嗨!這是我們第245部視覺化、第225部東方Vocal影片,長度約4分鐘,希望您能喜歡!這次翻譯C87歌曲!此曲為專輯「デジウィ FUTURE」第三軌。附日文、日文羅馬拼音、中文、English字幕,翻譯部分意思可能與原意有所誤差。2017 即將結束,預祝 2018 新年快樂!
Hi! This is our 245th visualization, 225th Touhou Vocal video with a length of about 4 minutes, hope you like it! This is a translation of a C87 song, the third track of the album "デジウィ FUTURE". The video includes Japanese, Japanese Romanization, Traditional Chinese and English Subtitles. Translation might be different from its original meaning. 2017 is coming to an end, and wish you a happy New Year 2018!
本頻道無營利行為,如有任何需要改進的地方,歡迎隨時留言。若有任何不適宜,請告知我們,將快速下架影片,感謝!
This channel has no profit-making behavior. If there are any need for improvement, feel free to leave a message for us. Please let us know if it is inappropriate, we will delete the video on time, thanks!
請不要重新上傳或重新製作我們的影片!謝謝!
Please do not Re-upload or Re-create our video! Thanks!
♫ 歌曲紹介/歌曲資訊/Introduction:天つ風よ/ Oh Heavenly Winds / 天之風啊
♫ オリジナル/原曲/Original:東方神靈廟 ~ Ten Desires. 《聖徳伝説 ~ True Administrator》
♫ 中譯/Chinese Traditional Translation:天宫冥子
♫ 英譯/English Translation:天宫冥子
♫ PV:冰淇淋 ‧ Bing Qilin
♫ 發布/Release:萌樂 ‧ Meng Yue
♫ サークル/社團/Circle:DiGiTAL WiNG http://digital-wing.net/
♫ アルバム/專輯/Album:2014-12-29 (C87) DiGiTAL WiNG - デジウィ FUTURE http://digital-wing.net/dwcd-0017
♫ アレンジ/編曲/Arrange:ena
♫ リリック/作詞/Lyric:sumijun
♫ ヴォーカル/歌手/Vocal:雨宿どみ乃 https://twitter.com/domino_ama
♫ 画像/圖片/Image:dairi https://www.pixiv.net/member.php?id=4920496
♫ 背景画像/背景圖片/Background image:https://unsplash.com/photos/FOeDIUwYiSw
✎ 製作/Maker:萌樂 ‧ Meng Yue
✎ 萌樂 ‧ Meng Yue Facebook:https://www.facebook.com/MengYueHD/
✎ 萌樂 ‧ Meng Yue Google+:https://plus.google.com/b/102321267020979616294/+mnyue
✎ 萌芽網頁-萌芽系列網站入口網 ‧ Mnya Series Website Home:https://mnya.tw/
✎ 萌芽音樂網 ‧ Mnya Music Website:https://mnya.tw/ms/
✎ 更多視覺化音樂/More Effects Music:https://mnya.tw/ms/word/category/effects
✎ 更多東方音樂/More Touhou Music:https://mnya.tw/ms/word/category/touhou
♪ 歌詞/Lyric:
say yes 返事はいつでも OK 一人じゃない
say yes henji wa itsudemo OK hitori janai
隨時隨地回覆「好的」也可以 因為我並非一個人
Say yes, it's OK to reply anytime, since I'm not alone
say ye どんな時だって OK あなたがいる
say ye donna toki datte OK anata ga iru
不論何時說「耶」也可以 因為你在這裡
Say yeah whenever you want, it's OK since you're here
ちょっと 不安な時でも
chotto fuanna toki demo
即使 稍微覺得不安
Even when I felt a bit anxious
絶対 明日は来る
zettai asu wa kuru
明天也 絕對會來臨
Tomorrow will definitely come
まだ 完璧じゃないけど もっと 頑張ります
mada kanpeki janai kedo motto ganbari masu
不過這還不夠完美 我會再努力的
But that's still imperfect, I'll try harder
愛する人は すぐ近くにいるけど
aisuru hito wa sugu chikaku ni iru kedo
雖說所愛之人 隨即就在附近
Although the person I love is immediately nearby
世界中の 声を聞きたいから
sekaijuu no koe o kikitai kara
但因為 我想聽到在世界各地的祈禱聲
But I want to hear those voices all over the world
幸せ運ぶよ 天つ風よ
shiawase wakobu yo amatsu kaze yo
攜帶幸福吧 天之風啊
Oh heavenly winds that carry happiness
徒然なる日々に 別れを告げ
tsuredurenaru hibi ni wakare o tsuge
揮手告別 百無聊賴的日常
Bid farewell to my boring days
蝶々の舞う空に 手をかざして
chouchou no mau sora ni te o kazashite
在群蝶亂舞的蒼空下 舉起手來
Raise my hand up in the skies full of fluttering butterflies
高みへと飛び立ってゆく
takami he to tobitatte yuku
飛向高處
And fly towards the new heights
進もう 駆け足で ランラン
susumou kakeashi de ran ran
邁步前行 以策馬疾馳的雙腿奔跑
Advance forward by running with those fast legs
ハズむ リズムに 身を委ね
hazumu rizumu ni mi o yudane
委身於 跳動的節奏
Leave myself to the bouncy rhythms
進もう 駆け足で ランラン
susumou kakeashi de ran ran
邁步前行 以策馬疾馳的雙腿奔跑
Advance forward by running with those fast legs
たどり着けるはず
tadoritsukeru hazu
我們必定會到達的
We'll surely arrive at there
せーの って合図をしても なんか かみ合わない
see notte aizu o shitemo nanka kamiawanai
即使發出「1,2」的口令 也好像話不投機的
Even if I commanded “1, 2” We're somehow
ちょっと 落ち込んだりする そんな 時もあるさ
chotto ochikondarisuru sonna toki mo aru sa
有時候也會稍微感到如此的沮喪
There's also such a time where I felt slightly depressed
天つ風よ 私を誘ってよ
amatsu kaze yo watashi o izanatte yo
天之風啊 引誘我去別處吧
Oh Heavenly Winds, invite me to somewhere else
世界中を 見下ろしてみたいから
sekaijuu o mioroshite mitai kara
因為我想 俯瞰整個世界
Because I want to look down at the whole world
トキメキを運ぶよ 天つ風よ
tokimeki o hakobu yo amatsu kaze yo
攜帶悸動的 天之風啊
Oh heavenly winds that carry palpitation
いたずらなる日々に 背を向けて
itazuranaru hibi ni se o mukete
向愛惡作劇的日常 轉過身去
I turned my back towards the mischievous days
ありがたい未来が やってくるよ
arigatai mirai ga yattekuru yo
值得慶幸的未來來了
The future I appreciated has arrived
きよらかな明日の空へ
kiyorakana ashita no sora he
向純粹無比的明日天空去
And it head towards the clear skies of tomorrow
背中 追いかけて ランラン
senaka oikakete ran ran
追逐背影般 奔跑
Run as if I'm chasing it's back
たまに 辛くて 目がまわる
tamani tsurakute me ga mawaru
偶然會痛苦地 環顧四周
Occasionally I'll painfully look around
背中 追いかけて ランラン
senaka oikakete ran ran
追逐背影般 奔跑
Run as if I'm chasing it's back
追い付けるのかな
oitsukeru no kana
追得上嗎
Am I able to catch it up
幸せ運ぶよ 天つ風よ
shiawase wakobu amatsu kaze yo
攜帶幸福吧 天之風啊
Oh heavenly winds that carry happiness
徒然なる日々に 別れを告げ
tsuredurenaru hibi ni wakare o tsuge
揮手告別 百無聊賴的日常
Bid farewell to my boring days
蝶々の舞う空に 手をかざして
chouchou no mau sora ni te o kazashite
在群蝶亂舞的蒼空下 舉起手來
Raise my hand up in the skies full of fluttering butterflies
高みへと飛び立ってゆく
takami he to tobitatte yuku
飛向高處
And fly towards the new heights
進もう 駆け足で ランラン
susumou kakeashi de ran ran
邁步前行 以策馬疾馳的雙腿奔跑
Advance forward by running with those fast legs
ハズむ リズムに 身を委ね
hazumu rizumu ni mi o yudane
委身於 跳動的節奏
Leave myself to the bouncy rhythms
進もう 駆け足で ランラン
susumou kakeashi de ran ran
邁步前行 以策馬疾馳的雙腿奔跑
Advance forward by running with those fast legs
たどり着けるはず
tadoritsukeru hazu
我們必定會到達的
We'll surely arrive at there
麗しき天つ風よ
uruwashiki amatsu kaze yo
美麗的天之風啊
Oh lovely heavenly winds
留言區 / Comments
萌芽論壇