【東方Vocal】幽閉サテライト|荒れ果てた地上の唄【中日附詞】

2016/03/27 428 1 東方Vocal , 歌詞 ,


附日文、日文羅馬拼音、中文歌詞,中文歌詞部分,翻譯意思可能與原意有所誤差。
⚠️ 視覺化字幕影片已經依照版權方(幽閉サテライト)要求移除,原影片在 2019/08/23 移除前統計數據如下:📊 觀看次數 10,721 次 |❤️ 131 個喜歡|💬 11 則留言。

♫ 歌曲紹介/歌曲資訊/Introduction:荒れ果てた地上の唄
♫ オリジナル/原曲/Original:東方地靈殿 ~ Subterranean Animism. 《霊知の太陽信仰 ~ Nuclear Fusion》
♫ 中譯/Chinese Traditional Translation:方塊鴨 ‧ Block Duck
♫ 發布/Release:萌樂 ‧ Meng Yue
♫ サークル/社團/Circle:幽閉サテライト http://www.yuuhei-satellite.jp/
♫ アルバム/專輯/Album:2016-03-13 (東方名華祭10) 幽閉サテライト - 荒れ果てた地上の唄
♫ アレンジ/編曲/Arrange:HiZuMi
♫ リリック/作詞/Lyric:かませ虎
♫ ヴォーカル/歌手/Vocal:senya

✎ 製作/Maker:萌樂 ‧ Meng Yue
✎ 萌樂 ‧ Meng Yue Facebook:https://www.facebook.com/MengYueHD/
✎ 萌樂 ‧ Meng Yue Telegram:https://t.me/mnyue
✎ 萌芽網頁-萌芽系列網站入口網 ‧ Mnya Series Website Home:http://mnya.tw/
✎ 萌芽音樂網 ‧ Mnya Music Website:https://mnya.tw/ms/
✎ 更多東方音樂/More Touhou Music:https://mnya.tw/ms/word/category/touhou

♪ 歌詞/Lyric:

絶えず続くと思ってた
taezu tsuzuku to omotte ta
我持續無盡的思考

慢心と紙一重ちゃちなプライド
manshin to kamihitoe chachi na puraido
驕傲與粗陋的自尊不過一紙之隔

知らぬうちに荒れ果てた地上を眺め
shira nu uchi ni arehate ta chijō o nagame
不知觀察破碎之地

大切な君が去った時 やっと嘆いた
taisetsu na kimi ga satta toki yatto nagei ta
重要的你離去時 才終於嘆了氣

何様だったのだろう?
nanisama datta no daro u
是某個人吧?

夢のような時間の
yume no yō na jikan no
如夢一般的時間

君の特別な優しさを
kimi no tokubetsu na yasashi sa o
有你特別的溫柔對待

『当たり前』 とふざけた私よ
'atarimae' to fuzake ta watashi yo
我開玩笑的說『這不是當然的嗎』

過去の悔いに
kako no kui ni
過去的悔恨

溺れてゆく
obore te yuku
通通溺入水中

それを許す
sore o yurusu
把那都原諒

弱った心
yowatta kokoro
是我軟弱的心

振り出しに戻るばかりか
furidashi ni modoru bakari ka
不只回到最初的樣子

マイナスからのスタート
mainasu kara no sutāto
從零開始

分かってはいた
wakatte wa i ta
我最了解我

様々な熱意と愛情で混ざった
samazama na netsui to aijō de mazatta
混雜在各式各樣熱情與愛情

奇跡の集合体にずっと触れていたんだ
kiseki no shūgō tai ni zutto fure te i ta n da
一直感觸著奇蹟的集合體

一人でも築けると
ichi nin demo kizukeru to
即使一人也要建立

動けど虚しいだけ
dō kedo munashii dake
移動不過是徒勞的

核融合のような日々は
kaku yūgō no yō na hibi wa
一天天似是核融合的日子

終わってしまったのだ 悟った
owatte shimatta no da satotta
我領悟到 那已經結束了

痛み 否定
itami hitei
疼痛 否定

確かにあった
tashika ni atta
我已確認了

でもそれが
demo sore ga
但是 那個呀

未来を開いた
mirai o hirai ta
正是為了開創未來

迷う時は
mayou toki wa
迷茫之時

確かめ合った
tashikameatta
見證了我倆的惺惺相惜

そうかこれが
sō ka kore ga
所以 那正是

生きるということ
ikiru toyuu koto
生存的理由

そしていつしか
soshite itsushika
以及 不知不覺

歩き出した
arukidashi ta
我向前邁出

もう二度と失わぬように
mō nidoto ushinawa nu yō ni
為了不再失去

同じ日々は 戻らないさ
onaji hibi wa modora nai sa
不再回到那同樣的每一天

だけどこれから間違えない
dakedo korekara machigae nai
那就從今以後不再犯錯

贊助廣告 ‧ Sponsor advertisements

留言區 / Comments

萌芽論壇