ᴴᴰ⁶⁰【東方Vocal】Amateras Records|Important Lie【中日English附詞】

2016/12/25 729 0 視覺化 , 東方Vocal , 歌詞 ,


嗨!這是我們第119部視覺化、第103部東方Vocal影片,長度5分鐘,希望您能喜歡!這次翻譯C84歌曲!祝大家聖誕節快樂!下週準備迎接2017啦!附日文、日文羅馬拼音、中文、English字幕,中文字幕部分,翻譯意思可能與原意有所誤差。

本頻道無營利行為,如有任何需要改進的地方,歡迎隨時留言。若有任何不適宜,請告知我們,將快速下架影片,感謝!
This channel has no profit-making behavior. If there are any need for improvement, feel free to leave a message for us. Please let us know if it is inappropriate, we will delete the video on time, thanks!
請不要重新上傳或重新製作我們的影片!謝謝!
Please do not Re-upload or Re-create our video! Thanks!

♫ 歌曲紹介/歌曲資訊/Introduction:Important Lie
♫ オリジナル/原曲/Original:東方紅魔郷 ~ the Embodiment of Scarlet Devil. 《亡き王女の為のセプテット》
♫ 中譯/Chinese Traditional Translation:方塊鴨 ‧ Block Duck
♫ 英譯/English Translation:Fuyuko https://fuyutora.wordpress.com/2016/12/15/important-lie/
♫ PV:冰淇淋 ‧ Bing Qilin
♫ 發布/Release:萌樂 ‧ Meng Yue
♫ サークル/社團/Circle:Amateras Records http://amateras-records.com/
♫ アルバム/專輯/Album:2013-08-12 (C84) Amateras Records - Radical Destruction
♫ アレンジ/編曲/Arrange:Tracy
♫ リリック/作詞/Lyric:ほたる
♫ ヴォーカル/歌手/Vocal:茶太
♫ 画像/圖片/Image:ガム男 http://www.pixiv.net/member_illust.php?mode=medium&illust_id=33377194

✎ 製作/Maker:萌樂 ‧ Meng Yue
✎ 萌樂 ‧ Meng Yue Facebook:https://www.facebook.com/MengYueHD/
✎ 萌樂 ‧ Meng Yue Google+:https://plus.google.com/b/102321267020979616294/+mnyue
✎ 萌芽網頁-萌芽系列網站入口網 ‧ Mnya Series Website Home:https://mnya.tw/
✎ 萌芽音樂網 ‧ Mnya Music Website:https://mnya.tw/ms/
✎ 更多視覺化音樂/More Effects Music:https://mnya.tw/ms/word/category/effects
✎ 更多東方音樂/More Touhou Music:https://mnya.tw/ms/word/category/touhou

♪ 歌詞/Lyric:

翼を奪われ 帰らぬ自由に
tsubasa wo ubaware kaeranu jiyuu ni
被奪去的雙翼 使我無法重返自由
My wings stolen, unable to regain freedom

壊して壊して 傷ついてゆく
kowashite kowashite kizutsuiteyuku
破壞掉破壞掉 並不斷受著傷害
I destroy, destroy and keep getting hurt

差し伸べた愛は 全て灰になり
sashinobeta ai wa subete hai ni nari
將伸出的愛 全部化為灰燼
As the love I offered all turns to ashes

届かぬ想いに 胸を焦がす
todokanu omoi ni mune wo kogasu
傳達不出的情感 就在心胸中燒燼吧
My heart burns with undelivered feelings

誰よりも近いのに遠くて
dare yori mo chikai no ni tookute
比誰都要更親近 卻還是那麼疏遠
Closer than anyone, yet so far away

すれ違い 本音さえ言えずに
surechigai honne sae iezu ni
不是那樣的 真心話說不出口
Misaligned, not voicing my true feelings

渦巻いて 交差する想いは
uzumaite kousasuru omoi wa
漩渦般 交錯複雜的情感
The jumbled up, intersecting emotions

霧の中 彷徨い消える
kiri no naka samayoi kieru
雲霧中 彷徨地消逝而去
Linger and disappear into the mist

幾度となく重ねた 大切についた嘘
ikudo to naku kasaneta taisetsu ni tsuita uso
這些不可勝數 而又重要的謊言
These countless lies I've told with great care

あなたの瞳にどう映るの
anata no hitomi ni dou utsuru no
在妳的眼裡是什麼樣呢
How do those look from your view?

傷つける矛盾 その答え知らぬまま
kizutsukeru mujun sono kotae shiranu mama
矛盾的傷害 那答案無從知曉
Unable to answer the wounding contradictions

抗えぬ運命 抱きしめ
aragaenu sadame dakishime
我只能接受 反抗不了的命運
I accept my inevitable destiny

繰り返す日々に たゆたう心は
kurikaesu hibi ni tayutau kokoro wa
反覆無常的日子裡 躑躅不定的心
My heart that wavers as the days repeat

壊れて壊れて 閉ざされてゆく
kowarete kowarete tozasareteyuku
破壞掉破壞掉 通通封閉起來
Breaking and breaking, it closes off

足りない言葉を 埋めてゆくように
tarinai kotoba wo umeteyuku you ni
試圖去彌補 我所欠缺的話語
Trying to make up for my lacking words

包んで孤独を 溶かせるなら
tsutsunde kodoku wo tokaseru nara
如果我能化解掉 所有壟罩的孤獨的話
If I could dissolve all this loneliness

哀しみも苦しみも忘れて
kanashimi mo kurushimi mo wasurete
或許就能忘掉所有哀傷與痛苦了吧
Forgetting the sadness and pain

もう一度 ここから始めましょう
mou ichido koko kara hajimemashou
讓我們從這裡開始 重新再來一次
Let's begin from here once again

他愛ない話でも聞かせて
tawainai hanashi demo kikasete
即使是些無意義的話也請告訴我
Even just mindless words, tell me

どんなことでも話しましょう
donna koto demo hanashimashou
無論是些什麼 讓我們好好談談吧
No matter about what, let's talk

幻想に揺らめいた 紅い永久のゆりかご
gensou yurameita akai towa no yurikago
搖擺的幻想 緋紅而悠久的搖籃
Swayed by illusions, an eternal red cradle

緋色の世界で何を思う?
hiiro no sekai de nani wo omou?
在緋紅的世界裡 妳在想些什麼呢?
In the scarlet world, what are you thinking?

許さなくていい でも分かって欲しいの
yurusanakute ii demo wakatte hoshii no
妳不用原諒我 但是我想讓妳明白
You don't have to forgive me, but I want you to understand

あなたを護っていること
anata wo mamotteiru koto
我所保護妳的事實
That I've been doing it to protect you

幾度となく重ねた 大切についた嘘
ikudo to naku kasaneta taisetsu ni tsuita uso
這些不可勝數 而又重要的謊言
These countless lies I've told with great care

あなたの瞳にどう映るの
anata no hitomi ni dou utsuru no
在妳的眼裡是什麼樣呢
How do those look from your view?

傷つける矛盾 その答え知らぬまま
kizutsukeru mujun sono kotae shiranu mama
矛盾的傷害 那答案無從知曉
Unable to answer the wounding contradictions

抗えぬ運命 抱きしめ
aragaenu sadame dakishime
我只能接受 反抗不了的命運
I accept my inevitable destiny

贊助廣告 ‧ Sponsor advertisements

留言區 / Comments

萌芽論壇