【東方Vocal】Liz Triangle|優しさの風音【中日附詞】

2016/07/22 401 0 東方Vocal , 歌詞 ,


這次翻譯C77委託歌曲!附日文、日文羅馬拼音、中文歌詞,中文部分,翻譯意思可能與原意有所誤差。

♫ 歌曲紹介/歌曲資訊/Introduction:優しさの風音
♫ オリジナル/原曲/Original:東方風神錄 ~ Mountain of Faith. 《稲田姫様に叱られるから》
♫ 中譯/Chinese Traditional Translation:方塊鴨 ‧ Block Duck
♫ 發布/Release:萌樂 ‧ Meng Yue
♫ サークル/社團/Circle:Liz Triangle http://liz-tora.com/liz-tora/
♫ アルバム/專輯/Album:2009-12-30 (C77) Liz Triangle - 神風
♫ アレンジ/編曲/Arrange:kaztora
♫ リリック/作詞/Lyric:azuki
♫ ヴォーカル/歌手/Vocal:lily-an

✎ 製作/Maker:萌樂 ‧ Meng Yue
✎ 萌樂 ‧ Meng Yue Facebook:https://www.facebook.com/MengYueHD/
✎ 萌樂 ‧ Meng Yue Google+:https://plus.google.com/b/102321267020979616294/+mnyue
✎ 萌芽網頁-萌芽系列網站入口網 ‧ Mnya Series Website Home:http://mnya.tw/
✎ 萌芽音樂網 ‧ Mnya Music Website:https://mnya.tw/ms/
✎ 更多東方音樂/More Touhou Music:https://mnya.tw/ms/word/category/touhou

♪ 歌詞/Lyric:

雲は高く流れ 落ちる豊かさの雨よ
kumo wa takaku nagare ochiru yutaka-sa no ame yo
雲於高處飄著 降下豐穰的雨水啊

ただ ふわり 稲穂が揺れる 風に舞う恋心
tada fuwari inaho ga yureru kaze ni mau koigokoro
只是在 飄盪著 稻穗在搖晃 戀慕之心舞於風中

秋は直ぐに駆け往く まるで稲光の様に
aki wa sugu ni kake iku marude inabikari no yō ni
秋天向著前方奔去 就像閃電一樣

また一つ 蛍火の如く 短い生を受ける
mata hitotsu keika no gotoku mijikai sei o ukeru
猶如一隻 螢火蟲一般 傳承短暫的生命

夜は長く 日は落ちる
yoru wa nagaku hi wa ochiru
日落而夜長

秋の灯火消える影
aki no tomoshibi kieru kage
秋燈照出的影子消逝

それは儚く輝く命星
sore wa hakanaku kagayakuinochi hoshi
那就是一閃即逝的命之星

旅立つ琥珀の風音に 幾度も 四季を重ね
tabidatsu kohaku no kazene ni ikudo mo shiki o kasane
於琥珀起程的風聲之中 四季 重複了好多次

手を取り 繋ぎ また離す 優しさの道標
te o tori tsunagi mata hanasu yasashi-sa no michishirube
手握緊並聯繫起來 卻又再一次離去 那溫柔的路標

空は高く浮かび 恵む寂しさの雨よ
sora wa takaku ukabi megumu sabishisa no ame yo
天空於高處浮現 恩惠而寂靜雨水啊

ただ ゆらり 案山子が揺れる 空に消ゆ宵の口
tada yurari kakashi ga yureru sora ni kiyuyoi no kuchi
只是在 搖晃著 稻草人在搖晃著 天空慢慢消失於夜晚中

月は直に欠け往く 浮かぶ弓張り月の夜
tsuki wa jikani kake iku ukabu yumiharidzuki no yoru
月亮很快變得有虧缺 浮現掛著弦月的夜晚

星 一つ 流れる毎に 願う 今際の夢
hoshi hitotsu nagareru goto ni negau imawa no yume
每有一顆星都在流動著 我許著 臨終的夢

恋われずに 壊されずに 秋の篝火絶えぬ夜月
kowa rezu ni korosa rezu ni aki no kagaribi taenu yatsuki
沒被迷戀 沒被破壞 秋之篝火不滅的夜月

いつか心に優しく火を灯す
itsuka kokoro ni yasashiku hi o tomosu
不知不覺在心中 點亮溫柔的火光

暮れ往く秋の夜の淵に 色付く夢見風よ
kure yuku akinoyo no fuchi ni irodzuku yumemi kazeyo
黃昏向著秋之夜的深淵上色 夢見的風啊

触れ合い 求め拒まれる 恋して過ぎ去る茜
fureai motome kobama reru koishite sugisaru akane
希望接觸卻被拒絕 迷戀消逝的夕陽

貴女の命は 蛍の様に儚くて
anata no inochi wa hotaru no you ni hakanakute
妳的生命 就像螢火蟲一樣短暫

愛しさの命星 そっと光りに輝き 流れ
itoshisa no inochi hoshi sotto hikari ni kagayaki nagare
戀愛的命之星 悄悄地在光芒下閃爍 並流逝著

恋に落ちる
koi ni ochiru
墮入愛河

過ぎ去るヒグラシよ さざめく一夜の夢
sugisaru higurashi yo sazameku ichiya no yume
逝去的蟬鳴啊 喧嚷了一夜的夢

暮れない秋が暮れるまで 優しさ包まれる
kurenai aki ga kureru made yasashisa ni tsutsumareru
直到不入夜的秋天至入夜為止 就這麼溫柔地包著

旅立つ琥珀の風音に 幾年 募る別れ
tabidatsu kohaku no kazane ni ikutose tsunoru wakare
於琥珀起程的風聲之中 告別多年的思慕

手を取り 繋ぎ 離さずに ふわり 此花舞う
te o tori tsunagi hanasazu ni fuwari kono hana mau
手握緊並聯繫起來 沒有離去 這朵花輕柔地飛舞著

暮れる秋の道標
fureru aki no michishirube
是入夜之秋的路標

贊助廣告 ‧ Sponsor advertisements

留言區 / Comments

萌芽論壇