ᴴᴰ【オリジナル】Yonder Voice|星空の花束【中日附詞】

2016/05/06 1,272 1 視覺化 , 原創音樂 , 歌詞


嗨!這是我們第51部視覺化、第1部原創音樂(オリジナル)影片,長度3分鐘,希望您能喜歡!這次翻譯 Yonder Voice 於C89釋出的原創歌曲「星空の花束」,這首歌同時也是「秘封活動記録 -月- ED」唷!雖然是原創音樂,但依然是用在東方同人動畫中的!附日文、日文羅馬拼音、中文字幕,中文字幕部分,翻譯意思可能與原意有所誤差。

本影片所收集之音樂、圖片不可使用於營利用途。
若有不適,請告知我們,將快速下架影片,感謝!

♫ 歌曲紹介/歌曲資訊/Introduction:星空の花束
♫ 中譯/Chinese Traditional Translation:方塊鴨 ‧ Block Duck
♫ 字幕/subtitle:冰淇淋 ‧ Bing Qilin
♫ 發布/Release:萌樂 ‧ Meng Yue
♫ サークル/社團/Circle:Yonder Voice http://yondervoice.net/
♫ アルバム/專輯/Album:2015-12-31 (C89) Yonder Voice - 雪幻ティルナノーグ
♫ アレンジ/編曲/Arrange:himmel
♫ リリック/作詞/Lyric:蒼羅杏
♫ ヴォーカル/歌手/Vocal:瑶山百霊
♫ 動画/動畫/Animation:秘封活動記録 -月- ED

✎ 製作/Maker:萌樂 ‧ Meng Yue
✎ 萌樂 ‧ Meng Yue Facebook:https://www.facebook.com/MengYueHD/
✎ 萌樂 ‧ Meng Yue Google+:https://plus.google.com/b/102321267020979616294/+mnyue
✎ 萌芽網頁-萌芽系列網站入口網 ‧ Mnya Series Website Home:http://mnya.tw/
✎ 萌芽音樂網 ‧ Mnya Music Website:https://mnya.tw/ms/
✎ 更多視覺化音樂/More Effects Music:https://mnya.tw/ms/word/category/effects
✎ 更多原創音樂(オリジナル)/More Original Music:https://mnya.tw/ms/word/category/original-music

♪ 歌詞/Lyric:

伸ばした私の手が
nobashi ta watashi no te ga
伸出我的手

新緑の隙間をすり抜けてく
shinryoku no sukima o surinuke te ku
滑過新綠的間隙

木漏れ日の色に溶ける
komorebi no iro ni tokeru
溶入樹葉間透出的陽光之色

君の影に泣いた
kimi no kage ni nai ta
你哭泣的影子

...そんな夢を見た
... sonna yume o mi ta
...看見那樣的夢

遠くのタワーを眺めたら
tōku no tawā o nagame tara
眺望著遠方的塔樓

君はただ「此処にいるよ」と
kimi wa tada 'koko ni iru yo' to
你僅僅是「就在這裡啊」和

いつものように微笑った
itsumo no yō ni bi waratta
像是平常一樣的微笑

あとどれくらい君と一緒にいられる?
ato dorekurai kimi to isshoni i rareru?
與你共同度過多長的時間呢?

繋いだ手がなぜか切なくて
tsunaida te ga nazeka setsunakute
牽著的手不知為何分離了

物語を綴る人が居るのなら
monogatari o tsuzuru hito ga iru no nara
如果有人能編綴出那故事

ねえ 教えて
nē oshie te
吶 請教教我吧

一番暗い夜の果てには
ichiban kurai yoru no hate ni wa
在最暗之夜的盡頭

宝石箱の星空がある
hōseki bako no hoshizora ga aru
有著寶石箱的星空

幻想の海を泳いでいこう
gensō no umi o oyoi de iko u
讓我們一起在幻想的海游泳

二人どこまでも
futari doko made mo
無論到什麼地方

大きな芝生に
ōkina shibafu ni
大大的草地上

寝転がつて息を吸い込む
nekorogatte ikiwosuikomu
躺著呼吸著大氣

忘れられない思い出は
wasurerarenai omoidewa
成為忘不了的回憶

こんな瑣細な幸せ
konna sasai na shiawase
這樣瑣細的幸福

私たちの世界はいつも狭くて
watashi tachi no sekai wa itsumo semaku te
我的世界一直是狹窄的

だから君がいればそれでいい
dakara kimi ga ire ba sore de ii
因此 有你在的話就足夠了

向こう側の原風景を描いて
mukō gawa no gen fūkei o egai te
描繪著那側的原始風景

歩き出す
arukidasu
向前邁步

静かに夜の帷が上がり
shizuka ni yoru no tobari ga agari
沉靜之夜的帷幕緩緩上升

青いカーネーションが摇れている
aoi kānēshon ga yurete iru
青色的康乃馨正搖擺著

待ち合わせ場所の柔らかな朝
machiawase basho no yawaraka na asa
等候之處的柔和朝陽

君に花束を
kimi ni hanataba o
給予你一束鮮花

贊助廣告 ‧ Sponsor advertisements

留言區 / Comments

萌芽論壇