嗨!這是我們第210部視覺化、第191部東方Vocal影片,長度約5分鐘,希望您能喜歡!這次翻譯博麗神社例大祭14歌曲!此曲為專輯「COLOR RING DAYS」第三軌。附日文、日文羅馬拼音、中文、English字幕,翻譯部分意思可能與原意有所誤差。
Hi! This is our 210th visualization, 191th Touhou Vocal video with a length of about 5 minutes, hope you like it! This is a translation of a Reitaisai 14 song, the third track of the album "COLOR RING DAYS". The video includes Japanese, Japanese Romanization, Traditional Chinese and English Subtitles. Translation might be different from its original meaning.
本頻道無營利行為,如有任何需要改進的地方,歡迎隨時留言。若有任何不適宜,請告知我們,將快速下架影片,感謝!
This channel has no profit-making behavior. If there are any need for improvement, feel free to leave a message for us. Please let us know if it is inappropriate, we will delete the video on time, thanks!
請不要重新上傳或重新製作我們的影片!謝謝!
Please do not Re-upload or Re-create our video! Thanks!
♫ 歌曲紹介/歌曲資訊/Introduction:COLOR RING DAYS / 為日子著色
♫ オリジナル/原曲/Original:
╠ 東方花映塚 ~ Phantasmagoria of Flower View. 《彼岸帰航 ~ Riverside View》
╚ 東方花映塚 ~ Phantasmagoria of Flower View. 《六十年目の東方裁判 ~ Fate of Sixty Years》
♫ 中譯/Chinese Traditional Translation:天宫冥子
♫ 英譯/English Translation:天宫冥子
♫ 字幕/Subtitle:冰淇淋 ‧ Bing Qilin
♫ 發布/Release:萌樂 ‧ Meng Yue
♫ サークル/社團/Circle:紺碧Studio https://www.konpeki-studio.com/
♫ アルバム/專輯/Album:2017-05-07 (博麗神社例大祭14) 紺碧Studio - COLOR RING DAYS http://www.konpeki-studio.com/kpcd004
♫ アレンジ/編曲/Arrange:タロー
♫ リリック/作詞/Lyric:栃栗毛
♫ ヴォーカル/歌手/Vocal:あまろ https://twitter.com/amaro_konpeki
♫ イラスト/插圖/illustration:にわし https://twitter.com/niwashin888
♫ 動画/動畫/Animation:テラバイト☆ゆういち https://youtu.be/fvGclCe4Kkk
✎ 製作/Maker:萌樂 ‧ Meng Yue
✎ 萌樂 ‧ Meng Yue Facebook:https://www.facebook.com/MengYueHD/
✎ 萌樂 ‧ Meng Yue Google+:https://plus.google.com/b/102321267020979616294/+mnyue
✎ 萌芽網頁-萌芽系列網站入口網 ‧ Mnya Series Website Home:https://mnya.tw/
✎ 萌芽音樂網 ‧ Mnya Music Website:https://mnya.tw/ms/
✎ 更多視覺化音樂/More Effects Music:https://mnya.tw/ms/word/category/effects
✎ 更多東方音樂/More Touhou Music:https://mnya.tw/ms/word/category/touhou
♪ 歌詞/Lyric:
ほら Let's get started now!
Hora Let's get started now!
嘿!現在開始吧!
Hey! Let's get started now!
この幻想郷を 美しく春夏秋冬
kono basho o utsukushiku shunkashuutou
這幻想鄉的春夏秋冬
The beautiful seasons of this Gensoukyou
カラフルに染めてくれる?
karafuru ni somete kureru?
會染得五顏六色嗎?
Will it be dyed colorfully?
働きづめで もうお疲れモード
hataraki dzume de mou o tsukare moodo
不停地工作 我已陷入疲勞模式
Working non-stop, I'm already in a tired mode
終わらない山積みのノルマが
owaranai yamadzumi no noruma ga
沒完沒了的工作堆積成山
Endless assignments piled up into a heap
私はいつも「真面目」って言われるたび
watashi wa itsumo 'majime' tte iwareru tabi
每當經常被人説要”認真點”
Every time when I'm always told to be "serious"
少し切なくて
sukoshi setsunakute
我有點難過
It's feels a bit painful
心の中のズシッてなる使命感で
kokoro no naka no zushitte naru kimochi de
被心中的使命感撲通一聲
Crushed by the thudding sense of duty
押し潰されちゃう
oshitsubusarechau
壓得喘不過氣來
In my heart
春の息吹に吹かれ
haru no kaze ni fukare
即使被春季微風吹拂
Even if I'm blown by the spring's breathing winds
夏の日光に焼かれても
natsu no hizashi ni yakarete mo
被夏日陽光燒傷
Burnt by the summer's sunlight
ほら Let's get started now!
hora Let's get started now!
嘿!現在開始吧!
Hey! Let's get started now!
この幻想郷を 美しく春夏秋冬
kono basho o utsukushiku shunkashuutou
這幻想鄉的春夏秋冬
The beautiful seasons of this Gensoukyou
それぞれを繋ぎ合わす
sorezore o tsunagi awasu
讓彼此連在一起
So each and every of them will be joined together
カラフルな日々を過ごそう
karafuru na hibi o sugosou
過著五彩繽紛的日子
And spend our life in colorful days
正しさばかり 振りかざす私の
tadashisa bakari furikazasu watashi no
大肆宣揚正義的我
Only attached to righteous
身勝手な間違い正して
migatte na machigai tadashite
自私地把錯誤糾正
I selfishly corrected mistakes
私もあなたみたいになれたのなら
watashi mo anata mitai ni nareta no nara
如果我也習慣變得像你一樣的話
If I become like you too
お気楽なモノね
o kiraku na mono ne
就是個休閒自在的人呢
I'll be a carefree person
残るノルマをポイッて捨ててたくても
nokoru noruma o poitte sutete takute mo
即便我想咚的一聲扔掉剩下的工作
Even if I want to toss away the remaining assignments
捨てらない性格
suteranai seikaku
我這捨棄不掉的性格
My personality that can't be thrown away
秋の長雨打たれ
aki no ame utare
即使被秋季霖雨擊打
Even if I'm beaten up by the autumn rain
冬の吹雪に凍えても
fuyu no fubuki ni kogoete mo
被冬日的暴風雪凍傷
Frozen by the winter blizzard
ほら Let's get started now!
hora Let's get started now!
嘿!現在開始吧!
Hey! Let's get started now!
この幻想郷を 美しく春夏秋冬
kono basho o utsukushiku shunkashuutou
這幻想鄉的春夏秋冬
The beautiful seasons of this Gensoukyou
厳しくも 強く咲いた
kibishiku mo tsuyoku saita
堅強且殘酷地綻放
Blooming relentlessly and vigorously
爛漫で綺麗な輪った
ranman de kirei na watta
爛漫而美麗地循環
Looping beautifully in full bloom
あと、どれくらい残ってるの?
ato, dore kurai nokotteru no?
在這之後 還剩多少?
How much is left afterwards?
この、私に残る使命感
kono, watashi ni nokoru kimochi
我這份殘留的使命感
This sense of duty I left
まだまだ分からないままだけれど
mada mada wakaranai mama da keredo
即便一切仍然不清楚
Even though I still don't understand it
強く咲く花たちのように
tsuyoku saku hana tachi no you ni
它依然如同堅強綻放的花朵們
It seems like flowers blooming vigorously
絶対、迷わない
zettai, mayowanai
絕對不要猶豫
Never hesitate
自分自身を信じて
jibun jishin o shinjite
相信自己
And believe in myself
六十年分の軌跡
rokujuu nenbun no kiseki
六十年一遇的軌跡
A sixty year trajectory
やがて、廻り廻る四季は
yagate, mawari meguru shiki wa
不久後 巡迴不斷的四季
Soon, the revolving four seasons
色鮮やかな色彩をこの幻想郷へ紡ぎ続ける
iro azayaka na shikisai o kono basho he tsumugi tsudzukeru
持續地為這幻想鄉交織出鮮艷明亮的色彩
Will spin out brilliant colors to this Gensoukyou
その奇跡 見届けたい
sono kiseki mitodoketai
我想看到這奇跡
I want to see that miracle
I will never end, until the wither flowers
直到花謝之時 永不結束
留言區 / Comments
萌芽論壇