嗨!這是我們第298部視覺化、第277部東方Vocal影片,長度約4分鐘,希望您能喜歡!😊 這次翻譯博麗神社例大祭16新歌!此曲為專輯「Illstarred Dive」第二軌。附日文、日文羅馬拼音、中文、English字幕,翻譯部分意思可能與原意有所誤差。
Hi! This is our 298th visualization, 277th Touhou Vocal video with a length of about 4 minutes, hope you like it! 😊 This is a translation of a Reitaisai 16 new song, the 2nd track of the album "Illstarred Dive". The video includes Japanese, Japanese Romanization, Traditional Chinese and English Subtitles. Translation might be different from its original meaning.
本頻道無營利行為,如有任何需要改進的地方,歡迎隨時留言。若有任何不適宜,請告知我們,將快速下架影片,感謝!
This channel has no profit-making behavior. If there are any need for improvement, feel free to leave a message for us. Please let us know if it is inappropriate, we will delete the video on time, thanks!
請不要重新上傳或重新製作我們的影片!謝謝!
Please do not Re-upload or Re-create our video! Thanks!
♫ 歌曲紹介/歌曲資訊/Introduction:Ribbon / 緞帶
♫ オリジナル/原曲/Original:東方永夜抄 ~ Imperishable Night. 《幻視の夜 〜 Ghostly Eyes》
♫ 中譯/Chinese Traditional Translation:天宫冥子
♫ 英譯/English Translation:天宫冥子
♫ PV:冰淇淋 ‧ Bing Qilin
♫ 發布/Release:萌樂 ‧ Meng Yue
♫ サークル/社團/Circle:FELT http://feltmusic.net/
♫ アルバム/專輯/Album:2019-05-05 (博麗神社例大祭16) FELT - Illstarred Dive http://feltmusic.net/FELT028/
♫ アレンジ/編曲/Arrange:Maurits"禅"Cornelis https://twitter.com/MZCornelis
♫ リリック/作詞/Lyric:美歌
♫ ヴォーカル/歌手/Vocal:舞花 https://twitter.com/maika_felt
♫ 画像/圖片/Image:dairi https://www.pixiv.net/member.php?id=4920496
♫ 背景画像/背景圖片/Background image:https://unsplash.com/photos/AETe6TuEBck
✎ 製作/Maker:萌樂 ‧ Meng Yue
✎ 萌樂 ‧ Meng Yue Facebook:https://www.facebook.com/MengYueHD/
✎ 萌樂 ‧ Meng Yue Telegram:https://t.me/mnyue
✎ 萌芽網頁-萌芽系列網站入口網 ‧ Mnya Series Website Home:https://mnya.tw/
✎ 萌芽音樂網 ‧ Mnya Music Website:https://mnya.tw/ms/
✎ 更多視覺化音樂/More Effects Music:https://mnya.tw/ms/word/category/effects
✎ 更多東方音樂/More Touhou Music:https://mnya.tw/ms/word/category/touhou
♪ 歌詞/Lyric:
夜に溶けはじめる 街の中
yoru ni tokehajimeru machi no naka
漸漸溶於夜色 在城市中
Melt into the night within the city
吸い込まれるように 空を見た
suikomareru you ni sora wo mita
仿佛被吸進去一樣 看到了天空
And saw the skies as if I'm sucked into it
繋がるはずのない 想い出が
tsunagaru hazu no nai omoide ga
本應毫無聯繫的回憶
Memories that shouldn't be related in the first place
微かに混ざり合って ゆっくり消えた
kasuka ni mazariatte yukkuri kieta
微微地混在一起 慢慢地消失了
Slightly blended and slowly vanished
緩みはじめていた
yurumi hajimeteita
為逐漸鬆弛的記憶
Let's gently tie up
記憶のリボンを
kioku no ribon wo
溫柔地
Those loose memories
優しく結ぼう
yasashiku musubou
係上緞帶吧
With a ribbon
手に入れたものから
te ni ireta mono kara
此刻 小心翼翼地握住
Now, I hold the things left
今 残るものだけ
ima nokoru mono dake
殘留在這雙手中的
Upon those hands
大事に握っている
daiji ni nigitteiru
寶貴事物
In cherish
涙に疲れた 暗い朝でも
namida ni tsukareta kurai asa demo
厭倦了淚水 即便在昏暗的早晨
Tired of those tears, even at a dark morning
壊れないように
kowarenai you ni
它亦不會輕易破碎
It'll never broke
迷わないように
mayowanai you ni
我也毫無片刻猶豫
And I'll never be lost
甘い匂いが通る 春の日は
amai nioi ga tooru haru no hi wa
散發撲鼻香氣的春天
Spring days that gives a sweet smelling scent
胸がきゅっと詰まる いつだって
mune ga kyutto tsumaru itsu datte
總是讓我心頭一緊
Always made me felt a lump in my throat
少し後ろ向きな 始まりに慣れても
sukoshi ushiromuki na hajimari ni naretemo
儘管習慣了這稍微灰暗的開始
Though I'm used to this slightly gloomy beginning
すぐに心 晴れるといいな
sugu ni kokoro hareru to ii na
要是心情能立刻開朗起來就好了
It'll be good if my heart would clear up
新しい日々の向こうに
atarashii hibi no mukou ni
在嶄新日子的另一側
Let's go and find the radiance
眠った輝き
nemutta kagayaki
一同去尋找
Lying beyond
見つけよう
mitsukeyou
沉睡的光輝吧
The new days
繰り返し読んでいた
kurikaeshi yondeita
如同將在反覆閱讀
Like pouring down
褪せない物語に
asenai monogatari ni
永不褪色的物語中
The palpitation I recieved
もらったときめきが
moratta tokimeki ga
所獲得的悸動
From reading this unforgettable story
この掌へと降り注ぐように
kono tenohira he to furisosogu you ni
注入這隻手掌般
Over and over again into this palm
春の日を待つ
haru no hi wo matsu
靜待春天來臨
I wait for spring to arrive
僕を描きながら
boku wo egaki nagara
描繪自我的同時
As I depict myself
虹色に結んでいく 想い出
nijiiro ni musundeiku omoide
係成彩虹色的回憶
Memories tied up into rainbow colors
暖かな 背中を押す春の風
atataka na senaka wo osu haru no kaze
在背後推我一把 溫暖春風
Warm spring wind that pushed my back
虹色に結んでいく 想い出
nijiiro ni musundeiku omoide
係成彩虹色的回憶
Memories tied up into rainbow colors
切なさで 濁らないように
setsunasa de nigoranai you ni
若如不這份悲切玷污般
As if I won't be tainted by sadness
lala…
啦啦...
留言區 / Comments
萌芽論壇