夜幕低垂,城市的霓虹與夜空中的那一輪明月交織成一片流動的電子海。有時候,我們在忙碌的日常中,總會忘了抬頭看看那抹純粹的光。這首由 40mP 操刀、為原創動畫項目「超時空輝耀姬!」(超かぐや姫!,Cosmic Princess Kaguya!)打造的〈瞬間、シンフォニー。〉,就像是一陣清新的微風,吹散了現實的焦慮。透過夏吉ゆうこ透亮且富有層次的嗓音,將輝耀姬那種既想抓住當下、又必須面對宿命的矛盾情感,編織成一段動人的交響樂。這不僅僅是關於神話的再詮釋,更是關於在這個數位時代,我們如何透過歌聲找到彼此,並在那稍順即逝的「瞬間」裡,看見永恆的色彩。聽著這首歌,彷彿能看見那位少女在虛擬空間「月讀」中起舞的背影,溫柔而堅定。
▲ 音樂影片《【Official MV】瞬間、シンフォニー。 – 40mP / かぐや(cv.夏吉ゆうこ) from 超かぐや姫!》,由「『超かぐや姫 ! 』公式」提供。
♪ 歌詞/Lyric:
▶ 歌名:瞬間、シンフォニー。
🎹 編曲:40mP
🎼 作曲:40mP
✍️ 作詞:40mP
🎤 歌手:かぐや (CV: 夏吉ゆうこ)
🎸 吉他:[TEST]
🎸 貝斯:Kei Nakamura
🥁 鼓手:裕木レオン
🎻 弦樂:真部裕ストリングス
📝 翻譯/Translator:冰淇淋 ‧ Bing Qilin
どんな明日が来ても笑えるように 今を生きてゆこう
donna ashita ga kite mo waraeru you ni ima o ikite yukou
為了在無論怎樣的明天到來時都能微笑面對,就讓我們珍惜並活在當下吧
Living in the moment so I can smile, no matter what tomorrow brings
そうやって決めたのに 変わらぬ今日を夢見てしまうよ
sou yatte kimeta no ni kawaranu kyou o yumemite shimau yo
明明已經如此決定,卻還是忍不住夢想著那永恆不變的今日
I've made that choice, yet I still find myself dreaming of a changeless today
もっと衝動的な音で もっと感情的な歌で
motto shoudouteki na oto de motto kanjouteki na uta de
用更具衝動的聲音,用更加感性的歌謠
With more impulsive sounds, with more emotional songs
サヨナラを彩るシンフォニー
sayonara o irodoru shinfonii
譜寫成彩繪離別的交響樂
A symphony that paints our farewells in color
憧れた景色は思ってたよりも
akogareta keshiki wa omotteta yori mo
那片憧憬的風景,比起原先所想的
The scenery I longed for, more than I imagined
ずっと複雑で自由でキレイで儚くて
zutto fukuzatsu de jiyuu de kirei de hakanakute
還要更加複雜、自由、美麗且虛幻
Is far more complex, free, beautiful, and fleeting
何千年が経ったって 何万年が経ったって
nan sennen ga tattatte nan mannen ga tattatte
不論經歷了幾千年,不論流逝了幾萬年
Even if thousands of years pass, even if tens of thousands go by
きっと この一秒は永遠に続いてゆく
kitto kono ichibyou wa eien ni tsuzuite yuku
這短暫的一秒,定會化作永恆延續下去
I'm sure this single second will continue on forever
始まること 終わりゆくこと
hajimaru koto owariyuku koto
萬物的起始,以及終將迎來的結束
Things that begin, and things that come to an end
そっと 今、君が笑ってくれたこと
sotto ima, kimi ga waratte kureta koto
此時此刻,你那悄悄綻放的笑容
The way you gently smiled at me just now
それを運命だと言うなら 全部抱きしめてみよう
sore o unmei da to iu nara zenbu dakishimete miyou
若這便稱作命運,就讓我們將一切擁入懷中吧
If that's what we call destiny, let's embrace it all
世界が彩りに満ちてゆく
sekai ga irodori ni michite yuku
世界正逐漸溢滿繽紛的色彩
The world is filling up with colors
涙も笑顔も照らしてゆく
namida mo egao mo terashite yuku
將淚水與笑容悉數照亮
Illuminating both our tears and smiles
どんでん返しなんて期待していない 期待したくもない
donden gaeshi nante kitai shite inai kitai shitaku mo nai
並不期待會有什麼驚天動地的反轉,也不想去期待
I'm not expecting any sudden plot twists, nor do I want to
君と巡り会った それ以上のどんでん返しなんてないから
kimi to meguriaatta sore ijou no dondengaeshi nante nai kara
畢竟與你相遇,就已經是這世上最震撼的奇蹟了
Because meeting you was the greatest twist of all
ちょっと大人ぶってみたい ちょっとだけ分かったみたい
chotto otonabutte mitai chotto dake wakatta mitai
想要試著裝成大人的樣子,似乎稍微懂了一些什麼
I want to act a bit more mature, it feels like I understand a little now
飲み込んだ言葉の苦さ
nomikonda kotoba no nigasa
那是將話語吞回肚裡的苦澀
The bitterness of the words I swallowed back
背中を隠したあの月のように
senaka o kakushita ano tsuki no you ni
如同那隱藏了背影的月亮一般
Just like the moon hiding its far side
いつも人は皆 自分の気持ちを隠して輝いて見せた
itsumo hito wa mina jibun no kimochi o kakushite kagayaite miseta
人們總是隱藏著真實的心意,努力展現出耀眼的一面
People always hide their feelings while trying to shine bright
帰らなくちゃ 帰らなくちゃ
kaeranakucha kaeranakucha
必須回去了,必須踏上歸途
I have to return, I must go back
だって それもまた愛すべき運命
datte sore mo meta aisubeki unmei
因為那也是一段值得去愛的命運啊
Because that, too, is a destiny to be loved
最後まで ねえ、最後まで
saigo made nee, saigo made
直到最後,吶,直到最後一刻
Until the very end, hey, until the very end
まだ 新しいメロディーを歌い続けていたい
mada atarashii merodii o utai tsuzukete itai
我仍想繼續歌唱那嶄新的旋律
I still want to keep singing a new melody
終わらない旋律を奏でてよ
owaranai senritsu o kanadete yo
請奏響那永不落幕的樂章吧
Please play that never-ending melody
何千年が経ったって 何万年が経ったって
nan sennen ga tattatte nan mannen ga tattatte
不論經歷了幾千年,不論流逝了幾萬年
Even if thousands of years pass, even if tens of thousands go by
きっと この一秒は永遠に続いてゆく
kitto kono ichibyou wa eien ni tsuzuite yuku
這短暫的一秒,定會化作永恆延續下去
I'm sure this single second will continue on forever
始まること 終わりゆくこと
hajimaru koto owariyuku koto
萬物的起始,以及終將迎來的結束
Things that begin, and things that come to an end
そっと 今、君が泣いてくれたこと
sotto ima, kimi ga naite kureta koto
此時此刻,你那悄悄滑落的淚水
The way you gently cried for me just now
それを運命だと言うなら 全部抱きしめてみよう
sore o unmei da to iu nara zenbu dakishimete miyou
若這便稱作命運,就讓我們將一切擁入懷中吧
If that's what we call destiny, let's embrace it all
世界が彩りに満ちてゆく
sekai ga irodori ni michite yuku
世界正逐漸溢滿繽紛的色彩
The world is filling up with colors
すべてが祝福を奏でている
subete ga shukufuku o kanadete iru
萬物皆在此刻奏響祝福的篇章
Everything is playing a melody of blessings
[END/結束]

▲ 本歌曲的代表圖片,取自官方 YouTube 影片。
《上一篇》【動漫歌曲】超かぐや姫! - 星降る海 – Aqu3ra / 月見ヤチヨ(cv.早見沙織)【中日English附詞】 









留言區 / Comments
萌芽論壇