嗨!這是我們第81部視覺化、第72部東方Vocal影片,長度4分鐘,希望您能喜歡!這次翻譯C81委託歌曲!附日文、日文羅馬拼音、中文、English字幕,中文字幕部分,翻譯意思可能與原意有所誤差。
本頻道無營利行為,如有任何需要改進的地方,歡迎隨時留言。若有任何不適宜,請告知我們,將快速下架影片,感謝!
This channel has no profit-making behavior. If there are any need for improvement, feel free to leave a message for us. Please let us know if it is inappropriate, we will delete the video on time, thanks!
請不要重新上傳或重新製作我們的影片!謝謝!
Please do not Re-upload or Re-create our video! Thanks!
♫ 歌曲紹介/歌曲資訊/Introduction:Runway Drive
♫ オリジナル/原曲/Original:東方永夜抄 ~ Imperishable Night. 《プレインエイジア》
♫ 中譯/Chinese Traditional Translation:方塊鴨 ‧ Block Duck
♫ 英譯/English Translation:Amen https://amentranslations.wordpress.com/2014/08/10/runway-drive/
♫ PV:冰淇淋 ‧ Bing Qilin
♫ 發布/Release:萌樂 ‧ Meng Yue
♫ サークル/社團/Circle:FELT http://feltmusic.net/
♫ アルバム/專輯/Album:
2011-12-30 (C81) FELT - Silver Drive
2014-05-11 (博麗神社例大祭11) FELT - Rebirth StoryⅡ
♫ アレンジ/編曲/Arrange:NAGI☆
♫ リリック/作詞/Lyric:美歌
♫ ヴォーカル/歌手/Vocal:舞花
♫ 画像/圖片/Image:黒乃柚子 http://www.pixiv.net/member_illust.php?mode=medium&illust_id=29236751
✎ 製作/Maker:萌樂 ‧ Meng Yue
✎ 萌樂 ‧ Meng Yue Facebook:https://www.facebook.com/MengYueHD/
✎ 萌樂 ‧ Meng Yue Google+:https://plus.google.com/b/102321267020979616294/+mnyue
✎ 萌芽網頁-萌芽系列網站入口網 ‧ Mnya Series Website Home:http://mnya.tw/
✎ 萌芽音樂網 ‧ Mnya Music Website:https://mnya.tw/ms/
✎ 更多視覺化音樂/More Effects Music:https://mnya.tw/ms/word/category/effects
✎ 更多東方音樂/More Touhou Music:https://mnya.tw/ms/word/category/touhou
♪ 歌詞/Lyric:
砂の城 そっと 撫でるように 壊したの
suna no shiro sotto naderu you ni kowashita no
砂之城悄悄地 像是被撫摸過一樣地被破壞
The sand castle gently, as if being brushed, was destroyed
よせては返す波に ヒトリ 見惚れていた
yosete wa kaesu nami ni hitori mitoreteita
獨自一人 被來回拍打的波浪給吸引住
Alone, I've been fascinated by the waves breaking onto shore
どのくらい此処で 生き続けてきたのかを
dono kurai koko de iki tsudzukete kita no ka o
持續在這裡生活著 多久了呢?
How long have I came to continue living here?
思いだそうとして ため息 髪を揺らす
omoi dasou to shite tameiki kami o yurasu
試著回想一下 並嘆了氣 擺了擺頭髮
I try to recall, sigh, and shake my hair
別れの哀しみがふと 爪先からぐっと 込み上げたら
wakare no kanashimi ga futo tsumesaki kara gutto komi agetara
突然地告別的哀傷 從腳趾開始 將我給吞噬
When the grief of farewell suddenly up from my tiptoes engulfs me
喉の奥が熱くなって 声 奪われる
nodo no oku ga atsuku natte koe ubawareru
發熱的喉嚨深處 奪去了我的聲音
my throat grows hot, and my voice is stolen
変わる季節を越えて 失ったものたち
kawaru kisetsu o koete ushinatta monotachi
跨越四季變化 我失去了的東西
Crossing over changing seasons, everything that I lost
数えきれない僕の 歴史の一つ
kazoe kirenai boku no rekishi no hitotsu
是我數不盡的歷史的一小塊
This one piece of my countless history
深く刻まれ残り 消えることはないだろう
fukaku kizamare nokori kieru koto wa nai darou
殘留下的深深刻痕 定不會消失吧
I doubt its deeply carved remnants will ever disappear
人々が愛してきた この景色だけは永遠に
hitobito ga aishite kita kono keshiki dake wa eien ni
至少將人們所愛的這個景色 永遠地
I'll at least eternally go and protect this landscape that everybody
守ってゆくよ
mamotte yuku yo
守護下來吧
has come to love
新しい風の香りは 今でも僕の
atarashii kaze no kaori wa ima demo boku no
新鮮的風之香氣 即使是現在
Even now, the fresh new scent of the wind
古い記憶 運んでくる ほんの一瞬
furui kioku hakonde kuru hon no isshun
說道孕育我的古時記憶 就這麼一瞬間
comes and carries my old memories, for just a moment
運命と呼べる 出逢いも幾つかあった
unmei to yoberu deai mo ikutsu ka atta
能呼喚命運 我也曾有幾次遇過
I've had a few meetings that you could call fate
慣れる事のない 苦しみを 背負いながら
nareru koto no nai kurushimi o seoi nagara
我所背負的痛苦 是你難以習慣的
while I bear this anguish that you can never get used to
遠い遠い未来の果て そこで先に待つよ
tooi tooi mirai no hate soko de saki ni matsu yo
在遙遙遠遠未來的盡頭 我會先在那等待著
At the end of a far, far future, I'll be waiting there on ahead
限りのない僕の命 もう一度 君に逢うために
kagiri no nai boku no inochi mou ichido kimi ni au tame ni
我無盡的生命中 再一次 為了與你相見
in my limitless life, in order to see you, one more time
君が灯した たった一つの小さく強い
kimi ga tomoshita tatta hitotsu no chiisaku tsuyoi
你點亮了 這有著小小單獨的力量的靈魂
This single punily strong soul that you lit up
魂は いつの日も 僕を動かす
tamashii wa itsu no hi mo boku o ugokasu
無論哪一天 將我給打動
no matter the day, inspires and moves me
夢見る未来 いつか 安らげる瞬間まで…
yume miru mirai itsu ka yasurageru toki made…
我曾夢見未來 直到安心的那一刻...
It's a future of dreaming, until when I can someday feel at peace…
信じてる信じている 瞼の裏 君の笑顔
shinjiteru shinjiteiru mabuta no ura kimi no egao
加倍自信 在我的眼中 描繪著
I have faith, I have faith, while underneath my eyelids, I picture
描きながら
egaki nagara
你的笑容
your smile
砂漠の真ん中 砂煙に覆われる
sabako no mannaka sunakemuri ni oowareru
在這沙漠之中 覆蓋著砂塵
Being in the middle of the desert, covered by a cloud of sand
そんな夜があっても 恐れはないんだ
sonna yoru ga attemo osore wa nai n da
即使是這樣的夜晚 我也不再害怕
Even if there are nights like that, I have no fear
満月よ どうか この胸にもっと大きな
mangetsu yo douka kono mune ni motto ooki na
滿月啊 請賜予我更大
Oh, full moon, would you please, give me a greater
輝きを与えて 力を… 守り抜いていくため
kagayaki o ataete chikara o… mamori nuite iku tame
更加耀眼的心胸 讓我能...保護這著力量
radiance in my chest, so that I can… protect this power
君が灯した たった一つの小さく強い
kimi ga tomoshita tatta hitotsu no chiisaku tsuyoi
你點亮了 這有著小小單獨的力量的靈魂
This single punily strong soul that you lit up
魂は いつの日も 僕を動かす
tamashii wa itsu no hi mo boku o ugokasu
無論哪一天 將我給打動
no matter the day, inspires and moves me
夢見る未来 いつか 安らげる瞬間まで…
yume miru mirai itsu ka yasurageru toki made…
我曾夢見未來 直到安心的那一刻...
It's a future of dreaming, until when I can someday feel at peace…
信じてる信じている 瞼の裏 君の笑顔
shinjiteru shinjiteiru mabuta no ura kimi no egao
加倍自信 在我的眼中 描繪著
I have faith, I have faith, while underneath my eyelids, I picture
描きながら
egaki nagara
你的笑容
your smile
留言區 / Comments
萌芽論壇