嗨!這是我們第46部視覺化、第42部東方Vocal影片,長度5分鐘,希望您能喜歡!這次採用多項新特效、技術,未來還會嘗試更多不同的特效!附日文、日文羅馬拼音、中文字幕,中文字幕部分,翻譯意思可能與原意有所誤差。
本影片所收集之音樂、圖片不可使用於營利用途。
若有不適,請告知我們,將快速下架影片,感謝!
♫ 歌曲紹介/歌曲資訊/Introduction:Endless Reel
♫オリジナル/原曲/Original:東方妖々夢 ~ Perfect Cherry Blossom. 《ティアオイエツォン(withered leaf)》
♫ 中譯/Chinese Traditional Translation:方塊鴨 ‧ Block Duck
♫ PV:冰淇淋 ‧ Bing Qilin
♫ 發布/Release:萌樂 ‧ Meng Yue
♫ サークル/社團/Circle:Crest http://crest-music.net/
♫ アルバム/專輯/Album:2015-12-30 (C89) とらのあな - 東方幻奏響UROBOROS業 ~eNDoFtHEuLTIMATEoVERdRIVE~
http://www.toranoana.jp/info/dojin/toho_uroboros5/
♫ アレンジ/編曲/Arrange:JeetSingh
♫ リリック/作詞/Lyric:朧彦
♫ ヴォーカル/歌手/Vocal:あいしろ
♫ 画像/圖片/Image:http://www.pixiv.net/member_illust.php?mode=medium&illust_id=15466701
✎ 製作/Maker:萌樂 ‧ Meng Yue
✎ 萌樂 ‧ Meng Yue Facebook:https://www.facebook.com/MengYueHD/
✎ 萌樂 ‧ Meng Yue Google+:https://plus.google.com/b/102321267020979616294/+mnyue
✎ 萌芽網頁-萌芽系列網站入口網 ‧ Mnya Series Website Home:http://mnya.tw/
✎ 萌芽音樂網 ‧ Mnya Music Website:https://mnya.tw/ms/
✎ 更多視覺化音樂/More Effects Music:https://mnya.tw/ms/word/category/effects
✎ 更多東方音樂/More Touhou Music:https://mnya.tw/ms/word/category/touhou
♪ 歌詞/Lyric:
一日が終わる窓辺で
ichi nichi ga owaru madobe de
在窗台邊的一天結束了
いつも通り夢へのリハーサル
itsumo tōri yume e no rihāsaru
一如往常在夢裡的彩排
今夜またあなたが現れるように
konya mata anata ga arawareru yō ni
出現在今夜你又像是
星空に祈りながら
hoshizora ni inori nagara
向著星空祈禱一樣
眠っている間だけ幕が上がる 幻のスクリーンで
nemutte iru aida dake maku ga agaru maboroshi no sukurīn de
只有登上帷幕間睡眠 在幻想的銀幕
切なく甘い恋物語 主役を演じさせて
setsunaku amai koi monogatari shuyaku o enji sasete
讓我主演這 痛苦而又甘甜的戀愛故事
眩いほどのロマンスをお願い
mabayui hodo no romansu o onegai
給我更加耀眼的浪漫故事
見つめ合えばすぐに始まる
mitsumeae ba sugu ni hajimaru
立刻開始聚焦
あなたの温もりを求めてる
anata no nukumori o motometeru
尋找著你的溫暖
好きと言って抱いて ぎゅっと
suki to itte dai te gyutto
緊緊抱著 訴說著喜歡
放さないで 繰り返して ずっと
hanasa nai de kurikaeshi te zutto
不肯放開 就這樣一直重複著
朝なんて来ないでほしい
asa nante ko nai de hoshii
希望那早晨不來
いつまででも夢はエンドレス
itsu made de mo yume wa endoresu
一直持續著永無止境的夢
ときめきのフィルムを巻き戻してみる
tokimeki no firumu o makimodoshi te miru
倒退回那心動的片段
お気に入りのシチュエーション
okiniiri no shichuēshon
令我喜愛的場面
川沿いの石畳 歩く二人 金木犀が咲いてる
kawa zoi no ishidatami aruku ni nin kinmokusei ga saiteru
步行於川邊石板路上的兩人 看著盛開的金木犀
不意に歩みを止めたあなたが わたしの肩に触れた
fui ni ayumi o tome ta anata ga watashi no kata ni fure ta
你忽然間停下腳步 觸碰我的肩膀
スローモーションで距離が近づいてく
surōmōshon de kyori ga chikazui te ku
慢慢地拉近我倆距離
ありふれてるそんな場面が
arifureteru sonna bamen ga
那是司空見慣的畫面
わたしの宝物になるから
watashi no hōmotsu ni naru kara
自從獲得了我的寶物
何も言わず抱いて ぎゅっと
nani mo iwa zu dai te gyutto
就緊緊抱著 不需言語
何度だって 繰り返して ずっと
nan do datte kurikaeshi te zutto
多少次持續的反覆
叶わないと知っているけど
kanawa nai to shitte iru kedo
但我知道那沒有實現
一夜の奇跡 永久に続いて
ichiya no kiseki eikyū ni tsuzui te
一夜的奇蹟 似是永恆
終わらないで夢よ ずっと
owara nai de yume yo zutto
持續永不中斷的夢
時を止めて 繰り返して
toki o tome te kurikaeshi te
停止的時間 反覆地
終わらないで ずっと
owara nai de zutto
持續著永不終結
留言區 / Comments
萌芽論壇