【東方Vocal】少女フラクタル|籠ノ鳥【中日English附詞】

2016/07/15 2,193 0 東方Vocal , 歌詞 ,


這次翻譯博麗神社例大祭13歌曲!附日文、日文羅馬拼音、中文、English歌詞,中文歌詞部分,翻譯意思可能與原意有所誤差。
⚠️ 視覺化字幕影片已經依照版權方(少女フラクタル)要求移除,原影片在 2019/08/23 移除前統計數據如下:📊 觀看次數 192,870 次 |❤️ 1,800 個喜歡|💬 55 則留言。

♫ 歌曲紹介/歌曲資訊/Introduction:籠ノ鳥
♫ オリジナル/原曲/Original:東方永夜抄 ~ Imperishable Night. 《シンデレラケージ ~ Kagome-Kagome》
♫ 中譯/Chinese Traditional Translation:方塊鴨 ‧ Block Duck
♫ 英譯/English Translation:Fuyuko https://fuyutora.wordpress.com/2016/06/23/caged-bird/
♫ 發布/Release:萌樂 ‧ Meng Yue
♫ サークル/社團/Circle:少女フラクタル http://www.yuuhei-satellite.jp/?circle=fractal
♫ アルバム/專輯/Album:2016-05-08 (博麗神社例大祭13) 少女フラクタル - 果てなき風の軌跡さえ
♫ アレンジ/編曲/Arrange:Silatory
♫ リリック/作詞/Lyric:柚木梨沙
♫ ヴォーカル/歌手/Vocal:柚木梨沙

✎ 製作/Maker:萌樂 ‧ Meng Yue
✎ 萌樂 ‧ Meng Yue Facebook:https://www.facebook.com/MengYueHD/
✎ 萌樂 ‧ Meng Yue Telegram:https://t.me/mnyue
✎ 萌芽網頁-萌芽系列網站入口網 ‧ Mnya Series Website Home:http://mnya.tw/
✎ 萌芽音樂網 ‧ Mnya Music Website:https://mnya.tw/ms/
✎ 更多東方音樂/More Touhou Music:https://mnya.tw/ms/word/category/touhou

♪ 歌詞/Lyric:

人知れずに満ちて欠ける月が
hitoshirezu ni michite kakeru tsuki ga
人所不知 月的陰晴圓缺
The moon, waxing and waning, unnoticed

永い夜誘う。。。
nagai yoru izanau…
被漫長之夜給吸引
Invites the long night…

答え合わせを求めすぎては
kotae awase wo motome sugite wa
過度地尋求著合理的答案
Searching excessively for the true answers

都合良い理論に酔いしれ
tsugou yoi riron ni yoishire
便在得到合適的理論後沉浸其中
I get carried away by convenient theories

空虚な優しさに飽きてなお
kuukyona yasashisa ni akite nao
溫柔的虛空日益厭煩
This empty kindness gets increasingly tiring

いつまで戯れ繰り返すのだろうか
itsu made tawamure kurikaesu no darou ka
反覆的玩笑要持續多久呢
How long will we keep on joking around?

愚かさ隠して恥じらう
orokasa kakushite hajirau
我羞澀地隱藏著愚蠢的事
I hide my foolishness shyly

無意味な見栄っ張り
muimi na mieppari
無意義的虛榮心
A nonsensical show-off

自分呑み込む。。。
jibun nomikomu…
將自我吞噬...
Engulfing me…

人知れずに満さて欠ける月が
hitoshirezu ni michite kakeru tsuki ga
人所不知 月的陰晴圓缺
The moon, waxing and waning, unnoticed

明けることない永い夜を誘う
akeru koto nai nagai yoru wo izanau
被黑暗而漫長之夜所吸引
Invites the long night that won't end

弱さ囲うつもりでいつの間にか
yowasa kakou tsumori de itsunomanika
試圖將自己的弱點包圍住 忽然間
Trying to enclose my weakness, suddenly

己が迷い込んでいた籠の中
onore ga mayoikonde ita kago no naka
迷失的自我便已落入籠之中
I found myself lost inside the cage

辿りつく先分からないまま
tadori tsuku saki wakaranai mama
無法理解 追溯著的目的地
Unable to comprehend where I've arrived

道を踏みはずさないように
michi wo fumihazusanai you ni
為了能踏上正軌
So that I don't lose track of my path

何も考えないのが善いと
nani mo kangaenai no ga yoi to
最好別去多想
It's best not to think about anything

思い込ませ
omoikomase
我相信著
I'm convinced

思い込む連鎖生まれた
omoikomu rensa umareta
深信著連鎖將會誕生
Convinced that a connection was born

互いを認め許し会う本当の優しさ
tagai wo mitome yurushi au hontou no yasashisa
互相接受與原諒 是真正的溫柔
Accepting and forgiving another, true kindness

矢したあの日。。。
nakushita ano hi…
那一天便失去了...
It was lost, that day…

籠の鳥が飛べないと決めたのは
kago no tori ga tobenai to kimeta no wa
籠中鳥決定不再飛翔
The caged bird decided not to fly anymore

誰だつたのかさあ目を開いてみて
dare datta no ka saa me wo hiraite mite
剛才是誰呢 現在 試著睜開雙眼
Just who was it? Now, try to open your eyes

例え例え後ろ指さされても
tatoe tatoe ushiro yubisasarete mo
所以即使你從背後指著
So even if you're pointed at from behind

己が信じ行くなら夜も穿つ。。。
onore ga shinji yuku nara yoru mo ugatsu…
我也相信自己 能穿越黑夜...
Believing in yourself, you can pierce the night…

弱さ囲うつもりでいつの間にか
yowasa kakou tsumori de itsunomanika
試圖將自己的弱點包圍住 忽然間
Trying to enclose my weakness, suddenly

己が迷い込んでいた籠の中
onore ga mayoikonde ita kago no naka
迷失的自我便已落入籠之中
I found myself lost inside the cage

籠の鳥が飛べないと決めたのは
kago no tori ga tobenai to kimeta no wa
籠中鳥決定不再飛翔
The caged bird decided not to fly anymore

誰だつたのかさあ目を開いてみて
dare datta no ka saa me wo hiraite mite
剛才是誰呢 現在 試著睜開雙眼
Just who was it? Now, try to open your eyes

例え例え後ろ指さされても
tatoe tatoe ushiro yubisasarete mo
所以即使你從背後指著
So even if you're pointed at from behind

己が信じ行くなら夜も穿つ。。。
onore ga shinji yuku nara yoru mo ugatsu…
我也相信自己 能穿越黑夜...
Believing in yourself, you can pierce the night…

明けない夜も穿つ。。。
akenai yoru mo ugatsu…
穿越無盡的黑夜...
Pierce even this endless night…

贊助廣告 ‧ Sponsor advertisements

留言區 / Comments

萌芽論壇