ᴴᴰ⁶⁰【東方Vocal】DiGiTAL WiNG|with my sword【中日English附詞】

2018/12/31 449 1 視覺化 , 東方Vocal , 歌詞


嗨!這是我們第287部視覺化、第267部東方Vocal影片,長度約4分鐘,希望您能喜歡!😊 這次翻譯博麗神社例大祭15歌曲!此曲為專輯「デジウィ NEXT」第六軌。附日文、日文羅馬拼音、中文、English字幕,翻譯部分意思可能與原意有所誤差。2019 新年快樂!🎉
Hi! This is our 287th visualization, 267th Touhou Vocal video with a length of about 4 minutes, hope you like it! 😊 This is a translation of a Reitaisai 15 song, the 6th track of the album "デジウィ NEXT". The video includes Japanese, Japanese Romanization, Traditional Chinese and English Subtitles. Translation might be different from its original meaning. 2019 Happy New Year! 🎉

本頻道無營利行為,如有任何需要改進的地方,歡迎隨時留言。若有任何不適宜,請告知我們,將快速下架影片,感謝!
This channel has no profit-making behavior. If there are any need for improvement, feel free to leave a message for us. Please let us know if it is inappropriate, we will delete the video on time, thanks!
請不要重新上傳或重新製作我們的影片!謝謝!
Please do not Re-upload or Re-create our video! Thanks!

♫ 歌曲紹介/歌曲資訊/Introduction:with my sword / 與劍同行
♫ オリジナル/原曲/Original:東方緋想天 ~ Scarlet Weather Rhapsody. 《幼心地の有頂天》
♫ 中譯/Chinese Traditional Translation:天宫冥子
♫ 英譯/English Translation:天宫冥子
♫ PV:冰淇淋 ‧ Bing Qilin
♫ 發布/Release:萌樂 ‧ Meng Yue
♫ サークル/社團/Circle:DiGiTAL WiNG http://digital-wing.net/
♫ アルバム/專輯/Album:2018-05-06 (博麗神社例大祭15) DiGiTAL WiNG - デジウィ NEXT http://digital-wing.net/discography/dwcd-0038
♫ アレンジ/編曲/Arrange:crouka https://twitter.com/crouka__
♫ リリック/作詞/Lyric:黒岩サトシ
♫ ヴォーカル/歌手/Vocal:空音 https://twitter.com/soranemayu
♫ 画像/圖片/Image:dairi https://www.pixiv.net/member.php?id=4920496
♫ 背景画像/背景圖片/Background image:https://unsplash.com/photos/reZbvcVASPI

✎ 製作/Maker:萌樂 ‧ Meng Yue
✎ 萌樂 ‧ Meng Yue Facebook:https://www.facebook.com/MengYueHD/
✎ 萌樂 ‧ Meng Yue Telegram:https://t.me/mnyue
✎ 萌芽網頁-萌芽系列網站入口網 ‧ Mnya Series Website Home:https://mnya.tw/
✎ 萌芽音樂網 ‧ Mnya Music Website:https://mnya.tw/ms/
✎ 更多視覺化音樂/More Effects Music:https://mnya.tw/ms/word/category/effects
✎ 更多東方音樂/More Touhou Music:https://mnya.tw/ms/word/category/touhou

♪ 歌詞/Lyric:

Oh! Yeah!
歐!耶!

Insanity 安定なんてしょうがないものなんて投げ捨て
Insanity antei nante shou ga nai mono nante nagesute
癲狂之下 把安穩這般無濟於事的東西扔了
Under insanity, throw away useless things like stability

So what ?だからなんて?破滅の味は……
So what? dakara nante? hametsu no aji wa……
那又怎樣?這又怎樣?毀滅一切的滋味......
So what? So what? The taste of destruction is…...

見えている将来なんて飼い犬の餌みたい
mieteiru shourai nante kaiinu no esa mitai
看得到的未來 只是用來喂狗的飼料罷了
The future we can see is just like food for dogs

ぬるま湯に心までも浮かされるのは──
nurumayu ni kokoro made mo ukasareru no wa──
在安穩之中 浮上心頭的事物為—
Within lukewarm, something comes into my mind—

ここで断ち切れる私
koko de tachikireru watashi
在這裡被阻止的我
Being blocked away

悠々とこの天壌を
yuuyuu to kono tenjou o
於這片悠哉的天地之上
Upon this leisure heaven

舞い上がれ 燃え上がれ with my sword fly high
maiagare moeagare with my sword fly high
飛舞吧 燃燒起來吧 帶上我的劍 遠走高飛
Soar! Flare! Fly high with my sword

I'll realize 巖頭を越え
I'll realize gantou o koe
我將意識到自己 跨越山峰
Realize that I'll cross the peak

Impale 叶えてみせるわ
Impale kanaete miseru wa
貫穿一切 讓它成真
Impale everything and let it come true

もしも願いさえ砕かれてしまっても
moshi mo negai sae kudakarete shimattemo
若是連願望都被粉碎得不成模樣
Even if my wish is crushed into pieces

決して払えない炎であり続けよう
kesshite haraenai honou de aritsuzukeyou
便會化作永不燃絕的熊熊烈火 持續下去
I'll be here as a flame that never extinguish

天よすべてを揺るがしてよ
sora yo subete o yurugashite yo
天啊 讓一切地動山搖吧
Oh heavens, tremble everything

Beside me 敗勢だってしょうがないいつだって釘付け
Beside me haisei datte shou ga nai itsu datte kugizuke
在我附近 這無可挽回的敗勢早已板上釘釘
Beside me is a determinated defeat that can't be helped

本来?だからなんて?決めるのはなぜ?
honrai? dakara nante? kimeru no wa naze?
本來?那又怎樣?為什麼這冥冥之中自有定數?
“What should be”? So what? Why everything's decided from the start?

美しい絶望なんて負け犬もいいんじゃない
utsukushii zetsubou nante makeinu mo iin janai
此等美妙的絕望 身為敗犬又何妨
With such beautiful despair, being a loser doesn't matter

担がれた心からも抜け出せるのは──
katsugareta kokoro kara mo nukedaseru no wa──
從背負著種種期待的心靈掉落的是—
What comes out from a heart that shoulders everything is—

ここで追いかける私
koko de oikakeru watashi
在這裡追上它的我
Chasing it up to here

遼々とこの現状を
ryou ryou to kono genjou o
於這遼遼無邊的現狀
Upon this distant present state

這い上がれ 立ち上がれ with my sword rise high
haiagare tachiagare with my sword rise high
攀登至此 屹立而上 帶上我的劍 崛立而起
Climb up! Stand up! Rise high with my sword

新たな煩悶を超え
aratana hanmon o koe
越過新的痛苦
Exceed new worries

今 切り裂く Beyond the world
ima kirisaku Beyond the world
現在 割裂天際 跨越現世
Slash everything and go beyond the world

もしも明日さえ壊されてしまっても
moshi mo asu sae kowasarete shimattemo
若是連明天都被摧毀得不成模樣
Even if tomorrow is shattered into pieces

すべて焼き尽くす炎であり続けよう
subete yakitsukusu honou de aritsuzukeyou
便會化作燒毀所有的熊熊烈火 持續下去
I'll be here as a flame that burn down everything

天よ私の憧れた
sora yo watashi no akogareta
天啊 將我引導至
Oh heavens, lead me to the end

結末へ導いて
ketsumatsu e michibiite
曾憧憬過的結局
That I once longed for

どこまでも続く瓦礫の山へと向かい
doko made mo tsuzuku gareki no yama e to mukai
前往永無盡止 堆積成山的瓦礫
Head towards an endless mountain of rubble

I'll realize 巖頭を越え
I'll realize gantou o koe
我將意識到自己 跨越山峰
Realize that I'll cross the peak

Impale 叶えてみせるわ
Impale kanaete miseru wa
貫穿一切 讓它成真
Impale everything and let it come true

もしも願いさえ砕かれてしまっても
moshi mo negai sae kudakarete shimattemo
若是連願望都被粉碎得不成模樣
Even if my wish is crushed into pieces

決して払えない炎であり続けよう
kesshite haraenai honou de aritsuzukeyou
便會化作永不燃絕的熊熊烈火 持續下去
I'll be here as a flame that never extinguish

天よすべてを揺るがしてよ
sora yo subete o yurugashite yo
天啊 讓一切地動山搖吧
Oh heavens, tremble everything

♪ 註解 (By 天宫冥子):

*文中有數句摘自藤村操的辭世之句:悠々なる哉天襄、 遼々なる哉古今、 五尺の小躯を以て比大をはからむとす...。後續請自行查閲

贊助廣告 ‧ Sponsor advertisements

留言區 / Comments

萌芽論壇