【東方Vocal】幽閉サテライト|千華繚乱【中日附詞】

2015/11/20 2,801 0 東方Vocal , 歌詞 ,


附日文、日文羅馬拼音、中文歌詞,中文歌詞部分,翻譯意思可能與原意有所誤差。
⚠️ 視覺化字幕影片已經依照版權方(幽閉サテライト)要求移除,原影片在 2019/08/23 移除前統計數據如下:📊 觀看次數 163,774 次 |❤️ 1,300 個喜歡|💬 19 則留言。

♫ 歌曲紹介/歌曲資訊/Introduction:千華繚乱
♫ オリジナル/原曲/Original:東方永夜抄 ~ Imperishable Night 《竹取飛翔 ~ Lunatic Princess》
♫ 翻訳者/翻譯者/Translator:方塊鴨&冰淇淋(萌樂)
♫ サークル/社團/Circle:幽閉サテライト http://www.yuuhei-satellite.jp/
♫ アレンジ/編曲/Arrange:Iceon
♫ リリック/作詞/Lyric:かませ虎
♫ ヴォーカル/歌手/Vocal:senya

✎ 製作/Maker:萌樂 ‧ Meng Yue
✎ 萌樂 ‧ Meng Yue Facebook:https://www.facebook.com/MengYueHD/
✎ 萌樂 ‧ Meng Yue Telegram:https://t.me/mnyue
✎ 萌芽網頁-萌芽系列網站入口網 ‧ Mnya Series Website Home:http://mnya.tw/
✎ 萌芽音樂網 ‧ Mnya Music Website:https://mnya.tw/ms/
✎ 更多東方音樂/More Touhou Music:https://mnya.tw/ms/word/category/touhou

♪ 歌詞/Lyric:

千華繚乱
senka ryouran
千華繚亂

たとえ脆い優しさでも 寄り添えば
tatoe moroi yasashisa demo yorisoeba
即使是脆弱的優雅 如果接近的話

心を揺さぶる力を生み出すはずさ
kokoro wo yusaburu chikara wo umidasu hazu sa
應該就會產生動搖內心的力量

「一人の声は小さい」
"hitori no koe wa chiisai"
「一個人的聲音很小」

「無意味だ」と決めつけて
"muimi de" to kimetsukete
「無意義」的斥責

言葉を飲み込むことは
kotoba wo nomikomu koto wa
嚥下的那些言詞

もう飽きたんだ
mou akitanda
已經厭倦了

笑顔の種を蒔きましょう
egao no kane wo makou
播下微笑的種子

皆、孤独にならぬよう
mina, kodoku ni naranuyou
每個人、好像都變得不孤獨了

形は違えど、共に
katachi wa chigaedo, tomo ni
不同的型態、一起

咲き乱れよう
sakimidareyou
盛開吧

千華繚乱
senka ryouran
千華繚亂

たとえ儚きつぼみでも
tatoe hakanaki tsubomi demo
即使是虛幻的花蕾

水を与えましょう
mizu wo ataemashou
撒上點水

僕らの希望が花開くまで
bokura no kibou ga hana hiraku made
直到我們的希望之花綻放

一人よりも二人へと
hitori yorimo futari e to
一個人和兩個人

優しさの根を張って
yasashisa no ne wo hatte
伸展優柔的根

緑を絶やさぬように
midori wo tayasanu you ni
為了不少了綠

縁を描く
enishi wo egaku
描上邊緣

心の底に潜んだ
kokoro no soko ni hisonda
潛藏在內心深處

感情、いざ芽生えよ
kanjou, iza mebae yo
感情、在發芽

大地に君の想いを
daichi ni kimi no omoi wo
大地的想法

知らしめてやれ
shirashimete yare
使你了解

千華繚乱
senka ryouran
千華繚亂

たとえ短き縁でも 寄り添えば
tatoe mijikaki enishi demo yorisoeba
即使是短暫的緣 如果接近的話

僕らは 大地で繋がった仲間だろう
bokura wa daichi de tsunagatta nakama darou
我們是 與大地連繫的朋友吧

千華繚乱
senka ryouran
千華繚亂

たとえ儚きつぼみでも
tatoe hakanaki tsubomi demo
即使是虛幻的花蕾

水を与えましょう
mizu wo ataemashou
撒上點水

僕らの希望が花開くまで
bokura no kibou ga hana hiraku made
直到我們的希望之花綻放

千華繚乱
senka ryouran
千華繚亂

たとえ短き縁でも 寄り添えば
tatoe mijikaki enishi demo yorisoeba
即使是短暫的緣 如果接近的話

僕らは 大地で繋がった仲間だろう
bokura wa daichi de tsunagatta nakama darou
我們是 與大地連繫的朋友吧

贊助廣告 ‧ Sponsor advertisements

留言區 / Comments

萌芽論壇