嗨!這是我們第349部視覺化、第325部東方Vocal影片,長度約4分鐘,希望您能喜歡!😊 這次翻譯C106歌曲!此曲為專輯「紺碧 THE COVER vol.1」第一軌。附日文、日文羅馬拼音、中文、English字幕,翻譯部分意思可能與原意有所誤差。
Hi! This is our 349th visualization, 325th Touhou Vocal video with a length of about 4 minutes, hope you like it! 😊 This is a translation of a C106 song, the 1st track of the album "紺碧 THE COVER vol.1". The video includes Japanese, Japanese Romanization, Traditional Chinese and English Subtitles. Translation might be different from its original meaning.
本頻道無營利行為,如有任何需要改進的地方,歡迎隨時留言。若有任何不適宜,請告知我們,將快速下架影片,感謝!
This channel has no profit-making behavior. If there are any need for improvement, feel free to leave a message for us. Please let us know if it is inappropriate, we will delete the video on time, thanks!
請不要重新上傳或重新製作我們的影片!謝謝!
Please do not Re-upload or Re-create our video! Thanks!
♫ 歌曲紹介/歌曲資訊/Introduction:紅 Revolution (feat.ferret & 美津紀) / 紅色革命 (feat.ferret & 美津紀)
♫ オリジナル/原曲/Original:
╠ 東方紅魔郷 ~ the Embodiment of Scarlet Devil. 《亡き王女の為のセプテット》
╚ 東方紅魔郷 ~ the Embodiment of Scarlet Devil. 《ツェペシュの幼き末裔》
♫ 中譯/Chinese Traditional Translation:方塊鴨 ‧ Block Duck
♫ 英譯/English Translation:方塊鴨 ‧ Block Duck
♫ 字幕/Subtitle:冰淇淋 ‧ Bing Qilin
♫ 發布/Release:萌樂 ‧ Meng Yue
♫ サークル/社團/Circle:紺碧studio https://www.konpeki-studio.com/
♫ アルバム/專輯/Album:2025-08-17 (C106) 紺碧studio - 紺碧 THE COVER vol.1 https://www.konpeki-studio.com/kpcd032
♫ アレンジ/編曲/Arrange:アルノ
♫ リリック/作詞/Lyric:栃栗毛
♫ ヴォーカル/歌手/Vocal:ferret & 美津紀
♫ イラスト/插圖/illustration:ファルケン
♫ 映画/影片/Movie:ZiS9Xz
✎ 製作/Maker:萌樂 ‧ Meng Yue
✎ 萌樂 ‧ Meng Yue Telegram:https://t.me/mnyue
✎ 萌芽網頁-萌芽系列網站入口網 ‧ Mnya Series Website Home:https://mnya.tw/
✎ 萌芽音樂網 ‧ Mnya Music Website:https://mnya.tw/ms/
✎ 更多視覺化音樂/More Effects Music:https://mnya.tw/ms/word/category/effects
✎ 更多東方音樂/More Touhou Music:https://mnya.tw/ms/word/category/touhou
♪ 歌詞/Lyric:
さあ、今こそ立ち上がりなさい 眷属たち
saa, ima koso tachiagarinasai kenzoku-tachi
來吧、現在正是起身之時 眷屬們
Come on, now is the time to rise up, my kin
とっておきの舞台をあげよう 嬉しいでしょ?
totteoki no butai o ageyou ureshii desho?
給你們一個最特別的舞台 開心吧?
I'll give you the best stage ever—happy, aren't you?
ねえ、そろそろ攻める頃合いね 突撃して
nee, sorosoro semeru koroai ne totsugeki shite
嘿、差不多該發動攻勢了 突擊吧
Hey, it's about time to attack—charge in!
全世界を紅に染めよう
zen sekai o aka ni someyou
讓整個世界都染成鮮紅吧
Let's paint the whole world crimson
カリスマの美学に 酔い知ればいい
karisuma no bigaku ni yoi shireba ii
只要沉醉在這份魅力的美學裡就好
Just let yourself be intoxicated by charisma's aesthetics
価値のある言葉に 従えばいいから
kachi no aru kotoba ni shitagaeba ii kara
只要聽從有價值的話語就行了
Just follow words that truly matter
紅く揺らめく 決意の眼
akaku yurameku ketsui no manako
閃爍著紅光 決意之眼
Eyes flickering crimson with determination
見つめた未来は Beautiful World
mitsumeta saki wa beautiful world
所見的未來 是這美麗的世界
The future I see is a beautiful world
貴方もいずれ 望むはずだわ
anata mo izure nozomu hazu da wa
你總有一天 也會渴望著的吧
One day, you'll long for this too
退屈なこの 物語へ
taikutsu na kono monogatari e
在這乏味的故事裡
In this dull story
紅 Revolution
kurenai revolution
掀起緋紅革命
Crimson Revolution
さあ、これから始まるものは 凄惨的
saa, kore kara hajimaru mono wa seisanteki
來吧、接下來要開始的可是場殘酷的戲碼
Now, what comes next will be a brutal show
とっておきの舞台の Show-Time 楽しいでしょ?
totteoki no butai no show-time tanoshii desho?
最棒舞台的表演時刻 開心吧?
It's showtime on this special stage—fun, isn't it?
ねえ、そろそろ増える頃合いね 眷属たち
nee, sorosoro fueru koroai ne kenzoku-tachi
吶、是時候要增添了吧 眷屬們
Hey, it's about time for my kin to multiply
全世界は紅が似合うわ
zen sekai wa aka ga niau wa
全世界還是紅色最合適啊
The world looks best in crimson, after all
カリスマストラテジー 完璧でしょ?
karisuma sutoratejii kanpeki desho?
這份魅力策略 完美無缺吧?
Isn't my charismatic strategy flawless?
傅け崇めれば 連れて往くわ ほら
kashizuke agamereba tsurete iku wa hora
只要跟隨與崇敬 就跟著我一起去吧 來吧
Just bow and worship me, and I'll lead you. Come with me!
紅く煌めく 夜空の月は
akaku kirameku yozora no tsuki wa
閃爍著紅光的夜空之月
The moon shining crimson in the night sky
私の為の Beautiful World
watashi no tame no beautiful world
正是為我而存在的美麗世界
A beautiful world made just for me
貴方はずっと 従えばいい
anata wa zutto shitagaeba ii
你只要一直 聽從我就好
All you need to do is obey me, always
この輝きが 続く限り
kono kagayaki ga tsuzuku kagiri
只要這份光輝還在閃耀
As long as this brilliance lasts
バラバラになっても グチャグチャになっても
barabara ni natte mo gucha gucha ni natte mo
即使一切分崩離析 變得亂七八糟
Even if everything falls apart and turns to chaos
私なら貴方たちを導いて往ける
watashi nara anata-tachi o michibiite yukeru
只要有我在就能帶領你們繼續前進
As long as I'm here, I can lead you all
永遠の命も 枯れてしまうわ
towa no inochi mo karete shimau wa
就算是永恆的生命也會枯竭啊
Even eternal life will eventually wither
潤すものが ないのならば
uruosu mono ga nai no naraba
若是沒有滋潤之物的話
If there's nothing to sustain it
紅く瞬く 決意の眼
akaku matataku ketsui no manako
閃爍著紅光 決意之眼
Eyes sparkling with crimson resolve
見つめた未来は Beautiful World
mitsumeta saki wa beautiful world
所見的未來 是這美麗的世界
The future I gaze at is a beautiful world
貴方もいずれ 望むはずだわ
anata mo izure nozomu hazu da wa
你總有一天 也會渴望著的吧
Someday you'll desire this too
退屈なこの 物語へ
taikutsu na kono monogatari e
在這乏味的故事裡
In this dull story
紅 Revolution
kurenai revolution
掀起緋紅革命
Crimson Revolution
《上一篇》ᴴᴰ⁶⁰【東方Vocal】FELT|World of You【中English附詞】
《下一篇》ᴴᴰ⁶⁰【東方Vocal】DiGiTAL WiNG|Last Scene【中日English附詞】 









留言區 / Comments
萌芽論壇