嗨!這是我們第284部視覺化、第264部東方Vocal影片,長度約4分鐘,希望您能喜歡!😊 這次翻譯東方紅楼夢6歌曲!此曲為專輯「Fleurir...」第六軌。附日文、日文羅馬拼音、中文、English字幕,翻譯部分意思可能與原意有所誤差。
Hi! This is our 284th visualization, 264th Touhou Vocal video with a length of about 4 minutes, hope you like it! 😊 This is a translation of a Touhou Koromu 6 song, the 6th track of the album "Fleurir...". The video includes Japanese, Japanese Romanization, Traditional Chinese and English Subtitles. Translation might be different from its original meaning.
本頻道無營利行為,如有任何需要改進的地方,歡迎隨時留言。若有任何不適宜,請告知我們,將快速下架影片,感謝!
This channel has no profit-making behavior. If there are any need for improvement, feel free to leave a message for us. Please let us know if it is inappropriate, we will delete the video on time, thanks!
請不要重新上傳或重新製作我們的影片!謝謝!
Please do not Re-upload or Re-create our video! Thanks!
♫ 歌曲紹介/歌曲資訊/Introduction:ハナウタ / 花之歌 / Song of Flower
♫ オリジナル/原曲/Original:東方花映塚 ~ Phantasmagoria of Flower View. 《今昔幻想郷 ~ Flower Land》
♫ 中譯/Chinese Traditional Translation:天宫冥子
♫ 英譯/English Translation:天宫冥子
♫ PV:冰淇淋 ‧ Bing Qilin
♫ 發布/Release:萌樂 ‧ Meng Yue
♫ サークル/社團/Circle:Riverside http://riverside9.web.fc2.com/
♫ アルバム/專輯/Album:2010-10-11 (東方紅楼夢6) Riverside - Fleurir... http://riverside9.web.fc2.com/fleurir.html
♫ アレンジ/編曲/Arrange:Cororo https://twitter.com/corolaska
♫ リリック/作詞/Lyric:Riverside http://riverside9.web.fc2.com/
♫ ヴォーカル/歌手/Vocal:秣本瑳羅 https://twitter.com/maidinsara
♫ 画像/圖片/Image:dairi https://www.pixiv.net/member.php?id=4920496
♫ 背景画像/背景圖片/Background image:https://unsplash.com/photos/ngu4VY2hI48
✎ 製作/Maker:萌樂 ‧ Meng Yue
✎ 萌樂 ‧ Meng Yue Facebook:https://www.facebook.com/MengYueHD/
✎ 萌樂 ‧ Meng Yue Telegram:https://t.me/mnyue
✎ 萌芽網頁-萌芽系列網站入口網 ‧ Mnya Series Website Home:https://mnya.tw/
✎ 萌芽音樂網 ‧ Mnya Music Website:https://mnya.tw/ms/
✎ 更多視覺化音樂/More Effects Music:https://mnya.tw/ms/word/category/effects
✎ 更多東方音樂/More Touhou Music:https://mnya.tw/ms/word/category/touhou
♪ 歌詞/Lyric:
nowhere 扉を叩く風にさえもときめいた
nowhere tobira wo tataku kaze ni sae mo tokimeita
無處可去 即便微風在門扉上輕敲一聲 心也猛然一跳
Nowhere to go, even the wind that knocks on my door made my heart throb
now here 私を探して降り注ぐ雨 花びらを広げて包む
now here watashi wo sagashite furisosogu ame hanabira wo hirogete tsutsumu
如今在此處 尋找著我的瓢潑大雨 擴散開來 將花瓣包裹在懷裡
Now in here, the pouring rain searching for me spreads out and wrap up every petal
I wish I were a flower 静かに芽吹く 時の中を見守る瞳
I wish I were a flower shizuka ni mebuku toki no naka wo mimamoru hitomi
願我生來曾是朵花 靜靜地破土萌芽 時光之中注視著一切的雙眼
I wish I was a flower that sprouts quietly, with those eyes that watch over everything in time
Dianthus…
石竹...
Nymphaea…
睡蓮...
Scilla…
綿棗兒...
甘い蜜の檻
amai mitsu no ori
甜美如蜜的籠子
A cage of sweet honey
揺らぐ木漏れ日 開く幻想
yuragu komorebi hiraku gensou
綠葉搖拽間 陽光傾瀉 幻想敞開
Under sunlight through swaying tree leaves, fantasies unleash
留言區 / Comments
萌芽論壇