嗨!這是我們第237部視覺化、第217部東方Vocal影片,長度約4分鐘,希望您能喜歡!這次翻譯C92新歌!此曲為專輯「Another World 4」第一軌。「博麗神社秋季例大祭4 & 東方紅楼夢13各社團全新東方同人音樂專輯整理」已發佈,歡迎有興趣的人去瀏覽唷!附日文、日文羅馬拼音、中文、English字幕,翻譯部分意思可能與原意有所誤差。
Hi! This is our 237th visualization, 217th Touhou Vocal video with a length of about 4 minutes, hope you like it! This is a translation of a C92 new song, the first track of the album "Another World 4". "Arranging New Touhou Doujin Music Albums of Each Circle of Autumn Reitaisai 4 & Touhou Kouroumu 13" has been published, welcome to interested people to browse! The video includes Japanese, Japanese Romanization, Traditional Chinese and English Subtitles. Translation might be different from its original meaning.
本頻道無營利行為,如有任何需要改進的地方,歡迎隨時留言。若有任何不適宜,請告知我們,將快速下架影片,感謝!
This channel has no profit-making behavior. If there are any need for improvement, feel free to leave a message for us. Please let us know if it is inappropriate, we will delete the video on time, thanks!
請不要重新上傳或重新製作我們的影片!謝謝!
Please do not Re-upload or Re-create our video! Thanks!
♫ 歌曲紹介/歌曲資訊/Introduction:Call four name
♫ オリジナル/原曲/Original:
╠ 蓮台野夜行~ Ghostly Field Club. 《少女秘封倶楽部》
╠ 夢違科學世紀 ~ Changeability of Strange Dream. 《童祭~Innocent Treasures》
╠ 卯酉東海道 ~ Retrospective 53 Minutes. 《ヒロシゲ36号~Neo Super-Express》
╠ 大空魔術~ Magical Astronomy. 《衛星カフェテラス》
╠ 鳥船遺跡~ Trojan Green Asteroid. 《天鳥船神社》
╠ 未知の花 魅知の旅 《未知の花 魅知の旅》
╠ 伊奘諾物質 ~ Neo-traditionalism of Japan. 《イザナギオブジェクト》
╚ 燕石博物志~ Dr.Latency's Freak Report. 《Dr.レイテンシーの眠れなくなる瞳》
♫ 中譯/Chinese Traditional Translation:天宫冥子
♫ 英譯/English Translation:天宫冥子
♫ PV:冰淇淋 ‧ Bing Qilin
♫ 發布/Release:萌樂 ‧ Meng Yue
♫ サークル/社團/Circle:
╠ TUMENECO http://shoyu-sound.jp/tumeneco/
╚ GET IN THE RING http://gchm-music.com/
♫ アルバム/專輯/Album:2017-08-11 (C92) TUMENECO vs GET IN THE RING - Another World 4 https://anotherworld4.tumblr.com/
♫ アレンジ/編曲/Arrange:GCHM https://twitter.com/GCHM0927
♫ リリック/作詞/Lyric:ななせ
♫ ヴォーカル/歌手/Vocal:
╠ みぃ https://twitter.com/miemum
╚ yukina https://twitter.com/yuzyuz_x
♫ 画像/圖片/Image:dairi https://www.pixiv.net/member.php?id=4920496
♫ 背景画像/背景圖片/Background image:https://unsplash.com/photos/Gfu5bwYDM3A
✎ 製作/Maker:萌樂 ‧ Meng Yue
✎ 萌樂 ‧ Meng Yue Facebook:https://www.facebook.com/MengYueHD/
✎ 萌樂 ‧ Meng Yue Google+:https://plus.google.com/b/102321267020979616294/+mnyue
✎ 萌芽網頁-萌芽系列網站入口網 ‧ Mnya Series Website Home:https://mnya.tw/
✎ 萌芽音樂網 ‧ Mnya Music Website:https://mnya.tw/ms/
✎ 更多視覺化音樂/More Effects Music:https://mnya.tw/ms/word/category/effects
✎ 更多東方音樂/More Touhou Music:https://mnya.tw/ms/word/category/touhou
♪ 歌詞/Lyric:
当たり前の生活に 聞こえない溜息
atarimae no seikatsu ni kikoenai tameiki
於理所當然的生活裡 溜出一聲聽不見的嘆惜
Let out an unheard sigh in my life taken for granted
その物足りない顔に ちゃんと気づいてる
sono monotarinai kao ni chanto kiduiteru
在那副毫不滿意的面容裡 完全注意到自己
From my unsatisfied look, I totally noticed that I'm
緒に溺れていられる様な
ito ni oborete irareru youna
如同被溺斃於種種線索之中
Like being drowned within countless clues
氷の溶けたソーダ水の
koori no toketa soda sui no
跨越裝著融化了冰塊的蘇打水
Cross over the glass that holds soda with melted ice
退屈そうに回すグラス越しに
taikutsu sou ni mawasu gurasu goshi ni
感到百般無聊而不停打轉的玻璃
Spinning around in boredom
瞳を開けたままで視る様な
hitomi o aketa mama de miru youna
如同睜開雙眼般看見
As if I opened my eyes and see that
淡く彈ける夢に
awaku hakeru yume ni
這淡淡浮現的夢裡
Pale dream in my mind
今度はどんな[どんな]甘い[苦い]
kondo wa donna [ donna ] amai [ nigai ]
這次是何等的 [何等的] 甜美 [苦澀]
How sweet [bitter] will it be [will it be] this time
泡沫を混ぜよう?
utakata o maze you?
讓我們一起把它和泡沫混在一起吧?
Shall we mix it up with those bubbles?
二人持ち寄った 記憶は褪せぬまま
futari mochiyotta kioku wa asenu mama
兩人在一起時 記憶如同不會遺忘般
With both of us together, our memories won't fade away
過去じゃなく 未来じゃなく
kako janaku saki janaku
不論過去或未來
Neither in the past or in the future
今だけに広がる景色に
ima dake ni hirogaru keshiki ni
只在於此刻展現的景色中
It's only in today's expanding scenery
消えない 忘れない 指切りの様な
kienai wasurenai yubikiri no youna
如同曾經勾小指立下的誓言般 永不消失 銘記於心
As if an unforgettable pinky promise that'll never disappear
昨日は気付けなかった色に
kinou wa kitsuke nakatta iro ni
為於昨日無法察覺到的色彩
Give a name to the color
名を付けて
na o tsukete
起好名字
Unnoticed yesterday
何時か何処か見た筈の 一面の白詰
itsuka dokoka mita hazu no ichimen no shiro tsume
在何時於何處應該見到的 一片三葉草
Somewhere at sometime, I should have seen a single leaf of a clover
霧中になって小さな 花言葉探す
muchuu ni natte chiisana hana kotoba sagasu
尋找著那隱於迷霧之中 細小的花語
And I'm it's tiny flower language hidden among the mist
欲しかったものはどんな時も
hoshikatta mono wa donna toki mo
當想要的事物不論何時都
When the thing I want
無い物ねだりになるなんて
naimono ne dari ni naru nante
變得不復存在時
Becomes nothing at any time
諦めた樣な笑い見たくなくて
akirameta youna warai mitakunakute
就如放棄了般輕笑一聲地道 我不想見到它
I laughed as if I'd given up, saying that I don't want to see it
瞳を閉じる事も出来ずに
hitomi o tojiru koto mo dekizu ni
如無法閉上雙眼般
As if I can't even close my eyes
俯いたままでいた
utsumuita mama de ita
彎下身體
I bent down my body
その手にずっと[そっと]握る[返す]
sono te ni zutto [ sotto ] nigiru [ kaesu ]
這隻手一直[輕輕地] [反覆地] 握住此物
This hand is always [secretly] [repeatedly] holding it
モノさえ気付けずに
mono sae kidukezu ni
也不曾注意到般
But I didn't even noticed it
二人持ち寄った 白い花を結んで
futari mochiyotta shiroi hana o yunde
兩人在一起時 白色花朵會因此綁在一起
With both of us together, those white flowers are tied together
触れられる 確かめる
furerareru tashikameru
碰到了它 就能確認這
I touched it and confirm these things
今だけに形あるものを
ima dake ni katachi aru mono o
只存於現今的事物
That only exist now
消えない 忘れない 指切りの様な
kienai wasurenai yubikiri no you na
如同曾經勾小指立下的誓言般 永不消失 銘記於心
As if an unforgettable pinky promise that'll never disappear
小さな花冠に込めた その意味を
chiisana kakan ni kometa sono imi o
把那含義 放進小小的花冠
We place this meaning within this tiny garland
二人持ち寄った欠片の音紡いで
futari mochiyotta kakera no ne tsumuide
兩人在一起時 就能交織出碎片們的聲音
With both of us together, we can spin out sounds of those fragments
人繫ぐ 部立つ視る
hito tsunagu futatsu miru
連接人與人 站起來看著
Connecting everyone together, we stand up and see
三つ桁の幻想のその先を
mittsu keta no yume no sono saki o
那三字幻夢的前方
Beyond the three letter illusional dream
同じ時の中歌える幸せに
onaji toki no naka utaeru shiawase ni
於在相同的時間 詠唱出的幸福裡
Within happiness sung out at the same time
次はさぁ、どんな名前を付けようか?
tsugi wa saa, donna namae o tsukeyou ka?
那麼下次 要為它起個什麼名字呢?
So, what should we name it for the next time?
二人持ち寄った 四つの葉を繋いで
futari mochiyotta yottsu no ha o tsunaide
兩人在一起時 四片葉子會因此連接在一起
With both of us together, those four leaves are connected together
過去じゃなく 未来じゃなく
kako janaku saki [1] janaku
不論過去或未來
Neither in the past or in the future
今だけに広がる景色に
ima dake ni hirogaru keshiki ni
只在於此刻展現的景色中
It's only in today's expanding scenery
消えない 忘れない 指切りの様な
kienai wasurenai yubikiri no you na
如同曾經勾小指立下的誓言般 永不消失 銘記於心
As if an unforgettable pinky promise that'll never disappear
昨日は気付けなかった色に
kinou wa kitsuke nakatta iro ni
明日也再一次呼叫出
Tomorrow, both of us once again called out
明日も二人で付けた名前を呼んで
ashita mo futari de tsuke ta namae o yon de
為於昨日無法察覺到的色彩
The name we gave to this
もう一度
mou ichido
兩人所為它起的名字
Unnoticed yesterday
♪ 註解 (By 冰淇淋 ‧ Bing Qilin):
[1] 這裡歌詞簿為「未来(mirai)」,實際歌唱為「先(saki)」。
留言區 / Comments
萌芽論壇