【東方Vocal】森羅万象|カルテット【中日附詞】

2016/05/18 1,331 0 東方Vocal , 歌詞 ,


這次翻譯委託歌曲!剛好今晚有空,難得在平日發佈呢!這首是例大祭13的新歌。附日文、日文羅馬拼音、中文歌詞,中文部分,翻譯意思可能與原意有所誤差。

♫ 歌曲紹介/歌曲資訊/Introduction:カルテット
♫オリジナル/原曲/Original:東方妖々夢 ~ Perfect Cherry Blossom. 《幽霊楽団 ~ Phantom Ensemble》
♫ 中譯/Chinese Traditional Translation:方塊鴨 ‧ Block Duck
♫ 發布/Release:萌樂 ‧ Meng Yue
♫ サークル/社團/Circle:森羅万象 http://www.liz-tora.com/liz-tora/
♫ アルバム/專輯/Album:2016-05-08 (博麗神社例大祭13) 森羅万象 - M other
♫ アレンジ/編曲/Arrange:kaztora
♫ リリック/作詞/Lyric:青時
♫ ヴォーカル/歌手/Vocal:みぃ

✎ 製作/Maker:萌樂 ‧ Meng Yue
✎ 萌樂 ‧ Meng Yue Facebook:https://www.facebook.com/MengYueHD/
✎ 萌樂 ‧ Meng Yue Google+:https://plus.google.com/b/102321267020979616294/+mnyue
✎ 萌芽網頁-萌芽系列網站入口網 ‧ Mnya Series Website Home:http://mnya.tw/
✎ 萌芽音樂網 ‧ Mnya Music Website:https://mnya.tw/ms/
✎ 更多東方音樂/More Touhou Music:https://mnya.tw/ms/word/category/touhou

♪ 歌詞/Lyric:

覚えててあの日々を
oboe tete ano hibi o
一直都記著的那些日子

確かに家族だったよね
tashikani kazokudatta yo ne
我確實是家族的成員吧

幼いころ庭のべンチで
osanai koro niwa no benchi de
在童年時庭院的長椅上

高い空を見上げた
takai sora o miageta
我抬頭仰望廣闊的天空

聴こえてくる優しい音色が
kikoete kuru yasashī neiro ga
聽得見優雅的音色

今はもう思い出たち
ima wa mō omoide-tachi
現在回憶起當初的點點滴滴

一人は寂しさ
hitori wa sabishisa
獨自一人的孤寂

紛らわせなくて
magirawasenakute
無法被消解

「さようなら」と呟いた
'sayonara' to tsubuyaita
你們嘀咕著「再見」

言葉を嘘にしたんだ
kotoba o uso ni shita nda
這些話都是謊言

変わらないあの日々に
kawaranai ano hibi ni
在不變的那些日子裡

名前を呼び合い続けた
namae o yobi ai tsudzuketa
我持續呼喊著大家的名子

途切れた旋律は舞い
togireta senritsu wa mai
舞動的旋律被打斷

幻想の音を奏でてる
gensō no oto o kana deteru
演奏起幻想的音符

時は過ぎて べッドの上で
toki wa sugite beddo no ue de
待在床上時 時光正流逝著

照れくさくハミングする
terekusaku hamingu suru
害羞地哼唱著

一つ二つ三つ音重ね
hitotsu futatsumitsu-on kasane
一個兩個三個的重音

可愛らしいコンサートが始まる
kawairashī konsāto ga hajimaru
這討人喜愛的音樂會就要開始了

心がはなてる
kokoro ga hanateru
綻放的心靈

だけお抱き締め
dake o dakishime
只需要被擁抱

小さな拍手を送ろう
chīsana hakushu o okurou
傳遞小小的掌聲

私の愛しい演奏者に
watashi no itoshī ensō-sha ni
為我最愛的演奏者們

終わらないこの日々に
owaranai kono hibi ni
在不變的這些日子裡

温もり寄せ合い続けた
nukumori yose ai tsudzuketa
我持續召集大家的溫暖

繋いだ旋律は舞い
tsunaida senritsu wa mai
連接舞動的旋律

魂の音を響かせる
tamashī no oto o hibikaseru
聽著迴響的靈魂之音

揺れ動く想い 温かい手
yureugoku omoi atatakai te
搖擺不定的情感

握り締めたの
nigirishimeta no
緊握著溫暖的手

もう別れはそこに
mō wakare wa soko ni
就要別離那裡了呢

瞬きの間に涙を
mabataki no ma ni namida o
淚滴就在眨眼時落下

覚えててあの日々を
oboe tete ano hibi o
一直都記著的那些日子

確かに家族だったから
tashika ni kazokudattakara
正因我確實是家族的成員

宝石みたいだね
hōseki mitaida ne
它看起來就像寶石

今度はもう消せはしない
kondo wa mō kese wa shinai
如今已無法被磨滅

さあ歌を唄おう
sā uta o utaou
來吧 歌頌吧

響く四重奏は四人目の
hibiku karuteqto wa shi hitome no
在四人的眼中響起四重奏

笑顏を咲かせているよ
egao o sakasete iru yo
綻放笑容吧

「また家族になろう。大好き」
'mata kazoku ni narou. daisuki'
「來生再成為一家人吧。我最愛的大家」

贊助廣告 ‧ Sponsor advertisements

留言區 / Comments

萌芽論壇