ᴴᴰ⁶⁰【東方Vocal】GET IN THE RING|寂しがりやのクイックシルバー【中日English附詞】

2017/06/21 416 1 視覺化 , 東方Vocal , 歌詞 , ,


嗨!這是我們第170部視覺化、第152部東方Vocal影片,長度4分鐘,希望您能喜歡!這次翻譯博麗神社例大祭9歌曲!此曲為專輯「Arcadia」第六軌。附日文、日文羅馬拼音、中文、English字幕,翻譯部分意思可能與原意有所誤差。

本頻道無營利行為,如有任何需要改進的地方,歡迎隨時留言。若有任何不適宜,請告知我們,將快速下架影片,感謝!
This channel has no profit-making behavior. If there are any need for improvement, feel free to leave a message for us. Please let us know if it is inappropriate, we will delete the video on time, thanks!
請不要重新上傳或重新製作我們的影片!謝謝!
Please do not Re-upload or Re-create our video! Thanks!

♫ 歌曲紹介/歌曲資訊/Introduction:寂しがりやのクイックシルバー / 靜寂的水銀 / Lonely Quicksliver
♫ オリジナル/原曲/Original:
東方夢時空 ~ Phantasmagoria of Dim.Dream. 《夢消失 ~ Lost Dream》
東方妖妖夢 ~ Perfect Cherry Blossom. 《幽霊楽団 ~ Phantom Ensemble》
♫ 中譯/Chinese Traditional Translation:天宫冥子
♫ 英譯/English Translation:天宫冥子
♫ PV:冰淇淋 ‧ Bing Qilin
♫ 發布/Release:萌樂 ‧ Meng Yue
♫ サークル/社團/Circle:GET IN THE RING http://gchm-music.com/
♫ アルバム/專輯/Album:2012-05-27 (博麗神社例大祭9) GET IN THE RING - Arcadia http://gchm-music.com/cont/arcadia/arcadia.html
♫ アレンジ/編曲/Arrange:GCHM
♫ リリック/作詞/Lyric:Jell
♫ ヴォーカル/歌手/Vocal:みぃ
♫ 画像/圖片/Image:dairi https://www.pixiv.net/member_illust.php?mode=medium&illust_id=57445108 & https://www.pixiv.net/member_illust.php?mode=medium&illust_id=37564117 & https://www.pixiv.net/member_illust.php?mode=medium&illust_id=34355311
♫ 背景画像/背景圖片/background image:https://unsplash.com/photos/W2UH8LdD3Tc

✎ 製作/Maker:萌樂 ‧ Meng Yue
✎ 萌樂 ‧ Meng Yue Facebook:https://www.facebook.com/MengYueHD/
✎ 萌樂 ‧ Meng Yue Google+:https://plus.google.com/b/102321267020979616294/+mnyue
✎ 萌芽網頁-萌芽系列網站入口網 ‧ Mnya Series Website Home:https://mnya.tw/
✎ 萌芽音樂網 ‧ Mnya Music Website:https://mnya.tw/ms/
✎ 更多視覺化音樂/More Effects Music:https://mnya.tw/ms/word/category/effects
✎ 更多東方音樂/More Touhou Music:https://mnya.tw/ms/word/category/touhou

♪ 歌詞/Lyric:

風が吹いて宵に刻む 月灯り点したキャンドル
kaze ga fuite yoi ni kizamu tsuki akari tomoshita kyandoru
被月光點燃的蠟燭 刻畫於刮風的晚間
The candle lit by moonlight engraves at the wind blowing evening

欠けた声が 迷い込んで 鏡の音を鳴らす
kaketa koe ga mayoi konde kage no on o narasu
支離破碎的聲音誤入歧途 回響著鏡中影之音
The fading voice got lost and echoed sounds of shadows in the mirror

招かれざる 無垢な瞳 大事な誰かに似ていた
manekarezaru mukuna hitomi daijina dare ka ni niteita
邀請了那雙 像某位重要的人的眼睛
Invite those pure eyes that look like someone important

いつのまにか手の中で回した 空のグラスを飲み干す
itsunomanika te no naka de mawashita kara no gurasu o nomihosu
不知不覺的在手裡迴轉著 把空中的玻璃碎片一飲而盡
It rotates in my hand unnoticed, drain all glass in the skies

粉雪 途切れてしまうまでに
konayuki togirete shimau made ni
在被粉末狀的雪花間斷前
Until the powdered snow interrupts

一体何を思い出せばいい
ittai nani o omoidaseba ii
我又該記得什麼好呢
What should I remember in this world

朝の映らないT.Vには
asa no utsuranai terebi ni wa
在早上什麼都映不出的電視裡
The TV that won't play in the morning

白黒に焼きついたままの群像劇
shirokuro ni yaki tsuita mama no gunzougeki
顯示出黑白色的群像劇
Displays a monochromatic group drama

ひとりにしないで できれば忘れないでいて
hitori ni shinai de dekireba wasurenai de ite
別留我一人獨自在這 若可以的話 請不要忘記我
Don't leave me alone, please don't forget me if possible

根拠もなく信じていた 叶うはずの願いの証を
konkyo mo naku shinjite ita kanau hazu no negai no akashi o
在沒有依據下相信 願望成真的證據
By believing in it without any basis, it's alright for the proof of this wish will come true

踊り疲れるのもいい 今夜は一緒に四重騒
odori tsukareru no mo ii konya wa issho ni karutetto
厭倦了舞蹈也好 今夜我們一起來彈奏四重騒吧
Got tired in dancing, let's play this quartet together tonight

私の名前を呼んで 届いて
watashi no namae o yonde todoite
若呼喚出我的名字 就能抵達到我那裡
My name will reach me if you call it out

もう少しすれば朝が来る
mou sukoshi sureba asa ga kuru
多等一會的話 天將會破曉
Morning will arrive if you wait a little longer

風が止んで雲間分かち 月灯りの外れでワルツ
kaze ga yande kumoma wakachi tsuki akari no hazure de warutsu
當風止住了雲層間的分裂 我們在月光外跳著華爾茲
The wind stops the clouds to part as we waltz at the moonlight's verge

ひた隠したヒロイズムを爪弾く竪琴
hita kakushita hiroizumu o tsumabiku tategoto
一心一意的英雄主義隱藏在彈撥的豎琴裡
The earnest heroism hides in the plucked harp

色違いの帽子に 溜息重ねた午前四時
iro chigai no boushi ni tameiki kasaneta gozen yonji
嘆息疊加在早晨四點裡 不同顏色的帽子上
Sighs piled up upon different coloured hats at 4 am

いつのものか忘れた 写真の中笑う
itsu no mono ka wasureta shashin no naka warau
我什麼時候就忘記在照片中微笑呢
When did I forget to smile within the photo

はじけて 消えてしまわないように
hajikete kiete shimawanai you ni
不讓它開始消失般
Without letting it start to disappear

この泡にも名前をつけよう
kono awa ni mo namae o tsukeyou
為這泡沫命名
We'll name this foam

君が 傍にいてくれるなら
kimi ga soba ni ite kureru nara
若你在我身旁
If you're by my side

遠い昔見飽きた夢でも 泣けるだろう
tooi mukashi miakita yume demo nakeru darou
即便在這很早以前就看厭了的夢裡 也會哭泣
I'll cry even if I'm tired of this dream I saw long ago

星の瞬きに 今日が明日に変わる頃
hoshi no mabataki ni kyou ga asu ni kawaru koro
當繁星眨眼間化今日為明天時
When the blink of stars changes today to tomorrow

鬼も酔う心の模様 深く激しく奏に変えて
kisaragi mo you kokoro no moyou fukaku hageshiku kanade ni kaete
連如月之鬼也為之沉醉的心之模樣 化為深刻而激烈的奏樂
The heart's figure that'll elate even the ogres will turn into music played deeply intense

通り過ぎた場所から 幻来たりて五重騒【1】
toori sugita basho kara maboroshi kitarite kuintetto
從通過的場所裡 讓幻渺的五重騒
From this place I passed through, the illusory quintuplet noise

もう一度胸に刻んで 残して
mou ichido mune ni kizan de nokoshite
再一次刻畫並殘留在心裡
Is once again engraved in your heart and left behind

口ずさむ度 醒めてく 私達のメロディーは
kuchizusamu tabi sameteku watashi tachi no merodi wa
當我每次哼著我們甦醒的旋律時
Every time I hum our awaken melody

時間を閉じ込めてた 窓の無いこの部屋に
jikan o tojikometeta mado no nai kono heya ni
時間將會被困在這沒有窗戶的房間
Time is trapped in this windowless room

ずっと 流れ続ける
zutto nagare tsudukeru
一直流動著
It flows forever

紅茶は苦過ぎるくらいがいい
koucha wa niga sugiru kurai ga ii
紅茶嘗起來太苦也好
It's alright if the black tea tastes too bitter

眠りまで忘れてしまうから
nemuri made wasurete shimau kara
若你直到入睡前就忘記了
If you forget it until you fall asleep

ろくに台詞も覚えていない
rokuni serifu mo oboete inai
就會連所說的話也記不住
You'll not even remember those barely spoken lines

手探りで不器用なCadette【2】 演じましょう
tesaguri de bukiyou na Cadette enji mashou
試讓那笨手笨腳的少女演奏吧
Let the fumble and awkward Cadette play it

君が望むなら 幸せの形を歌おう
kimi ga nozomu nara shiawase no katachi o utaou
如果你想的話 我會歌唱出幸福之形
I'll sing out the form of happiness if you wish

また始まる 響き止まず 追憶と幻想のアンサンブル
mata hajimaru hibiki yamazu tsuioku to gensou no ansanburu
懷舊的回憶和幻想的合奏又開始不停地迴盪著
Reminisce and fantasy of the ensemble starts again and won't stop echoing

魂の音重ねて 今夜は皆で幽霊楽団
tamashii no oto kasanete konya wa mina de ookesutora
當魂之音層層疊加 就是今夜大家皆在的幽靈樂團
As sounds of the spirits repeats, everyone's in a phantom ensemble tonight

どこにも いかないでいて ここにいて
doko ni mo ikanai de ite koko ni ite
請不要去任何地方 留在這裡吧
Don't go anywhere and stay here

もう少し このまま 朝を待とう
mou sukoshi kono mama asa o matou
讓我們就維持這樣多一會 等到早晨來臨
Let's wait a little longer for morning to arrive

♪ 註解 (By 冰淇淋 ‧ Bing Qilin):

【1】 五重騒(クインテット),羅馬拼音為「kuintetto」。

♪ 註解 (By 天宫冥子):

【2】 Cadette: 意指年輕女性,此處則指少女。

贊助廣告 ‧ Sponsor advertisements

留言區 / Comments

萌芽論壇