嗨!這是我們第315部視覺化、第294部東方Vocal影片,長度約5分鐘,希望您能喜歡!😊 這次翻譯C95歌曲!此曲為專輯「Accomplice」第二軌。附日文、日文羅馬拼音、中文、English字幕,翻譯部分意思可能與原意有所誤差。
Hi! This is our 315th visualization, 294th Touhou Vocal video with a length of about 5 minutes, hope you like it! 😊 This is a translation of a C95 song, the 2nd track of the album "Accomplice". The video includes Japanese, Japanese Romanization, Traditional Chinese and English Subtitles. Translation might be different from its original meaning.
本頻道無營利行為,如有任何需要改進的地方,歡迎隨時留言。若有任何不適宜,請告知我們,將快速下架影片,感謝!
This channel has no profit-making behavior. If there are any need for improvement, feel free to leave a message for us. Please let us know if it is inappropriate, we will delete the video on time, thanks!
請不要重新上傳或重新製作我們的影片!謝謝!
Please do not Re-upload or Re-create our video! Thanks!
♫ 歌曲紹介/歌曲資訊/Introduction:きんいろのメランコリア / 金色的憂鬱 / Golden Melancholia
♫ オリジナル/原曲/Original:
╠ 東方永夜抄 ~ Imperishable Night. 《恋色マスタースパーク》
╚ 東方深秘錄 ~ Urban Legend in Limbo. 《ラストオカルティズム ~ 現し世の秘術士》
♫ 中譯/Chinese Traditional Translation:天宫冥子
♫ 英譯/English Translation:天宫冥子
♫ PV:冰淇淋 ‧ Bing Qilin
♫ 發布/Release:萌樂 ‧ Meng Yue
♫ サークル/社團/Circle:GET IN THE RING http://gchm-music.com/
♫ アルバム/專輯/Album:2018-12-30 (C95) GET IN THE RING - Accomplice https://accompilice-c95.tumblr.com/
♫ アレンジ/編曲/Arrange:GCHM https://twitter.com/GCHM0927
♫ ヴォーカル/歌手/Vocal:みぃ https://twitter.com/miemum
♫ ヴォーカル/歌手/Vocal:みぃ https://twitter.com/miemum
♫ 画像/圖片/Image:dairi https://www.pixiv.net/member.php?id=4920496
♫ 背景画像/背景圖片/Background image:萌芽系列網站 ‧ Mnya Series Website ‧ Mnya.tw (NAME:跨年夜的國道三號甲線起點端車軌;DATE:2020/01/01) https://mnya.tw/yo/word/1649.html
✎ 製作/Maker:萌樂 ‧ Meng Yue
✎ 萌樂 ‧ Meng Yue Facebook:https://www.facebook.com/MengYueHD/
✎ 萌樂 ‧ Meng Yue Telegram:https://t.me/mnyue
✎ 萌芽網頁-萌芽系列網站入口網 ‧ Mnya Series Website Home:https://mnya.tw/
✎ 萌芽音樂網 ‧ Mnya Music Website:https://mnya.tw/ms/
✎ 更多視覺化音樂/More Effects Music:https://mnya.tw/ms/word/category/effects
✎ 更多東方音樂/More Touhou Music:https://mnya.tw/ms/word/category/touhou
♪ 歌詞/Lyric:
「知らない世界を」「知りたい魔法を」
'shiranai sekai o' 'shiritai mahou o'
「未知的世界」、「想知道的魔法」
“an unknown world”, “magic I wished to know”
あれこれ手を伸ばしてみても
are kore te o nobashite mitemo
即便試著把手伸向它們
Even if I tried to reach my hands towards them
私のこころはぽっかりと穴があいてしまった
watashi no kokoro wa pokkari to ana ga aiteshimatta
忽然間 我的心裂開了一道口子
A hole has opened up in my heart unexpectedly
そんな毎日
sonna mainichi
每天便是如此
everyday is like that
移ろう季節に 眺める窓越し
utsurou keshiki ni nagameru madogoshi
變遷的四季 不像是透過窗戶望到的景色
Seasons change as if they don't look like sceneries
らしくない 溜め息零れてく
rashikunai tameiki koboreteku
嘆息聲隨即從嘴裡漏出
Looked from the window, I let out a sigh
誰か会いにいこうか、なんて 気休めで
dare ka ai ni ikou ka, nante kiyasume de
該去跟誰見個面嗎 連呼吸聲
“Should I go and meet someone else?”, even my breath
じくりと迫る影に 呼吸さえ奪われる
jikuri to semaru kage ni kokyuu sae ubawareru
都被步步逼近的黑影 輕易奪走
Is taken away by shadows slowly approaching me with ease
少しの迷いがやがて 現れてしまうなら
sukoshi no mayoi ga yagate arawareteshimau nara
倘若終究顯露出些許迷茫的話
If I eventually showed up little hesitation
空に散らばる私の意味も 失われるの?
sora ni chirabaru watashi no imi mo ushinawareru no?
我也會失去 散落在空中 存在的意義嗎?
Will I even lost my reason to exist scattered upon the skies?
全てを懸けて ここまで暴いた
subete o kakete koko made abaita
賭上一切 如今總算暴露了
Bet on everything, and it finally reveals
記憶を重ね続けた 私(たち)の軌跡の閃光
kioku o kasane tsuzuketa watashi (tachi) no kiseki no hikari
層層堆疊的記憶 是我(們)的軌跡閃光
Memories overlapping continuously are glinting lights of (our) trajetorcies
微睡む瞳に 映ったあなたの
madoromu hitomi ni utsutta anata no
昏昏欲睡的眼裡 映出的你
The you reflected upon those sleepy eyes
見慣れない 蕩けそうなきんいろ
minarenai torokesou na kiniro
有著陌生卻讓人心蕩神馳的金色
Shows an unfamiliar yet bewitching gold
そんな消えそうに 弱ぶる姿を
sonna kiesou ni yowaburu sugata o
將這看似消縱即逝的弱小身影
Such vulnerable figure that's likely to disappear
写真に閉じ込めて 切り取ってしまえればいい
shashin ni tojikomete kiritotteshimaerebaii
囚禁在相片裡 剪出來就好
Should be kept in a photo and cut out
似ているようで 真逆に生きる二人
niteiru you de magyaku ni ikiru futari
如出一轍卻分道揚鑣的二人
Two look-alikes that grown into two polar opposites
私の羨む気持ちなんて 気付かないでしょう?
watakushi no urayamu kimochi nante kizukanai de shou?
我羡慕的心情什麼的 沒被誰注意到吧?
Nobody realizes my envious feelings, right?
永い夜には 見失いがちね
nagai yoru ni wa miushinai gachi ne
往往一不留神 便在永夜中沒了蹤影
It's easy to lost sight of it within the eternal night
あなたの胸の三日月 私(たち)の希望の証拠
anata no mune no mikadzuki watakushi (tachi) no kibou no shirushi
你心中的新月 是我(們)希望的證據
The cresent moon in your heart is (our) proof of hope
「周り」に流されるまま「普通」に生きていたなら
'mawari' ni nagasareru mama 'futsuu' ni ikiteitanara
若是跟隨「周圍」隨波逐流 「普普通通」地活著的話
If I follow the “masses”, go with the flow and live “normally”
私が私である 意味などない
watashi ga watashi de aru imi nado nai
我就是我 沒有任何意義
I'm just myself, without any meaning
どこまでも 強さを求め
doko made mo tsuyosa o motome
身在何處 都在尋求強大
Seeking for strength wherever I go
すれ違い 立ち止まり
surechigai tachidomari
擦身而過 停下腳步
Pass through each other and stand still
もう一人の私へ問う
mou hitori no watashi e tou
向另一個我詢問
Ask the other me
本当は目を逸らしてた ないがしろにしてた呪文
hontou wa me o sorashiteta naigashiro ni shiteta jumon
實則向蔑視過的咒語 撇開了視線
Spells that I'd actually looked away and ignored
必然しかない 出会いがきっと巡り繋いで
hitsuzen shika nai deai ga kitto meguri tsunaide
必然的相逢 無疑將彼此連接在一起
We are surely connected by this inevitable encounter
つよがるたびに 軋む胸の奥
tsuyogaru tabi ni kishimu mune no oku
每當逞強自己 心中便會嘎嘎作響
Every time I bluff myself, my heart creaks
忘れていたよ 変わらない確かなもの
wasureteita yo kawaranai tashikana mono
忘記了 確切之物永不變遷
Forgot that things definite will never change
そうさ
sou sa
是啊
Yeah
幻想も全て 表してみせるから
gensou mo subete arawashite miseru kara
畢竟幻想也全都是表象罷了
Since even fantasies are all facades
どんな色も混ざり合い いつか空に還して
donna iro mo mazariai itsuka sora ni kaeshite
摻雜了各種顔色 總有一天會回歸蒼穹
Mixed with every color, they'll return to the skies someday
命を懸けて 私の全てで
inochi o kakete watashi no subete de
賭上性命 在我的一切裡
Bet my life, and for countless times
何度も探し視つけた 私(たち)の秘密の魔法
nando mo sagashi mitsuketa watashi (tachi) no himitsu no mahou
不斷找到 我(們)的秘密魔法
I found (our) secret magic within everthing of myself
留言區 / Comments
萌芽論壇