嗨!這是我們第168部視覺化、第150部東方Vocal影片,長度5分鐘,希望您能喜歡!這次翻譯C90歌曲!此曲為專輯「空を待つ魔法」第一軌。附日文、日文羅馬拼音、中文、English字幕,翻譯部分意思可能與原意有所誤差。
本頻道無營利行為,如有任何需要改進的地方,歡迎隨時留言。若有任何不適宜,請告知我們,將快速下架影片,感謝!
This channel has no profit-making behavior. If there are any need for improvement, feel free to leave a message for us. Please let us know if it is inappropriate, we will delete the video on time, thanks!
請不要重新上傳或重新製作我們的影片!謝謝!
Please do not Re-upload or Re-create our video! Thanks!
♫ 歌曲紹介/歌曲資訊/Introduction:空を待つ魔法 / 等待天空的魔法 / Sky Awaiting Magic
♫ オリジナル/原曲/Original:
東方永夜抄 ~ Imperishable Night. 《幻視の夜 ~ Ghostly Eyes》
蓮台野夜行 ~ Ghostly Field Club 《夜のデンデラ野を逝く》
東方紅魔鄉 ~ the Embodiment of Scarlet Devil. 《上海紅茶館 ~ Chinese Tea》
♫ 中譯/Chinese Traditional Translation:天宫冥子
♫ 英譯/English Translation:天宫冥子
♫ PV:冰淇淋 ‧ Bing Qilin
♫ 發布/Release:萌樂 ‧ Meng Yue
♫ サークル/社團/Circle:TUMENECO http://shoyu-sound.jp/tumeneco/
♫ アルバム/專輯/Album:2016-08-13 (C90) TUMENECO - 空を待つ魔法 http://tumeneco.shoyu-sound.jp/tmnc021/
♫ アレンジ/編曲/Arrange:tomoya
♫ リリック/作詞/Lyric:ななせ(じゃねっと亭)
♫ ヴォーカル/歌手/Vocal:yukina
♫ 画像/圖片/Image:美和野らぐ(三食納豆飯) http://ragmyan.wixsite.com/mysite
✎ 製作/Maker:萌樂 ‧ Meng Yue
✎ 萌樂 ‧ Meng Yue Facebook:https://www.facebook.com/MengYueHD/
✎ 萌樂 ‧ Meng Yue Google+:https://plus.google.com/b/102321267020979616294/+mnyue
✎ 萌芽網頁-萌芽系列網站入口網 ‧ Mnya Series Website Home:https://mnya.tw/
✎ 萌芽音樂網 ‧ Mnya Music Website:https://mnya.tw/ms/
✎ 更多視覺化音樂/More Effects Music:https://mnya.tw/ms/word/category/effects
✎ 更多東方音樂/More Touhou Music:https://mnya.tw/ms/word/category/touhou
♪ 歌詞/Lyric:
「六等星の先見たいの」なんて わがままでまだ青白い空
'roku tou boshi no senken tai no' nante wagamama de mada aojiroi sora
自私的對著蒼白的天空說出“我希望能看到六等星”什麼的
Saying things like “I want to see sixth magnitude star” at the yet selfish bluish-white sky
慣れない手つきでも汲み上げたもの だれより早くそれを掴まえて
nare nai tetsuki de mo kumiage ta mono dare yori hayaku sore o tsukamae te
在以不習慣的手法採納的東西中,比其他人更快地抓住它
Catch it earlier than anyone else in things drawn with unfamiliar methods
湯気立てた湖畔に 映ったものそのまま
yuge tate ta kohan ni utsutta mono sonomama
從湖畔裡升起的蒸汽如同在湖面映出的事物般
Steam rises up from the lake shore like those reflected
ステンレスの中に 閉じ込められたなら良いな だけど
sutenresu no naka ni tojikomerare ta nara yoi na dakedo
雖說被困在不銹鋼的話也挺好的
It's good if I'm trapped within stainless steel, but
いつだって君の瞳には ピントが合わぬまま
itsu datte kimi no dou ni wa pinto ga awa nu mama
但我總是不能對上你的眼睛
It seems like I always can't focus on your eyes
何かを探すふりだけ 上手くなっていくような気がするから
nani ka o sagasu furi dake umaku natte iku you na ki ga suru kara
因為覺得自己變得善於假裝尋找事物,我也只會做這個了
Pretend to find something because I feel like I'm getting better at it
古い型の望遠鏡を 代わる代わる覗く
furui kata no bouenkyou o kawarukawarunozoku
不斷地從舊式望遠鏡中窺視著
Peek it over and over with an outdated telescope
小さな窓に ただ星を待つ
chiisana mado ni tada boshi o matsu
僅僅等待繁星出現在小小的窗戶外
Just to wait for the stars to appear from the small window
まだ見えないなんて軽い態度で わがままで夜に挨拶して
mada mie nai nante karui taido de wagamama de yoru ni aisatsu shi te
以未能看見它的輕視態度,自私地在夜裡問候
Greet selfishly at night with a light attitude of unable to see it yet
冷たい光でも暖かなその 揺らめきを捕まえて起きた夢
tsumetai hikari demo atataka na sono yurameki o tsukamae te oki ta yume
緊緊握住那搖擺不定的往事之夢 冰涼的燈光也如此溫暖
Even the cold light of the captured swaying dream that happened feels warm
湯気立てた湖畔に 映ったものそのまま
yuge tate ta kohan ni utsutta mono sonomama
從湖畔裡升起的蒸汽如同在湖面映出的事物般
Steam rises up from the lake shore like those reflected
ステンレスの中で 溶け合わせられるなら良いな だけど
sutenresu no naka de tokeawaserareru nara yoi na dakedo
雖說和不銹鋼融為一體的話也挺好的
It's good if I'm melted and fused with stainless steel, but
いつだって聞こえるのは ピントの合わぬまま
itsu datte kikoeru no wa pinto no awa nu mama
但我總是不能跟上聽到的一切
It seems like I always can't keep track on what I heard
終わりの来ない会話で きっとくだらない事それだけでも
owari no ko nai kaiwa de kitto kudaranai koto sore dake demo
即便在我們永無休止的對話下,這事必定會變得毫無意義
Though that's merely something good-for-nothing with our endless conversation
細い肩触れられないまま あの星と同じように遠くて
hosoi kata furerare nai mama ano hoshi to onaji you ni tooku te
我觸碰不到那細窄的肩膀,如同處於遠方的那顆星般
Unable to touch those thin shoulders, just like that star faraway
まだ来ない夜待ちわびたら 苦みを口につけて ただ夜を待つ
mada ko nai yoru machiwabi tara nigami o kuchi ni tsuke te tada yoru o matsu
若你厭倦了等待那未能來臨的夜晚,嘴巴將會淹沒於苦澀之中,所以說等著吧
If you're tired of waiting the night that's yet to arrive, bitterness will immerse in your mouth, so just wait for it
ほんの一片を口にしたら 無くなりそうな気持ちを
honno hitohira o kuchi ni shi tara nakunari sou na kimochi o
僅僅從口裡說出的片面之詞,那種失去它的感覺
With merely a word from your mouth, that feeling of losing it
シンプルな空に浮かべて 陰の魔法の瓶としても
shinpuru na sora ni ukabe te kage no mahou no bin toshite mo
將漂浮在平凡的天空中 即便是影之魔瓶
Floats at the simplistic skies as a bottle of secret magic
どうか醒めないで
douka same nai de
也未能醒悟而破滅
Somehow disillusioned
見つけたよ小さな手を 繋ぐだけの理由
mitsuke ta yo chiisana te o tsunagu dake no riyuu
我找到了拉着那细小的手掌的理由
I found out the reason I'm only holding that tiny hand
何かを探すふりならきっと 確かな光見つけたから
nani ka o sagasu furi nara kitto tashika na hikari mitsuke ta kara
若你假裝去尋找某物,你一定會找到那確切出現的光芒
By pretending to find something, you'll definitely discover the light for sure
いつだって君の瞳には ピントが合わぬまま
itsu datte kimi no dou ni wa pinto ga awa nu mama
但我總是不能對上你的眼睛
It seems like I always can't focus on your eyes
何かを探すふりだってまた 始まりのような気がするから
nani ka o sagasu furi datte mata hajimari no you na ki ga suru kara
因為覺得自己要尋找事物,我也慢慢地開始做這
Pretend to find something because I feel like starting to do so
古い型の望遠鏡を 代わる代わる覗く
furui kata no bouenkyou o kawarukawarunozoku
不斷地從舊式望遠鏡中窺視著
Peek it over and over with an outdated telescope
小さな窓に ただ星を待つ
chiisana mado ni tada shou o matsu
僅僅等待繁星出現在小小的窗戶外
Just to wait for the stars to appear from the small window
留言區 / Comments
萌芽論壇