ᴴᴰ【オリジナル】幽閉サテライト|解けない雪【中日English附詞】

2016/08/25 116 視覺化 , 原創音樂 , 歌詞


嗨!這是我們第94部視覺化、第7部原創音樂(オリジナル)影片,長度2分鐘,希望您能喜歡!這次翻譯C89歌曲!附日文、日文羅馬拼音、中文、English字幕,中文字幕部分,翻譯意思可能與原意有所誤差。

本頻道無營利行為,如有任何需要改進的地方,歡迎隨時留言。若有任何不適宜,請告知我們,將快速下架影片,感謝!
This channel has no profit-making behavior. If there are any need for improvement, feel free to leave a message for us. Please let us know if it is inappropriate, we will delete the video on time, thanks!
請不要重新上傳或重新製作我們的影片!謝謝!
Please do not Re-upload or Re-create our video! Thanks!

♫ 歌曲紹介/歌曲資訊/Introduction:解けない雪
♫ 中譯/Chinese Traditional Translation:方塊鴨 ‧ Block Duck
♫ 英譯/English Translation:Fuyuko https://fuyutora.wordpress.com/2016/07/05/%E8%A7%A3%E3%81%91%E3%81%AA%E3%81%84%E9%9B%AA-unmelting-snow/
♫ PV:冰淇淋 ‧ Bing Qilin
♫ 發布/Release:萌樂 ‧ Meng Yue
♫ サークル/社團/Circle:幽閉サテライト http://www.yuuhei-satellite.jp/
♫ アルバム/專輯/Album:2015-12-30 (C89) 幽閉サテライト - 瞳に隠された想ヒ
♫ アレンジ/編曲/Arrange:Autobahn
♫ リリック/作詞/Lyric:かませ虎
♫ ヴォーカル/歌手/Vocal:senya
♫ 画像/圖片/Image:磯部トースト http://www.pixiv.net/member_illust.php?mode=medium&illust_id=40072120

✎ 製作/Maker:萌樂 ‧ Meng Yue
✎ 萌樂 ‧ Meng Yue Facebook:https://www.facebook.com/MengYueHD/
✎ 萌樂 ‧ Meng Yue Google+:https://plus.google.com/b/102321267020979616294/+mnyue
✎ 萌芽網頁-萌芽系列網站入口網 ‧ Mnya Series Website Home:http://mnya.tw/
✎ 萌芽音樂網 ‧ Mnya Music Website:https://mnya.tw/ms/
✎ 更多視覺化音樂/More Effects Music:https://mnya.tw/ms/word/category/effects
✎ 更多原創音樂(オリジナル)/More Original Music:https://mnya.tw/ms/word/category/original-music

♪ 歌詞/Lyric:

冷たい雪が 解けぬまま
tsumetai yuki ga tokenu mama
冰冷的雪化不開
This cold snow never melts away

心のすみに残った 日の光を浴びることもなく
kokoro no sumi ni nokotta hi no hikari wo abiru koto mo naku
就這樣殘存在心中的角落 不被日光所沐浴
Never taking in the sunlight, left in my heart's corners

誰の優しさにも触れず 君を残しておこうと
dare no yasashisa ni mo furezu kimi wo nokoshite okouto
無論是誰的溫柔也觸及不了 就這麼留在你身後
No one shows me kindness. “So I'll leave you behind,”

そんなバカな事思ってる
sonna baka na koto omotteru
我想著那樣愚蠢的事
I think foolish things like that

意味がないって知ってて きっかけを悔やんだ
imi ga nai tte shittete kikkake wo kuyanda
很明瞭那是毫無意義的 後悔著那契機
Well aware that it's meaningless, I regret that time

検証をするほどに 今日に繋がってく
kenshou wo suru hodo ni kyou ni tsunagatteku
越是想去驗證 如今也聯繫著
Tied to the present, so much that it's unbelievable

取り残された部屋で
torinokosareta heya de
殘留於屋子之中
In this room that was left behind

他愛のない話を思い出してる
taai no nai hanashi wo omoidashiteru
我回想起那自私的話
I recall that absurd story

冷たい思い出ばかりで 振り回されてばかりで
tsumetai omoide bakari de furimawasarete bakari de
只有冰冷的記憶 只是被操縱
Only with cold memories, just being manipulated

こんな気持ちのまま「サヨナラ」は
konna kimochi no mama ‘sayonara' wa
用著這樣的感情說出「再見」
Saying 'goodbye' with those kind of feelings

バカにされているんだろうね でも嫌いになれません
baka ni sareteiru ndarou ne demo kirai ni nare masen
像是對待一個笨蛋 但我並不討厭你
I'd be treated like an idiot, but I can't hate you

空を見上げ雪を待つ
sora wo miage yuki wo matsu
仰望天空 等待著雪
So looking up the sky, I wait for the snow

泣くことが嫌じゃない 変と思われても
nakukoto ga iya janai hen to omowaretemo
不再厭惡哭泣 即使是感到不可思議
I don't hate crying, even if that seems weird

突き刺す痛みが、ほら 少し和らぐんだ
tsukisasu itami ga, hora sukoshi yawaragu nda
看呀 撕心裂腑的疼痛是不是稍稍緩和了呢
The piercing pain has already lessened, see?

取り残された命
torinokosareta inochi
這殘留的命啊
This life that was left behind

これまでが私の歴史だったと
kore made ga watashi no rekishi datta to
直到現在 這便是我的歷史
Until now, it's been my history

泣きつかれたある日のこと 滴る水を見ていた
nakitsukareta aru hi no koto shitataru mizu wo miteita
有一天我會放聲大哭 看到滴落的淚水
The day I ran out of tears, I saw the dripping water

「アナタ達はどこへゆくのですか?」
'anata tachi wa doko e iku no desu ka?'
「哪裡是你們所嚮往之處?」
“Where are all of you going?”

空にすぐ戻る子もいて、寄り道してる子もいる
sora ni sugu modoru ko mo ite, yorimichi shiteru ko mo iru
有些立刻返回天空、有些則繞道而行
Some return to the sky immediately, some take a detour

気ままさに少し和んだ
kimamasa ni sukoshi nagonda
任性 使我稍稍緩和
Selfishly, it calms me a little

冷たい雪は あと少しで
tsumetai yuki wa ato sukoshi de
冰冷的雪 就剩一點
It seems like it won't be long now

すべて解けてしまうのだろう
subete toketeshimau no darou
直到全部溶化 也不用多久吧
Until all the cold snow has melted

どれだけの時間がたっただろう?
dore dake no jikan ga tatta darou?
我不知道過了多少時間
I wonder how much time has passed

ここに雪がなくなっても 大丈夫な気がするよ
koko ni yuki ga nakunattemo daijoubu na ki ga suru yo
即使雪已不存在於此 我想也是沒問題的
Even if no snow remains here, I think it'll be alright

冷えた空気に日が射す
hieta kuuki ni hi ga sasu
寒冷的空氣中 陽光是如此閃耀
In the cold air, the sun is shining

贊助廣告 ‧ Sponsor advertisements
徵信社服務電話| 外遇疑雲| 阿宅來說徵信社故事| 如何手機監聽| 徵信社電話幾號| 徵信價目表費用| 抓姦在床蒐證| 台北立達徵信社| 免費法律諮詢專線| 馭夫術手段| 設計離婚服務| 男友感情挽回| 包二奶氾濫| 抓小三蒐證| 反跟蹤可行嗎| 尋人查址高手| 夫妻協議離婚| 委託外遇蒐證| 丈夫外遇偷腥| 名人外遇新聞| 立案專業徵信社| 婚前調查協助| 離婚扶養費| 汽車定位追蹤| 危險徵信社任務| 免費法律諮詢| 國際徵信公司|
【業界首推立達徵信FB