嗨!這是我們第304部視覺化、第283部東方Vocal影片,長度約5分鐘,希望您能喜歡!😊 這次翻譯C93歌曲!此曲為專輯「ARATAMA-荒魂-」第二軌。附日文、日文羅馬拼音、中文、English字幕,翻譯部分意思可能與原意有所誤差。
Hi! This is our 304th visualization, 283th Touhou Vocal video with a length of about 5 minutes, hope you like it! 😊 This is a translation of a C93 song, the 2nd track of the album "ARATAMA-荒魂-". The video includes Japanese, Japanese Romanization, Traditional Chinese and English Subtitles. Translation might be different from its original meaning.
本頻道無營利行為,如有任何需要改進的地方,歡迎隨時留言。若有任何不適宜,請告知我們,將快速下架影片,感謝!
This channel has no profit-making behavior. If there are any need for improvement, feel free to leave a message for us. Please let us know if it is inappropriate, we will delete the video on time, thanks!
請不要重新上傳或重新製作我們的影片!謝謝!
Please do not Re-upload or Re-create our video! Thanks!
♫ 歌曲紹介/歌曲資訊/Introduction:ミラクルブルースカイ / Miracle Blue Sky / 驚奇的藍天
♫ オリジナル/原曲/Original:
╠ 東方天空璋 ~ Hidden Star in Four Seasons. 《希望の星は青霄に昇る》
╠ 東方天空璋 ~ Hidden Star in Four Seasons. 《真夏の妖精の夢》
╚ 東方紅魔鄉 ~ the Embodiment of Scarlet Devil. 《おてんば恋娘》
♫ 中譯/Chinese Traditional Translation:方塊鴨 ‧ Block Duck
♫ 英譯/English Translation:Releska https://releska.com/2018/07/15/miracle-blue-sky/
♫ PV:冰淇淋 ‧ Bing Qilin
♫ 發布/Release:萌樂 ‧ Meng Yue
♫ サークル/社團/Circle:GET IN THE RING http://gchm-music.com/
♫ アルバム/專輯/Album:2017-12-29 (C93) GET IN THE RING - ARATAMA-荒魂- https://aratama-c93.tumblr.com/
♫ アレンジ/編曲/Arrange:GCHM https://twitter.com/GCHM0927
♫ リリック/作詞/Lyric:Jell https://twitter.com/Bluesky_Edition
♫ ヴォーカル/歌手/Vocal:みぃ https://twitter.com/miemum
♫ 画像/圖片/Image:dairi https://www.pixiv.net/member.php?id=4920496
♫ 背景画像/背景圖片/Background image:https://unsplash.com/photos/PRcowEarMxE
✎ 製作/Maker:萌樂 ‧ Meng Yue
✎ 萌樂 ‧ Meng Yue Facebook:https://www.facebook.com/MengYueHD/
✎ 萌樂 ‧ Meng Yue Telegram:https://t.me/mnyue
✎ 萌芽網頁-萌芽系列網站入口網 ‧ Mnya Series Website Home:https://mnya.tw/
✎ 萌芽音樂網 ‧ Mnya Music Website:https://mnya.tw/ms/
✎ 更多視覺化音樂/More Effects Music:https://mnya.tw/ms/word/category/effects
✎ 更多東方音樂/More Touhou Music:https://mnya.tw/ms/word/category/touhou
♪ 歌詞/Lyric:
ようやくやって来たこの微熱 準備はOK?
youyaku yatte kita kono binetsu junbi wa OK?
等待已久的微熱終於到來 準備好了沒?
This fever has arrived at last. Am I ready?
いつも通りの格好でも 隠せない逸る気持ち
itsumo doori no kakkoo demo kakusenai hayaru kimochi
即使是一如既往地姿態 也隱藏不住滿溢的感情
I look the same as always, but I can't hide my high spirits.
大人しいコで通してたけど もう我慢できない
otonashii ko de tooshiteta kedo mou gaman dekinai
往常雖是個溫順的孩子 也無法再忍受了
I acted so obedient in the past, but I can't endure it anymore.
待ち望んでた季節を 解放しよう
machi nozondeta kisetsu o kaihou shiyo
期盼已久的季節啊 終於解放了
It's time for me to release the season I've been waiting for!
(Summer enjoy. Summer get you)
(享受夏日 夏日來臨)
この夏は焼いて勝負
kono natsu wa yaite shoubu
這個夏日就來辦場曬黑比賽吧
This summer I'll get tanned and have a contest—
眩しい太陽 君の体温 どっちで火傷しよう
mabushii taiyou kimi no taion docchi de yakedo shiyou
耀眼的太陽 你的體溫 哪邊會先曬傷呢
The radiant sun or your warmth: which will I get burned by?
怖いものなんかないくらいで 無理無茶無謀が大正解
kowai mono nanka nai kurai de muri mucha mubou ga taishoukai
才沒有什麼東西是恐怖的 無理無謀的亂來才是真理
There's nothing to be afraid of—doing impossible, absurd, reckless things is the way to go.
Miracle Blue Sky in Summer Days
驚奇的藍天就在夏日
神様くれた宝物みたい ふたり占めしたいのに
kamisama kureta takaramono mitai futarijime shitai noni
就像是神明大人的禮物 好想兩人一同佔有
It's like a present from the gods. I want it to be ours alone
夢のような時間 凍らせてみても
yume no you na jikan koorasete mitemo
縱使想凍住那夢幻般的時間
but though I try to freeze these dream-like hours,
すぐに溶けちゃう 何故?
sugu ni toke chau naze?
卻為何還是稍縱即逝了呢?
They just thaw away. Why?
どこがどうってわけじゃないけど 大人びた様な
doko ga dou tte wake janai kedo otonabita you na
哪裡是哪都無所謂 像個大人一樣
It's not that I don't get what's going on. It's like I've grown up.
変わらない無邪気なstyle 気のせいだったみたい
kawaranai mujaki na style ki no sei datta mitai
一如既往天真無邪的風格 就只是錯覺一般
A constant, innocent style. It's like it was all in my head.
ほら 無防備で華奢な笑顔投げつけてくる
hora muboubi de kyasha na egao nagetsukete kuru
看吧 我將向你投以最無防備的奢華笑容
Look—you throw a defenceless, gorgeous smile my way.
何も考えてないの ちょっとズルいね
nani mo kangaetenai no chotto zurui ne
什麼也不考慮 還真是有點狡猾呢
I'm not scheming! That's a bit sly…
(調子狂う Icicle)
(choushi kuruu Icicle)
(瘋狂的冰柱)
(Mad icicles…)
ひと夏の楽園は
hito natsu no rakuen wa
裡頭是夏日的樂園
Summer paradise
君の隣 今感じてる 全身で確かめよう
kimi no tonari ima kanjiteru zenshin de tashikameyou
如今也能感覺得到身旁的你 好想全身上下地確認
is what I feel next to you. I want to use my body to make sure of it…
砂の城もっと積み上げて 夢中で波乗り込んで
suna no shiro motto tsumiagete muchuu de nami norikonde
將沙堡堆得更高 沉醉其中隨波逐浪
We build our sandcastle even taller. We ride the waves in ecstasy.
疲れたら大の字転んで 沈んだ陽に沿って
tsukaretara dai no ji koronde shizunda ki ni sotte
累得話就沿著西沉的夕陽 呈大字型滾動吧
When we get tired we sprawl out on the ground, parallel with the setting sun.
星を数えんだ きっと忘れないから
hoshi o kazoe nda kitto wasurenai kara
我一定不會忘記 數出的那些星星吧
I count the stars. I'll never be able to forget,
夢のような時間 君といつまでも
yume no you na jikan kimi to itsu made mo
想與你一直在這夢幻般的時間
So I'll be together with you in these dream-like hours
南風吹き止むまで
minami fuki yamu made
南風停止吹拂
until the south wind stops blowing.
いっぱい君に感謝して
ippai kimi ni kansha shite
對你滿滿的感激
I'm so grateful to you.
いっぱい君追いかけて
ippai kimi oikakete
以及想追上你的身影
I chase after you so much.
たくさん君にさよならを伝えたい
takusan kimi ni sayonara o tsutaetai
我有好多地再見想傳達給你
I want to say so many farewells to you
明日も次の夏も
asu mo tsugi no natsu mo
明日也好下一個夏日也好
tomorrow, and next summer too.
いつかは思い出に変わるの でも今はそんなん関係ない
itsuka wa omoide ni kawaru no demo ima wa sonna n kankeinai
總有一日都會成為記憶吧 但對現在的我而言都無所謂了
These times will become memories someday, but that doesn't matter now.
Miracle Blue Sky in Summer Days
驚奇的藍天就在夏日
神様くれた宝物みたい ふたり占めしたいのに
kamisama kureta takaramono mitai futarijime shitainoni
就像是神明大人的禮物 好想兩人一同佔有
It's like a present from the gods. I want it to be ours alone
夢のような時間 凍らせてみても
yume no you na jikan koorasete mitemo
縱使想凍住那夢幻般的時間
but though I try to freeze these dream-like hours,
やっぱり溶けちゃう 何故?
yappari toke chau naze?
卻為何還是稍縱即逝了呢?
They just thaw away. Why?
留言區 / Comments
萌芽論壇