ᴴᴰ⁶⁰【東方Vocal】GET IN THE RING|クロスハート【中日English附詞】

2017/03/05 405 0 視覺化 , 東方Vocal , 歌詞 ,


嗨!這是我們第133部視覺化、第116部東方Vocal影片,長度4分鐘,希望您能喜歡!這次翻譯C83歌曲!此曲為專輯「Alter Ego」第四軌。上方進度條出錯,大約到80%影片就結束了。附日文、日文羅馬拼音、中文、English字幕,中文字幕部分,翻譯意思可能與原意有所誤差。

本頻道無營利行為,如有任何需要改進的地方,歡迎隨時留言。若有任何不適宜,請告知我們,將快速下架影片,感謝!
This channel has no profit-making behavior. If there are any need for improvement, feel free to leave a message for us. Please let us know if it is inappropriate, we will delete the video on time, thanks!
請不要重新上傳或重新製作我們的影片!謝謝!
Please do not Re-upload or Re-create our video! Thanks!

♫ 歌曲紹介/歌曲資訊/Introduction:クロスハート
♫ オリジナル/原曲/Original:
東方地靈殿 ~ Subterranean Animism. 《ハートフェルトファンシー》
東方地靈殿 ~ Subterranean Animism. 《少女さとり ~ 3rd eye》
東方地靈殿 ~ Subterranean Animism. 《ラストリモート》
東方地靈殿 ~ Subterranean Animism. 《ハルトマンの妖怪少女》
♫ 中譯/Chinese Traditional Translation:方塊鴨 ‧ Block Duck
♫ 英譯/English Translation:Releska https://releska.wordpress.com/2016/02/05/cross-heart/
♫ PV:冰淇淋 ‧ Bing Qilin
♫ 發布/Release:萌樂 ‧ Meng Yue
♫ サークル/社團/Circle:GET IN THE RING http://gchm-music.com/
♫ アルバム/專輯/Album:2012-12-30 (C83) GET IN THE RING - Alter Ego
♫ アレンジ/編曲/Arrange:GCHM
♫ リリック/作詞/Lyric:Jell
♫ ヴォーカル/歌手/Vocal:みぃ
♫ 画像/圖片/Image:玄月ちひろ http://www.pixiv.net/member_illust.php?mode=medium&illust_id=50989134

✎ 製作/Maker:萌樂 ‧ Meng Yue
✎ 萌樂 ‧ Meng Yue Facebook:https://www.facebook.com/MengYueHD/
✎ 萌樂 ‧ Meng Yue Google+:https://plus.google.com/b/102321267020979616294/+mnyue
✎ 萌芽網頁-萌芽系列網站入口網 ‧ Mnya Series Website Home:https://mnya.tw/
✎ 萌芽音樂網 ‧ Mnya Music Website:https://mnya.tw/ms/
✎ 更多視覺化音樂/More Effects Music:https://mnya.tw/ms/word/category/effects
✎ 更多東方音樂/More Touhou Music:https://mnya.tw/ms/word/category/touhou

♪ 歌詞/Lyric:

どこまでも続くと思ってた
doko made mo tsudzuku to omotteta
一直以為著能持續下去
I thought they would continue forever,

当たり障りのない日常はいつか
atari sawari no nai nichijou wa itsuka
總有一天 這樣自由自在的日常
But those harmless days

複雑で怖いものに変わってた
fukuzatsu de kowai mono ni kawatteta
會變成複雜而又恐怖的事物
Changed into something complicated and scary.

きっと気付かぬうち慣れてゆくのかな
kitto kidzukanu uchi narete yuku no kana
但一定還是會在不知不覺間 慢慢習慣吧
I wonder if I'll grow used to it, unawares…

名前も知らない感情を
namae mo shiranai kanjou wo
這份連名字都不知道的感情
I want to shut these nameless feelings

この胸の奥閉じ込めてたいから
kono mune no oku tojikometetai kara
只想把它關入心中深處
Away inside my chest, so…

瞳にうつるものすべてが
hitomi ni utsuru mono subete ga
一切映照於雙眼的事物
Everything I can see

真実ばかりじゃなくて
shinjitsu bakari ja nakute
並不全是真實
Is false.

口にすれば零れてく砂のように
kuchi ni sureba koboreteku suna no you ni
若是說出口 則會成為零散的砂石
My love for you is full of mistakes,

間違いだらけの恋してよ my heart
machigai darake no koishite yo my heart
滿是錯誤的戀愛啊 我的心
Like sand that will spill out if I put it in my mouth. My heart…

少しずつ大人になったような
sukoshi zutsu otona ni natta you na
看像是一點一滴 長大成人
I feel like I've become an adult, bit by bit,

それも気のせいだろうけど 笑い事だけど
sore mo ki no sei darou kedo waraigoto dakedo
但那或許只是錯覺吧 真是可笑的事
Though it might all be in my mind, though it's a laughing matter…

やがてほんとに大人になっても
yagate honto ni otona ni natte mo
即便能夠馬上長大成人
Even if I do eventually become an adult,

きっとこうして陽は暮れてゆくのかな
kitto kou shite hi wa kurete yuku no kana
夕陽 依舊還是會西下吧
I suppose the sun will continue to set, just like this.

あなたに聞いて欲しかったのは
anata ni kiite hoshikatta no wa
我想讓你聽到的
I didn't want to brag to you

そんな下らない不幸自慢じゃないから
sonna kudaranai fukou jiman ja nai kara
並不是對不幸而自滿這種無聊的事
About my misfortune, so…

言葉にできるものすべてが
kotoba ni dekiru mono subete ga
而一切說出口的事
Everything that can be put into words

偽物に変わる街で
nisemono ni kawaru machi de
都將於這條街道化作偽造物
Becomes false upon this street.

どうせなら縋りたくなるほどに
douse nara sugaritaku naru hodo ni
反正都會讓人想纏著不放
I just want to rely on you,

もう少しくらい上手く騙してよ ねえ
mou sukoshi kurai umaku damashite yo nee
即使是一點點也好 就好好地哄騙我一下吧
So keep lying to me for just a little while longer. Hey…

優しく触れるその素肌に
yasashiku fureru sono suhada ni
溫柔地碰觸你的肌膚
I lightly touch your skin,

繋いだ小指は真っ赤で
tsunaida koyubi wa makka de
我們那緊繫的小指變得通紅
And our linked pinky fingers are bright red.

何も変わらずにあの夜からずっと
nani mo kawarazu ni ano yoru kara zutto
從那一晚開始 便一直沒有什麼改變
This night will continue forever, unchanging.

醒めない悪夢に恋してる my heart
samenai akumu ni koishiteru my heart
迷戀上醒不來的惡夢 我的心
I'm in love with this never-ending nightmare. My heart…

もうすれ違わなくていいのなら
mou surechigawanakute ii no nara
若已不想再擦肩而過的話
If we don't need to disagree anymore,

一緒に居れるのかな
issho ni ireru no kana
能在一起嗎?
Then can we be together?

今は抱いて(強く) 揺れて(深く) もっと(近く)そばで 名前呼んで
ima wa daite (tsuyoku) yurete (fukaku) motto (chikaku) sobade namae yonde
現在請抱著我 (緊緊地) 搖晃我 (深深地) 更加地 (接近地) 在我身旁 呼喚我的名字
Now, you hug me and I tremble. Come closer… Call my name…

どこにも行かないで
doko nimo ikanai de
哪裡都不去
Don't go anywhere.

咲いて(淡く) 触れて(柔く) 顔を(早く)見せて ねえ、笑って
saite (awaku) furete (yawaku) kao wo (hayaku) misete nee, waratte
綻放 (淡淡地) (輕柔地)撫摸 (快一點)讓我看見你的臉 吶 笑一個
Smile. Touch me. Show me your face. Hey, smile…

このまま 目を閉じて
kono mama me wo tojite
就這樣 閉上雙眼
Just like this, I close my eyes.

形に残るものすべてが
katachi ni nokoru mono subete ga
殘留形體的一切之物
My precious memories

大事な記憶じゃなくて
daiji na kioku ja nakute
並非全是重要的記憶
Were not among the things that kept their shape.

ただひとつでいい
tada hitotsu de ii
只要一個就足夠了
I just want you tell me

確かなものをどうか
tashika na mono wo douka
請讓明確牢固之物
At least one thing

あなたがわたしに教えてよ ねえ
anata ga watashi ni oshiete yo nee
吶 請你教教我吧
That is certain. Hey…

心を伝うその涙が
kokoro wo tsutau sono namida ga
內心所傳達出的眼淚
Even if we can no longer see

見えなくなったとしても
mienaku natta to shitemo
即便再也看不見也好
The tears moving down our hearts,

二人だけは隣でいつまでも
futari dake wa tonari de itsu made mo
只要我們能一直相互陪伴就足夠了
Only the two of us will be together forever

幸せな夢を希う my heart
shiawase na yume wo koinegau my heart
希望就這麼做著幸福的夢 我的心
Wishing for happy dreams. My heart…

贊助廣告 ‧ Sponsor advertisements

留言區 / Comments

萌芽論壇