【艦これVocal】幽閉サテライト|罪無き憧れから【中日附詞】

2015/10/04 513 2 艦これVocal , 歌詞


附日文、日文羅馬拼音、中文歌詞,中文歌詞部分,翻譯意思可能與原意有所誤差。
⚠️ 視覺化字幕影片已經依照版權方(幽閉サテライト)要求移除,原影片在 2019/08/23 移除前統計數據如下:📊 觀看次數 5,735 次 |❤️ 57 個喜歡|💬 0 則留言。

♫ 歌曲紹介/歌曲資訊/Introduction:罪無き憧れから
♫ オリジナル/原曲/Original:冬の艦隊! / Winter Fleet! 「艦隊これくしょん-艦これ-, Sortie 6-2」
♫ 翻訳者/翻譯者/Translator:方塊鴨&冰淇淋(萌樂)
♫ サークル/社團/Circle:幽閉サテライト http://www.yuuhei-satellite.jp/
♫ アレンジ/編曲/Arrange:Roxanne
♫ リリック/作詞/Lyric:かませ虎 (kamase-tora)
♫ ヴォーカル/歌手/Vocal:柚木梨沙(少女フラクタル)

✎ 製作/Maker:萌樂 ‧ Meng Yue
✎ 萌樂 ‧ Meng Yue Facebook:https://www.facebook.com/MengYueHD/
✎ 萌樂 ‧ Meng Yue Telegram:https://t.me/mnyue
✎ 萌芽網頁-萌芽系列網站入口網 ‧ Mnya Series Website Home:http://mnya.tw/
✎ 萌芽音樂網 ‧ Mnya Music Website:https://mnya.tw/ms/
✎ 更多艦これ音樂/More Kan kore Music:https://mnya.tw/ms/kankore.html

♪ 歌詞/Lyric:

大きな鋼に夢を抱いて
Ōkina hagane ni yume o daite
對那大量的鋼材抱有著夢想

子供たちははしゃぐ
Kodomo-tachi wa hashagu
孩子們在嬉戲

強さには犠牲があることなど
Tsuyo-sa ni wa gisei ga aru koto nado
就算強大也會有犧牲

今は忘れている
Ima wa wasurete iru
如今已忘卻了

戦う姿を讃え
Tatakau sugata o tatae
那令人讚嘆的戰鬥姿態

のんきに歌を歌って
Nonki ni uta o utatte
正無憂無慮地唱著歌

友達と遊び疲れ
Tomodachi to asobi tsukare
與朋友們玩到疲累

夕日は沈む
Yūhi wa shizumu
直到夕陽西下

罪無き憧れから
Tsumi naki akogare kara
憧憬著已不存在的罪

今はこうして 真実を見つめ
Ima wa kōshite shinjitsu o mitsume
現在怎麼辦 就這樣注視著真實

遥か遠くの海へと舵を取って 進むよ
Haruka tōku no umi e to kaji o totte susumu yo
掌著舵前往遙遠的海洋

勝利のために
Shōri no tame ni
為了贏取勝利

小さな船には大きな希望
Chīsana fune ni wa ōkina kibō
小小的船也有大大的希望

おもちゃは秘めている
Omocha wa himete iru
玩具們都被藏起來了

誰もが生まれた時は子供と
Daremoga umareta toki wa kodomo to
任何人生出來時都是小孩子

思い出させてくれた
Omoidasa sete kureta
這令我回想起來了

戦うことに憧れ
Tatakau koto ni akogare
對於戰鬥的憧憬

負けることなど知らずに
Makeru koto nado shirazuni
不知道那失敗的滋味

今日も遊び疲れては
Kyō mo asobi tsukarete wa
今天也玩到累了

家路につく
Ieji ni tsuku
走在回家的路上

罪無き憧れから
Tsumi naki akogare kara
憧憬著已不存在的罪

決意を学び 現実を知って
Ketsui o manabi genjitsu o shitte
決意學習 瞭解現實

遥か遠くの海へと舵を取って 戦う
Haruka tōku no umi e to kaji o totte tatakau
掌著舵到遙遠的海洋上戰鬥

故郷のため
Furusato no tame
就為了我們的故鄉

罪無き憧れから
Tsumi naki akogare kara
憧憬著已不存在的罪

今はこうして 真実を見つめ
Ima wa kōshite shinjitsu o mitsume
現在怎麼辦 就這樣注視著真實

遥か遠くの海へと舵を取って 進むよ
Haruka tōku no umi e to kaji o totte susumu yo
掌著舵前往遙遠的海洋

勝利のために
Shōri no tame ni
就是為了勝利

贊助廣告 ‧ Sponsor advertisements

留言區 / Comments

萌芽論壇