ᴴᴰ⁶⁰【東方Vocal】TUMENECO|アスヘノトビラ【中日English附詞】

2017/06/12 430 0 視覺化 , 東方Vocal , 歌詞 ,


嗨!這是我們第161部視覺化、第143部東方Vocal影片,長度4分鐘,希望您能喜歡!這次翻譯博麗神社例大祭14全新歌曲!此曲為專輯「星夢セカイ」第一軌。附日文、日文羅馬拼音、中文、English字幕,翻譯部分意思可能與原意有所誤差。

本頻道無營利行為,如有任何需要改進的地方,歡迎隨時留言。若有任何不適宜,請告知我們,將快速下架影片,感謝!
This channel has no profit-making behavior. If there are any need for improvement, feel free to leave a message for us. Please let us know if it is inappropriate, we will delete the video on time, thanks!
請不要重新上傳或重新製作我們的影片!謝謝!
Please do not Re-upload or Re-create our video! Thanks!

♫ 歌曲紹介/歌曲資訊/Introduction:アスヘノトビラ / 邁向明日的門扉 / The Door To Tomorrow
♫ オリジナル/原曲/Original:旧約酒場 ~ Dateless Bar "Old Adam". 《燕石博物誌が連れてきた闇》
♫ 中譯/Chinese Traditional Translation:天宫冥子
♫ 英譯/English Translation:天宫冥子
♫ PV:冰淇淋 ‧ Bing Qilin
♫ 發布/Release:萌樂 ‧ Meng Yue
♫ サークル/社團/Circle:TUMENECO http://shoyu-sound.jp/tumeneco/
♫ アルバム/專輯/Album:2017-05-07 (博麗神社例大祭14) TUMENECO - 星夢セカイ https://tmnc023.tumblr.com/
♫ アレンジ/編曲/Arrange:tomoya
♫ リリック/作詞/Lyric:ななつめ
♫ ヴォーカル/歌手/Vocal:yukina & みぃ(GET IN THE RING)
♫ Drums:J.smith
♫ Bass & Strings:h.tatuki
♫ 画像/圖片/Image:ZYANNA https://www.pixiv.net/member_illust.php?mode=medium&illust_id=62770183

✎ 製作/Maker:萌樂 ‧ Meng Yue
✎ 萌樂 ‧ Meng Yue Facebook:https://www.facebook.com/MengYueHD/
✎ 萌樂 ‧ Meng Yue Google+:https://plus.google.com/b/102321267020979616294/+mnyue
✎ 萌芽網頁-萌芽系列網站入口網 ‧ Mnya Series Website Home:https://mnya.tw/
✎ 萌芽音樂網 ‧ Mnya Music Website:https://mnya.tw/ms/
✎ 更多視覺化音樂/More Effects Music:https://mnya.tw/ms/word/category/effects
✎ 更多東方音樂/More Touhou Music:https://mnya.tw/ms/word/category/touhou

♪ 歌詞/Lyric:

夢の続きを見に行こう 星の流れに乗って
yume no tsuzuki o mi ni yukou hoshi no nagare ni notte
讓我們乘坐在流星上去看舊夢延續
Let's go and see the continuation of the dream and ride at the flowing stars

不思議な夜の向こう側へ 重なるセカイの繋ぎ目を
fushigi na yoru no mukou gawa e kasanaru sekai no tsunagi me o
在不可思議的夜裡的另一側 重疊世界的接縫
To the other side of a mysterious night where boundaries of overlapping worlds

紐解きながら
himotoki nagara
拆散之時
Are unraveled

キミと ここで(待ち合わせて)愚きだした
kimi to koko de (machiawasete) orokidashita
我在這裡愚昧地(等著你)
I'm foolishly (waiting) for you here

世界に忘れられた 幻想を
sekai ni wasurerareta gensou o
遺忘在世界的幻想
Fantasies forgotten in this world

一度きりの(夢みたいな)物語を
ichido kiri no (yumemitai na) monogatari o
僅有一次(如夢般)的物語
One-time (dreamlike) stories

二人でもう 一度確かめたい
futari de mou ichido tashikametai
我想兩個人一起再確認一次
I want to make sure of it again with both of us

キミと いつか 見上げた星が いつだって其処にあるから
kimi to itsuka miageta hikari ga itsudatte soko ni aru kara
因為你總是和我們某日抬頭望到的光芒在那裡
Because you're always here with the star we looked up at one day

手を繋いで いつでも ここから 終わらない明日への扉を開く
te o tsunaide itsu demo koko kara owaranai asu e no tobira o hiraku
我們從此刻起會一直牽著手 打開通往永無止境的明日之門
We'll hold hands together anytime from now on and open the door to the never ending tomorrow

星の彼方を見に行こう 雲の隙間を抜けて
hoshi no kanata o mi ni yukou kumo no sukima o nukete
讓我們衝破雲隙去看彼方的繁星
Let's go and see beyond the stars and go through gaps of the clouds

輝く月の向こう側へ 流れる夜空の箒星を
kagayaku tsuki no mukou gawa e nagareru yozora no suisei o
在明月的另一側是劃過夜空的慧星
On the other side of the shining moon is a starry star flying at the night skies

追いかけながら
oikake nagara
追逐的時候
When I'm chasing after it

キミとここで(待ち合わせて)約束した
kimi to koko de (machiawasete) yakusoku shita
和你約好在這裡(等著你)
I promised to (wait) for you in here

世界に一つだけの 永遠を
sekai ni hitotsu dake no eien o
永遠在世上僅有一個
The only one in this world forever

一度きりの(夢みたいな)物語を
ichido kiri no (yumemitai na) monogatari o
僅有一次(如夢般)的物語
One-time (dreamlike) stories

二人でもう 一度確かめたい
futari de mou ichido tashikametai
我想兩個人一起再確認一次
I want to make sure of it again with both of us

キミといつか 描いてた夢が  変わらずに其処にあるなら
kimi to itsuka egaiteta yume ga kawarazu ni soko ni aru nara
若描繪出的夢一直和你在此地
If the dreams I drew is always in here with you

手を伸ばせば  いまでも ここから 終わらない 明日への扉が開く
te o nobaseba ima demo koko kara owaranai asu e no tobira ga hiraku
我即便現在也從此刻起會伸手抓緊它 打開通往永無止境的明日之門
I'll reach out my hand anytime from now on and open the door to the never ending tomorrow

終わらない  夢を 繰り返し見てる この場所で 今でも
owaranai yume o kurikaeshi miteru kono basho de ima demo
直到現今 我依然在這裡反覆無常地夢見永無止境的夢
Repeatedly seeing an endless dream in this place even now

終わらない  夢が 何度でも 明日への扉を開く
owaranai yume ga nan do demo asu e no tobira o hiraku
永無止境的夢一次又一次地打開通往明日的門
This endless dream will open the door to tomorrow again and again

キミとここで(待ち合わせて)暴きだした
kimi to koko de (machiawasete) abakidashita
我會在這裡(等著你)並揭露
I'll (wait) for you in here and uncover

世界に忘れられた 幻想を
sekai ni wasurerareta gensou o
遺忘在世界的幻想
Fantasies forgotten in this world

一度きりの(夢みたいな)物語を
ichido kiri no (yumemitai na) monogatari o
僅有一次(如夢般)的物語
One-time (dreamlike) stories

二人でもう 一度確かめたい
futari de mou ichido tashikametai
我想兩個人一起再確認一次
I want to make sure of it again with both of us

キミといつか 出会えた奇跡が いつだって此処にあるから
kimi to itsuka deaeta kiseki ga itsudatte koko ni aru kara
因為你總是和我們遇到的奇蹟在那裡
Because you're always here with the miracle we met at one day

手を繋いで 今夜も ここから 終わらない明日への 扉を開く
te o tsuna i de konya mo koko kara owara nai asu e no tobira o hirakiku
我們今夜也會一直牽著手 打開通往永無止境的明日之門
We'll hold hands together tonight from now on and open the door to the never ending tomorrow

終わらない  夢を 繰り返し見てる この場所で 今でも
owaranai yume o kurikaeshi miteru kono basho de ima demo
直到現今 我依然在這裡反覆無常地夢見永無止境的夢
Repeatedly seeing an endless dream in this place even now

終わらない  夢が 何度でも 明日への扉を開く
owaranai yume ga nan do demo asu e no tobira o hiraku
永無止境的夢一次又一次地打開通往明日的門
This endless dream will open the door to tomorrow again and again

贊助廣告 ‧ Sponsor advertisements

留言區 / Comments

萌芽論壇