嗨!這是我們第223部視覺化、第203部東方Vocal影片,長度約4分鐘,希望您能喜歡!這次翻譯C90歌曲!此曲為專輯「デジウィ SHiNiNG」第四軌。附日文、日文羅馬拼音、中文、English字幕,翻譯部分意思可能與原意有所誤差。
Hi! This is our 223th visualization, 203th Touhou Vocal video with a length of about 4 minutes, hope you like it! This is a translation of a C90 song, the fourth track of the album "デジウィ SHiNiNG". The video includes Japanese, Japanese Romanization, Traditional Chinese and English Subtitles. Translation might be different from its original meaning.
本頻道無營利行為,如有任何需要改進的地方,歡迎隨時留言。若有任何不適宜,請告知我們,將快速下架影片,感謝!
This channel has no profit-making behavior. If there are any need for improvement, feel free to leave a message for us. Please let us know if it is inappropriate, we will delete the video on time, thanks!
請不要重新上傳或重新製作我們的影片!謝謝!
Please do not Re-upload or Re-create our video! Thanks!
♫ 歌曲紹介/歌曲資訊/Introduction:いつもと同じ空 / The same sky as usual / 和往常一樣的天空
♫ オリジナル/原曲/Original:東方輝針城 ~ Double Dealing Character. 《リバースイデオロギー》
♫ 中譯/Chinese Traditional Translation:天宫冥子
♫ 英譯/English Translation:天宫冥子
♫ PV:冰淇淋 ‧ Bing Qilin
♫ 發布/Release:萌樂 ‧ Meng Yue
♫ サークル/社團/Circle:DiGiTAL WiNG http://digital-wing.net/
♫ アルバム/專輯/Album:2016-08-13 (C90) DiGiTAL WiNG - デジウィ SHiNiNG http://digital-wing.net/dwcd-0027
♫ アレンジ/編曲/Arrange:tilt-six https://twitter.com/tilt_six
♫ リリック/作詞/Lyric:くまりす
♫ ヴォーカル/歌手/Vocal:YURiCa/花たん (THE OTHER FLOWER) https://twitter.com/cordelia_YURiCa
♫ 画像/圖片/Image:dairi https://www.pixiv.net/member.php?id=4920496
♫ 背景画像/背景圖片/Background image:https://unsplash.com/photos/AeYy2gqbn_s
✎ 製作/Maker:萌樂 ‧ Meng Yue
✎ 萌樂 ‧ Meng Yue Facebook:https://www.facebook.com/MengYueHD/
✎ 萌樂 ‧ Meng Yue Google+:https://plus.google.com/b/102321267020979616294/+mnyue
✎ 萌芽網頁-萌芽系列網站入口網 ‧ Mnya Series Website Home:https://mnya.tw/
✎ 萌芽音樂網 ‧ Mnya Music Website:https://mnya.tw/ms/
✎ 更多視覺化音樂/More Effects Music:https://mnya.tw/ms/word/category/effects
✎ 更多東方音樂/More Touhou Music:https://mnya.tw/ms/word/category/touhou
♪ 歌詞/Lyric:
夕暮れに気持ちを重ねて
yuugure ni ki mochi chi o kasanete
種種心情於黃昏層層重疊
As feelings overlapped at sunset
思い出す夜空に流れる星は
omoidasu yozora ni nagareru hoshi wa
在回憶中的夜空經過的流星
The meteor flowing in the night sky I remembered
思いのまま空を飛ぶ鳥達のように
omoi no mama sora o tobu tori tachi no you ni
就像在空中飛翔的鳥群們
Is like the birds flying in the skies
誰もいない場所へ誘われたから
dare mo inai b sho he sasowareta kara
因為被引誘至空無一人的地方裡
Since I'm invited to a place where nobody's there
願い事を書いた紙 空へ飛ばす
negai goto o kaita kami sora he tobasu
寫下願望的紙片 飛向蒼穹
The paper where I wrote down my wish flied to the skies
いつか見た世界へ飛んでゆけと
itsuka mita sekai he tonde yuke to
朝向總有一天會看到的世界中
To the world I'll see someday
気持ちと違う言葉で
kimochi to chigau kotoba de
嘴上説著心口不一的字詞
With words different to my feelings
心揺れてしまわないでと
kokoro yurete shimawa nai de to
心靈從不被動搖過
My heart didn't shake at all
この空はいつもと同じで
kono sora wa itsumo to onaji de
這片蒼空一往如常
This sky is always the same
暖かく優しい風を届けた
atatakaku yasashii kaze o todoketa
傳送溫暖柔和的微風於我
Sending me warm gentle winds
また明日は今日と同じ様に
mata ashita wa kyou to onaji you ni
明日會和今天一樣
Tomorrow will be just like today again
この場所に集まる
kono basho ni atsumaru
聚集在這個地方
Since we'll gather together in this place
だから また逢えるかな?
dakara mata aeru ka na?
所以 我們會相逢嗎?
So, will we meet again?
言いたくないことを隠してすれ違った
iitakunai koto o kakushite surechigatta
和隱藏起說不出來的東西擦肩而過
Hide and pass by the things I don't want to say out
ほんの少し素直になれないから
honno sukoshi sunao ni narenai kara
因為我無法變得更為坦率
Since I'm unable to become a little more honest
胸に残る凝り黒い穴が空く
mune ni nokoru shikori kuroi ana ga aku
殘留於心中的僵硬黑洞 空空如也
This stiff black hole that remains in my heart is empty
ごめんねと言えない切なさが
gomenne to ienai setsunasa ga
說不出抱歉的悲哀
A sadness of unable to say sorry
気持ちと違う言葉で
kimochi to chigau kotoba de
嘴上說著心口不一的字詞
With words different to my feelings
涙枯れてしまわないでと
namida karete shimawanai de to
淚水無法乾枯
My tears won't dry up at all
この空はいつもと同じで
kono sora wa itsumo to onaji de
這片蒼空一往如常
This sky is always the same
たくさんの星たち輝きだした
takusan no hoshi tachi kagayakidashita
眾多繁星光芒四射
With my stars shining on it
また明日は今日と同じ様に
mata ashita wa kyou to onaji you ni
明日會和今天一樣
Tomorrow will be just like today again
この場所に集まる
kono basho ni atsumaru
聚集在這個地方
Since we'll gather together in this place
だから また逢えるかな?
dakara mata aeru ka na?
所以 我們會相逢嗎?
So, will we meet again?
気持ちと違う言葉で
kimochi to chigau kotoba de
嘴上說著心口不一的字詞
With words different to my feelings
今日はちゃんと言わないように
kyou wa chanto iwa nai you ni
今天不想認真地對你說
I'll not say it out properly today
夕暮れに気持ちを重ねて
yuugure ni ki mochi chi o kasanete
種種心情於黃昏層層重疊
As feelings overlapped at sunset
思い出す夜空に流れる星は
omoidasu yozora ni nagareru hoshi wa
在回憶中的夜空經過的流星
The meteor flowing in the night sky I remembered
また明日は今日と同じ様に
mata ashita wa kyou to onaji you ni
明日會和今天一樣
Tomorrow will be just like today again
この場所に集まる
kono basho ni atsumaru
聚集在這個地方
Since we'll gather together in this place
だから また逢えるかな?
dakara mata aeru ka na?
所以 我們會相逢嗎?
So, will we meet again?
留言區 / Comments
萌芽論壇