ᴴᴰ⁶⁰【東方Vocal】GET IN THE RING|花菖蒲【中日English附詞】

2018/03/11 729 0 視覺化 , 東方Vocal , 歌詞 , ,


嗨!這是我們第256部視覺化、第236部東方Vocal影片,長度約5分鐘,希望您能喜歡!這次翻譯C93新歌!此曲為專輯「ARATAMA-荒魂-」第八軌。附日文、日文羅馬拼音、中文、English字幕,翻譯部分意思可能與原意有所誤差。
Hi! This is our 256th visualization, 236th Touhou Vocal video with a length of about 5 minutes, hope you like it! This is a translation of a C93 new song, the eighth track of the album "ARATAMA-荒魂-". The video includes Japanese, Japanese Romanization, Traditional Chinese and English Subtitles. Translation might be different from its original meaning.

本頻道無營利行為,如有任何需要改進的地方,歡迎隨時留言。若有任何不適宜,請告知我們,將快速下架影片,感謝!
This channel has no profit-making behavior. If there are any need for improvement, feel free to leave a message for us. Please let us know if it is inappropriate, we will delete the video on time, thanks!
請不要重新上傳或重新製作我們的影片!謝謝!
Please do not Re-upload or Re-create our video! Thanks!

♫ 歌曲紹介/歌曲資訊/Introduction:花菖蒲 / 鳶尾花 / Iris
♫ オリジナル/原曲/Original:
╠ 東方花映塚 ~ Phantasmagoria of Flower View. 《オリエンタルダークフライト》
╚ 東方永夜抄 ~ Imperishable Night. 《少女綺想曲 ~ Dream Battle》
♫ 中譯/Chinese Traditional Translation:天宫冥子
♫ 英譯/English Translation:天宫冥子
♫ 字幕/Subtitle:冰淇淋 ‧ Bing Qilin
♫ 發布/Release:萌樂 ‧ Meng Yue
♫ サークル/社團/Circle:GET IN THE RING http://gchm-music.com/
♫ アルバム/專輯/Album:2017-12-29 (C93) GET IN THE RING - ARATAMA-荒魂- https://aratama-c93.tumblr.com/
♫ アレンジ/編曲/Arrange:GCHM https://twitter.com/GCHM0927
♫ リリック/作詞/Lyric:Jell  https://twitter.com/Bluesky_Edition
♫ ヴォーカル/歌手/Vocal:みぃ https://twitter.com/miemum
♫ 画像/圖片/Image:dairi https://www.pixiv.net/member.php?id=4920496
♫ 背景画像/背景圖片/Background image:https://unsplash.com/photos/62OK9xwVA0c

✎ 製作/Maker:萌樂 ‧ Meng Yue
✎ 萌樂 ‧ Meng Yue Facebook:https://www.facebook.com/MengYueHD/
✎ 萌樂 ‧ Meng Yue Google+:https://plus.google.com/b/102321267020979616294/+mnyue
✎ 萌芽網頁-萌芽系列網站入口網 ‧ Mnya Series Website Home:https://mnya.tw/
✎ 萌芽音樂網 ‧ Mnya Music Website:https://mnya.tw/ms/
✎ 更多視覺化音樂/More Effects Music:https://mnya.tw/ms/word/category/effects
✎ 更多東方音樂/More Touhou Music:https://mnya.tw/ms/word/category/touhou

♪ 歌詞/Lyric:

貴方にとって 当たり前のこと
anata ni totte atarimae no koto
對你而言 理所當然的事物
To you, all ordinary things

君の意味に気づけなかった これまで
kimi no imi ni kizukenakatta kore made
到此為止 也未能注意到你的含義
Don't realize your meaning until now

見えてたものが いなくなったんじゃない
mieteta mono ga inakunattan janai
所看到的事物 並沒有消失
Everything you see aren't disappeared

見える世界の 色が変わっただけだよ
mieru sekai no iro ga kawatta dake da yo
只是看到的世界色彩 變了而已
It's just the colors you see in this world had changed

幻想は全てを受け入れてくれるでしょう
gensou wa subete o ukeirete kurerudeshou
幻想不都接受了一切嗎
Fantasies accepts everything, right

過去と未来も 確かに貴方のいた場所
kako to mirai mo tashika ni anata no ita basho
在過去和未來 此處也的確有你
You're surely in here, even in the past and the future

永遠にあれ 自信はないけど約束しよう
towa ni are jishin wa nai kedo yakusoku shiyou
身於永恆之中 就算毫無自信也許下承諾吧
Let's make a promise within eternity, even if we're unsure of it

あり続けることを 此処に
aritsuzukeru koto o koko ni
願存於此地之物 完好如初
All things in here will stay as they are now

貴方にだって 言えなかったことを
anata ni datte ienakatta koto o
因為有你 我從今以後
Because you're here, I can say many things

君と沢山 話したいんだ これから
kimi to takusan hanashitainda kore kara
才得以說出很多 想說的話
To you that I want to talk from now on

何も変われず夜は来る
nani mo kawarezu yoru wa kuru
一切未曾改變 夜幕降臨
Nothing changes as night falls

それでも変われず朝は来る
sore demo kawarezu asa wa kuru
即便如此也依舊不變 晨光初現
Nothing changes despite that as morning arrives

焦るほどまた色褪せる
aseru hodo mata iroaseru
越是焦慮不已 越是會褪色
The more impatient I am, the more it's colors will fade away

漂うまぼろしにただ酔う
tadayou maboroshi ni tadayou
僅僅沉醉於四處漂浮的幻想當中
Merely intoxicated within the drifting fantasies

終わり過ぎゆくこれまでと
owari sugiyuku kore made to
終末過去 止於當下
The past is over for now

始まり生まれるこれからの
hajimari umareru kore kara no
初始生機 誕於現今
The beginning is budding from now on

ゆめを綴らう者が去り
yume o tsuzurau mono ga sari
隨著點綴夢境者與我們離去
As those who decorate our dreams part from us

私が継ぐらう物語
watakushi ga tsugurau monogatari
物語將由我繼承
I'll be the one who take over this story

mislaid, miss you
遺失之物 想念著你

we go, with you
與你一起 攜手同行

mislaid, miss you
遺失之物 想念著你

we go
攜手同行

贊助廣告 ‧ Sponsor advertisements

留言區 / Comments

萌芽論壇