ᴴᴰ⁶⁰【東方Vocal】Crest|Histoire Millénaire【中法English附詞】

2017/01/27 613 1 視覺化 , 東方Vocal , 歌詞


嗨!這是我們第125部視覺化、第108部東方Vocal影片,長度4分鐘,希望您能喜歡!這次翻譯博麗神社例大祭12歌曲!第一次製作法文歌曲,覺得很有意思,這首歌非常好聽,在歌手 TBK 的頻道的影片觀看次數達到14萬以上。另外,我們非常感謝 Crest 主催 JeetSingh 樂意與我們合作,未來將有更多 Crest 的翻譯視覺化音樂影片釋出,敬請期待!附法文、中文、English字幕,中文字幕部分,翻譯意思可能與原意有所誤差。

本頻道無營利行為,如有任何需要改進的地方,歡迎隨時留言。若有任何不適宜,請告知我們,將快速下架影片,感謝!
This channel has no profit-making behavior. If there are any need for improvement, feel free to leave a message for us. Please let us know if it is inappropriate, we will delete the video on time, thanks!
請不要重新上傳或重新製作我們的影片!謝謝!
Please do not Re-upload or Re-create our video! Thanks!

♫ 歌曲紹介/歌曲資訊/Introduction:Histoire Millénaire
♫ オリジナル/原曲/Original:東方紅魔鄉 ~ the Embodiment of Scarlet Devil. 《メイドと血の懐中時計》
♫ 中譯/Chinese Traditional Translation:方塊鴨 ‧ Block Duck
♫ 英譯/English Translation:https://youtu.be/MoqgRYEi8Cg
♫ PV:冰淇淋 ‧ Bing Qilin
♫ 發布/Release:萌樂 ‧ Meng Yue
♫ サークル/社團/Circle:Crest http://crest-music.net/
♫ アルバム/專輯/Album:2015-05-10 (博麗神社例大祭12) Crest - クロノスは夢を見ない
♫ アレンジ/編曲/Arrange:JeetSingh
♫ リリック/作詞/Lyric:TBK http://tbkitsune.fr/
♫ ヴォーカル/歌手/Vocal:TBK http://tbkitsune.fr/
♫ 画像/圖片/Image:60枚 http://www.pixiv.net/member_illust.php?mode=medium&illust_id=50201012

✎ 製作/Maker:萌樂 ‧ Meng Yue
✎ 萌樂 ‧ Meng Yue Facebook:https://www.facebook.com/MengYueHD/
✎ 萌樂 ‧ Meng Yue Google+:https://plus.google.com/b/102321267020979616294/+mnyue
✎ 萌芽網頁-萌芽系列網站入口網 ‧ Mnya Series Website Home:https://mnya.tw/
✎ 萌芽音樂網 ‧ Mnya Music Website:https://mnya.tw/ms/
✎ 更多視覺化音樂/More Effects Music:https://mnya.tw/ms/word/category/effects
✎ 更多東方音樂/More Touhou Music:https://mnya.tw/ms/word/category/touhou

♪ 歌詞/Lyric:

Je puise au fond de ma mémoire nos souvenirs immuables
I recall from my memory our unforgettable memories
往事回憶深深地烙印於我的腦海裡

Mon âme s'est forgée près de toi
My soul forged itself close to you
我虛偽的靈魂靠近著你

Notre histoire millénaire, ce temps qui ne s'arrêtera pas
Our millenary story, this time that won't stop
屬於我們的千年之歷史 將永不停歇

Tu les conteras
You'll tell them
你將告訴他們

Au bout de ce monde
On the end of this world
於此世界之末

Ou le calme inonde
Where peace is flowing
或是平靜的流水

Je t'emmènerai
I'll take you with me
我將會

Récupérer cette vie volée
To take back the life one stole away from you
尋找回生命中被竊取的你

Immortelle femme
Immortal woman
永生的女人

Ferme tes yeux
Close your eyes
閉上你的雙眼

Et laisse toi guider
And let me guide you
然後讓我引領你

Cette lame plantée dans ton cœur va t'emporter
This blade within your heart will take you away
這刀片將會於你心中引領著你

Ne défaille pas
Don't be weak
不要膽怯

Ne t'arrête pas
Don't stop
不要停滯

Respire et prend ton envol vers l'au-delà
Breath and fly to the underworld
深呼吸並飛向地獄

Dévoile toi
Reveal yourself
揭示自我

Ne t'enfuis pas
Don't run away
不要逃避

Fais face à ce monde qui s'ouvre devant toi
Face this world that opens in front of you
面對的世界將於你的面前敞開

Cette fois je ne peux enrayer le mécanisme du temps
This time I can't stop time mechanism
這一次 我無法再將時間停滯

Mes pouvoirs sont insuffisants
My skills are ineffective
我的能力是無效的

Fragile comme l'aiguille du cadran De cette montre à gousset
Frail like the clock hand of this pocket watch
脆弱的就像這懷錶的指針

Je te suivrai
I'll follow you...
我會跟隨你

Au bout de ce monde
To the end of this world
到此世界之末

Ou le calme inonde
Where peace is flowing
或是平靜的流水

Je t'emmènerai Vers ces abîmes sacrifiées
I'll bring you to this sacrificed abysses
我將引領你 通往犧牲的深淵

C'est là qu'est ma place
I belong to this place

我屬於這個地方

A tes côtés
By your side
在你身邊

Maintenant sèche tes pleurs
Now dry your tears
現在擦拭掉你的淚水

Car chaque larme venant de toi est une douleur
Because every tear from you is a pain for me
因為見到你的淚水 就令我感到痛苦

Emmène-moi
Take me with you
帶領著我吧

Ne me laisse pas
Don't let me here
別棄我於此

Respire et prend ton envol vers l'au-delà
Breath and fly to this underworld
深呼吸並飛向地獄

Une dernière fois
One last time
最後一次

Guide mes pas
Guide my steps
引領我的腳步

Détruis ces chaînes de vie qui me retiennent loin de toi
Destroy those chains of life
that keep me away from you
摧毀那些使我遠離你的生命鏈

Tu étais source de lumière
You were my light source
你是我的光明燈

Sur ces terres de misère
On those miserable landscapes
在這淒涼的大地上

Je finis solitaire
I'm alone in the end
我是如此孤寂

J'aurais dû mieux vous veiller
I should have more take care of you
我應該要好好照應你

Maitresse bien-aimée
Beloved Mistress
心愛的情人

Votre sang a coulé
Your blood flowed
你流著血

Le monde s'efface
The worlds is fading away
世界正在消逝

Comment faire face
How should I face it ?
我該如何去面對

Je ne conçois pas mon avenir sans toi
I can't think of a future without you
沒有你 我將無法想像未來

Pardonne-moi
Forgive me
原諒我

Tout s'arrête là
Everything stops here
將一切止於此

Je te suivrai même si je dois mourir pour cela
I'll follow you even if I should die for this
我將跟隨你 即使我應該為此而死

贊助廣告 ‧ Sponsor advertisements

留言區 / Comments

萌芽論壇