嗨!這是我們第204部視覺化、第185部東方Vocal影片,長度5分鐘,希望您能喜歡!這次翻譯C85歌曲!此曲為專輯「Grow Color」第二軌。附日文、日文羅馬拼音、中文、English字幕,翻譯部分意思可能與原意有所誤差。
Hi! This is our 204th visualization, 185th Touhou Vocal video with a length of about 5 minutes, hope you like it! This is a translation of a C85 song, the second track of the album "Grow Color". The video includes Japanese, Japanese Romanization, Traditional Chinese and English Subtitles. Translation might be different from its original meaning.
本頻道無營利行為,如有任何需要改進的地方,歡迎隨時留言。若有任何不適宜,請告知我們,將快速下架影片,感謝!
This channel has no profit-making behavior. If there are any need for improvement, feel free to leave a message for us. Please let us know if it is inappropriate, we will delete the video on time, thanks!
請不要重新上傳或重新製作我們的影片!謝謝!
Please do not Re-upload or Re-create our video! Thanks!
♫ 歌曲紹介/歌曲資訊/Introduction:Day after / 今日之後
♫ オリジナル/原曲/Original:東方花映塚 ~ Phantasmagoria of Flower View. 《今昔幻想郷 ~ Flower Land》
♫ 中譯/Chinese Traditional Translation:天宫冥子
♫ 英譯/English Translation:Jaefine https://mirrorofparanoia.com/2014/12/19/day-after-felt/
♫ PV:冰淇淋 ‧ Bing Qilin
♫ 發布/Release:萌樂 ‧ Meng Yue
♫ サークル/社團/Circle:FELT http://feltmusic.net/
♫ アルバム/專輯/Album:2013-12-30 (C85) FELT - Grow Color http://feltmusic.net/FELT012/
♫ アレンジ/編曲/Arrange:NAGI☆
♫ リリック/作詞/Lyric:美歌
♫ ヴォーカル/歌手/Vocal:舞花
♫ 画像/圖片/Image:dairi https://www.pixiv.net/member_illust.php?mode=medium&illust_id=41646587
♫ 背景画像/背景圖片/background image:https://unsplash.com/photos/GFFGe2eGmiM
✎ 製作/Maker:萌樂 ‧ Meng Yue
✎ 萌樂 ‧ Meng Yue Facebook:https://www.facebook.com/MengYueHD/
✎ 萌樂 ‧ Meng Yue Google+:https://plus.google.com/b/102321267020979616294/+mnyue
✎ 萌芽網頁-萌芽系列網站入口網 ‧ Mnya Series Website Home:https://mnya.tw/
✎ 萌芽音樂網 ‧ Mnya Music Website:https://mnya.tw/ms/
✎ 更多視覺化音樂/More Effects Music:https://mnya.tw/ms/word/category/effects
✎ 更多東方音樂/More Touhou Music:https://mnya.tw/ms/word/category/touhou
♪ 歌詞/Lyric:
彩る花 光に吸い込まれ
irodoru hana hikari ni suikomare
五顏六色的鮮花吸入光芒
Colorful flower bathed by the light
消えてゆく この手にほら
kieteyuku kono te ni hora
消失於我的手中 看吧
Disappearing within my hand
眩しさから目を覆ったあの日から
mabushisa kara me wo ootta ano hi kara
因爲燦爛炫眼 從那日開始我對它覆蓋了雙眼
It was so dazzling I averted my eyes since that day
幾つもの夜をこえ
ikutsumo no yoru wo koe
橫跨數個晚上
Across many nights
苛立つ感情一つ
iradatsu kanjou hitotsu
踩著沮喪的感情
I felt only irritated and
潰し歩く
tsubushiaruku
步行而過
Stepped on them
枯れない花に包まれ 影の中 輝くの
karenai hana ni tstsumare kage no naka kayaku no
包覆於在暗影中閃耀 永不枯萎之花
I'm surrounded by blooming flower shining within shadows
悪戯に摘んだ 過去たち
itazura ni tsunda kakotachi
從過去採摘曾經的惡作劇
I plucked the mischiefs from past
退屈な時間(とき)を奪って 空に舞う君を魅せてよ
taikutsu na toki wo ubatte sora ni mau kimi wo bakasete yo
迷人的你在空中飛舞的話 無聊的時間會被他人奪取
Boredom will fade away and as you dance in the sky, I'll charm you
絡まる想いを捨てて
karamaru omoi wo sutete
捨掉糾纏不清的感情
Throw away feelings that tie you
眠りだけ
nemuri dake
睡覺吧
And sleep
造られてく つまらない飾りを
tsukurareteku tsumaranai kazari wo
雙手抱膝時看到
I stared at the dull ornaments I made
膝抱え 見つめてた
hiza kakae mitsumeteta
自己製造了的平淡枯燥的裝飾
I held over my lap
ため息 動かない
tameiki ugokanai
哀聲嘆氣道
I sigh. I can't touch it
指先
yubisaki
指尖碰不著
With my fingers
甘い匂いに今感じ 懐かしむ 青い朝
amai nioi ni ima kanji natsukashimu aoi asa
如今從懷念的碧藍早晨裡 感受到一絲甘甜香氣
Now I feel a sweet scent, the clear morning I yearn for
季節がまた僕を試すよう
kisetsu g amata boku wo tamesuyou
季節再次試探著我
Once again, seasons test me out
追いかける太陽に もっと焦がれた心 蘇る
oikakeru taiyou ni motto kogareta kokoro yomigaeru
於一直追逐的太陽裡 更爲之焦慮的心靈蘇醒了
Within the sun I chased, the heart I yearned for resurrected
教えて 物語の先
oshiete monogari no saki
請告訴我 於物語前方
Tell me what has that story
残るもの
nokoru mono
留下之物
Left here
枯れない花に包まれ 影の中 輝くの
karenai hana ni tstsumare kage no naka kayaku no
包覆於在暗影中閃耀 永不枯萎之花
I'm surrounded by blooming flower shining within shadows
悪戯に摘んだ 過去たち
itazura ni tsunda kakotachi
從過去採摘曾經的惡作劇
I plucked the mischiefs from past
退屈な時間(とき)を奪って 空に舞う君を魅せてよ
taikutsu na toki wo ubatte sora ni mau kimi wo bakasete yo
迷人的你在空中飛舞的話 無聊的時間會被他人奪取
Boredom will fade away and as you dance in the sky, I'll charm you
絡まる想いを捨てて
karamaru omoi wo sutete
捨掉糾纏不清的感情
Throw away feelings that tie you
躓(つまず)いた 小さな傷 忘れてた 記憶さえ
tsumazuita chiisana kizu wasureteta kioku sae
絆倒了 就連同記憶 忘掉這細小傷口
I failed. I forgot this little wound, and even my memories
この鼓動 動かすことはない
kono kodou ugokasu koto wa nai
我的心不會再有鼓動了
My heart will never pulse again
黄金色 染まる瞳 終われない 道を彷徨う
koganeiro somaru hitomi owaranai michi wo samayou
染上金黃色的雙眼 彷徨於永無止境的道路上
Those eyes dyed in gold will wander into a never ending path
明けてく夜が虚しく
aketeku yoru ga munashiku
破曉之夜徒然地
The night opens and hides me
僕を隠す
boku wo kakusu
隱藏了我
All in vain
留言區 / Comments
萌芽論壇