沉浸在感傷之中
Immersed in sentiment and got lost sometimes
一途な私の想いも
ichizu na watashi no omoi mo
連我懇切的思念
Even my earnest feelings
私の胸の中には ちゃんと届いている
watashi no mune no naka ni wa chanto todoite iru
能好好地達到我的胸裡
Has arrived properly in my chest
いつしか 自分でいれた事を
itsushika jibun de ireta koto o
不知不覺 對於成為自己
Unaware of things that being myself
誇れる様になりたくて
hokoreru you ni nari takute
也變得驕傲起來
Is becoming proud
「誰」より「私」の事 忘れたくない
'dare' yori 'watashi' no koto wasure taku nai
相比起“他人” 我更不想忘掉“自己”的事
I don't want to forget “myself” more than “anyone”
星が降る そんな世界に
hoshi ga furu sonna sekai ni
繁星降落 在這樣的世界
As stars descend
私は何を為せばいいんだろう
watashi wa nani o naseba iin darou
我又該為求什麼才好
What can I do in such world
流れ星がキラリ
nagareboshi ga kirari
流星閃爍
The meteor sparkles
いつか 答えが見つかったら
itsuka kotae ga mitsukattara
若我某天能找到答案
If I find an answer someday
もっと素直になれるから
motto sunao ni nareru kara
因為要變得更誠實
Since I should be more honest
この手の届く距離から ちゃんと歩き出せる
kono te no todoku kyori kara chanto arukidaseru
我會好好地走到以這隻手達到的距離
I'll walk properly to the distance this hand can reach
どれだけ 自分でいれる事が
dore dake jibun de ireru koto ga
要如何才能了解
How much do you realize that
幸せなんだか気付いた
shiawase nanda ka kiduita
做好自己是何等幸福
It's happy to be yourself
「今」より「先」の事を
'ima' yori 'saki' no koto o
自私地一直相信
Selfishly believing in things “now” than “ahead”
信じ続けてく自分らしさが 何より大事
shinji tsuduke te ku jibun rashisa ga nani yori daiji
“現今”比起“過去”是比任何事都重要的大事
Than anything else
後悔しても 後ろ向いても
koukai shi te mo ushiro mui te mo
就算後悔或面向背後
Even if I regret or face backwards
それが生きるって事でしょ
sore ga ikiru tte koto desho
這是我所謂的活著
That's how I live
大事なのは 私でいる事
daiji na no wa watashi de iru koto
最重要的是 我在這裡
What matters is that I'm here
留言區 / Comments
萌芽論壇