ᴴᴰ【東方Vocal】Halozy|宇宙のこども【中日English附詞】

2016/04/24 1,002 0 視覺化 , 東方Vocal , 歌詞 ,


嗨!這是我們第49部視覺化、第45部東方Vocal影片,長度6分鐘,希望您能喜歡!這次翻譯Halozy的C89歌曲!附日文、日文羅馬拼音、中文字幕,中文字幕部分,翻譯意思可能與原意有所誤差。

本影片所收集之音樂、圖片不可使用於營利用途。
若有不適,請告知我們,將快速下架影片,感謝!

♫ 歌曲紹介/歌曲資訊/Introduction:宇宙のこども
♫オリジナル/原曲/Original:東方風神錄 ~ Mountain of Faith. 《芥川龍之介の河童 〜 Candid Friend》
♫ 中譯/Chinese Traditional Translation:方塊鴨 ‧ Block Duck
♫ 英譯/English Translation:https://releska.wordpress.com/2016/02/14/the-space-children/
♫ PV:冰淇淋 ‧ Bing Qilin
♫ 發布/Release:萌樂 ‧ Meng Yue
♫ サークル/社團/Circle:Halozy http://www.halozy.com/
♫ アルバム/專輯/Album:2015-12-30 (C89) Halozy - Bayside Beat
♫ アレンジ/編曲/Arrange:Asahi (アサヒ)
♫ リリック/作詞/Lyric:Asahi (アサヒ)
♫ ヴォーカル/歌手/Vocal:emaru
♫ 画像/圖片/Image:http://www.pixiv.net/member_illust.php?mode=medium&illust_id=26522837

✎ 製作/Maker:萌樂 ‧ Meng Yue
✎ 萌樂 ‧ Meng Yue Facebook:https://www.facebook.com/MengYueHD/
✎ 萌樂 ‧ Meng Yue Google+:https://plus.google.com/b/102321267020979616294/+mnyue
✎ 萌芽網頁-萌芽系列網站入口網 ‧ Mnya Series Website Home:http://mnya.tw/
✎ 萌芽音樂網 ‧ Mnya Music Website:https://mnya.tw/ms/
✎ 更多視覺化音樂/More Effects Music:https://mnya.tw/ms/word/category/effects
✎ 更多東方音樂/More Touhou Music:https://mnya.tw/ms/word/category/touhou

♪ 歌詞/Lyric:

体を洗うと気になるのは 鏡に張り付く水蒸気
karada wo arau to ki ni naru no wa kagami ni haritsuku suijouki
當我洗著身體時 心中的鏡子已染上了水蒸氣
When I wash myself the steam clinging to the mirror is on my mind

まだらになって水の運動 退屈してない印象だ
madara ni natte mizu no undou taikutsu shitenai inshou da
水的運動上發展著斑點 這並不讓我感到無聊
It grows blotchy with the movement of the waterIt doesn't seem boring

湿ったタイルは三角四角 とにかく短く溶けてる感覚
shimetta tairu wa sankaku shikaku tonikaku mijikaku toketeru kankaku
潮濕的磁磚是三角形、四角形 感覺它就像是快融掉似的
The wet tiles are triangular squareIt feels like they'll melt away before long

まだまだ今日から六連勤です 早く始まれ金曜日
mada mada kyou kara roku renkin desu hayaku hajimare kinyoubi
今日起連續工作六天 快點到呀! 星期五
Starting from today I've gotta work six days in a rowHurry up Friday!

都会を目指して乗り換え三つ 人間ヨーヨー行けば戻る
tokai wo mezashite norikae mitsu ningen yooyoo ikeba modoru
我得轉乘三次到能到都市 我是人形溜溜球 出去又回來
I have to change trains three times to get to the cityI'm a human yo-yo: I go out I return

とうとう着いて どんどん降りてく 人の波にのまれてしまう
toutou tsuite dondon oriteku hito no nami ni nomarete shimau
總算抵達 人們急著下車 而我就被這人潮吞沒
Finally we've arrived! The people rush off the train and I'm swallowed in a wave of people

頭と背中がぶつかったみたい 誰かが叫ぶ駆けつける駅長
atama to senaka ga butsukatta mitai dareka ga sakebu kaketsukeru ekichou
看似頭和背去撞擊到某人 他們喊叫著 而站長趕著過來
It looks like my head and back bumped against someoneThey cried out and the station master came running

全部が日常なんだと感動 でも誰から救われる?
zenbu ga nichijou nan da to kandou demo dare kara sukuwareru?
這全是日常中印象深刻的感動 但我救的了誰呢?
Thinking that this is all everyday life impressed meBut was I saved from someone?

文具屋のペン入れを見てると
bunguya no pen ire wo miteru to
當我看見藝術家在圖畫著
When I look at an artist's inked-in drawings

鉛筆の現実が見えるの
enpitsu no genjitsu ga mieru no
我能看見使用著的鉛筆的現實
I can see the reality of the pencils they use

それほど健康でもない体に タバコを三本吸わせてみると
sore hodo kenkou demo nai karada ni tabako wo sanbon suwasete miru to
我並不是那麼健康 但當我讓自己抽了三支煙
I'm not that healthy but when I let myself smoke three cigarettes

頭がさえて霧が晴れた 言葉が溢れて書き留める
atama ga saete kiri ga hareta kotoba ga afurete kakitomeru
使頭腦變得清晰 寫下我滿溢的話語
My head became clear of fogWords spilled from me and I wrote them down

誰にも見せない言葉の数々 今にわかる 復讐してやる
dare ni mo misenai kotoba no kazukazu ima ni wakaru fukushuu shite yaru
那麼多的話令我無法告訴任何人 你會明白的 我所做的復仇
So many words that I can't show to anyoneYou'll seeI'll have my revenge!

誰もが知らない私の計画 仕事に戻って何食わぬ顔
dare mo ga shiranai watashi no keikaku shigoto ni modotte nani kuwanu kao
沒人知道我的計劃 我回去了工作 換上平靜的臉
Nobody knows my planI return to work and put on a nonchalant face

明日になれば始まる連休 とうとう始まる長年の夢
asu ni nareba hajimaru renkyuu toutou hajimaru naganen no yume
明天就是我的連假 終於 能開始我長年的夢
After tomorrow I'll have consecutive holidaysFinally my long-cherished dream will begin!

まずは金土日月火 もう戻らない 戻らない
mazu wa kindonichigetsuka mou modoranai modoranai
從星期五到星期二 都不會回來
Up first is Friday to TuesdayThere's no turning back now!

終電めがけて急げ走れ 疲れた汗にまみれた座席
shuuden megakete isoge hashire tsukareta ase ni mamireta zaseki
我跑向了末班車 筋疲力盡且汗流浹背地坐上座位
I run aiming for the last trainWorn-out I collapse in the seat drenched in sweat

世界の情勢売り込む広告 見てても誰かが救われる?
sekai no jousei urikomu koukoku mitetemo dareka ga sukuwareru?
廣告推銷著世界的情勢 我看著它 但誰能救的了?
The ads promote the world's affairsI look at them but was somebody saved?

簡単な嘘 過激な嘘 見えないふりする癖を直そう
kantan na uso kageki na uso mienai furi suru kuse wo naosou
簡單的謊言 激烈的謊言 就算我停止了偽裝也認不出來
Easy liesRadical liesI'll stop pretending that I can't recognise them

どこかでだれかに見られてるから 恥ずかしいんだと思えばいい
dokoka de dareka ni mirareteru kara hazukashii nda to omoeba ii
被某人看著 某個地方 所以你應該感到尷尬
We're watched by someone somewhere so you should be embarrassed

カバンの中から飛び出すナイフ 私に向かって突き進むとき
kaban no naka kara tobidasu naifu watashi ni mukatte tsuki susumu toki
提包中飛出一把刀子 朝著我衝來
A knife appeared from a bagIt went towards me and when it plunged into me

時間がゆっくり進み出すけど体は動かない
jikan ga yukkuri susumidasu kedo karada wa ugokanai
時間緩緩前進 但我動不了我的身體
Time slowed down but I couldn't move my body

それでも止まらぬこの電車 私はヨーヨー行けば戻る
sore demo tomaranu kono densha watashi wa yooyoo ikeba modoru
儘管如此電車也未停下 我是人形溜溜球 出去又回來
But still the train didn't stopI'm a yo-yo: I go out I return

血液の色 内臓の匂い 私の中からこぼれ出す
ketsueki no iro naizou no nioi watashi no naka kara koboredasu
血液的顏色 內臟的氣味 從我的身體溢出
The colour of my bloodThe smell of my organsBlood overflows from my body

体をおりまげ床に落ちた 誰かが叫ぶ駆けつける駅長
karada wo orimage yuka ni ochita dareka ga sakebu kaketsukeru ekichou
我蹲下身落在地面上 有人哭喊著 而站長趕著過來
I bend over and fall to the floorSomeone cried out and the station master came running

全てが日常なんだと納得 でも誰かに救われる?
subete ga nichijou nan da to nattoku demo dareka ni sukuwareru?
我接受它全是日常的一部分 但我救的了誰?
I accepted that this was daily lifeBut was I saved by someone?

文具屋のペン入れを見てると
bunguya no pen ire wo miteru to
當我看見藝術家在圖畫著
When I look at an artist's inked-in drawings

鉛筆の現実が見えるの
enpitsu no genjitsu ga mieru no
我能看見使用著的鉛筆的現實
I can see the reality of the pencils they use

7ヶ月の子供と 86の大人
nana kagetsu no kodomo to hachijuuroku no otona
七個月大的孩子與 八十六歲的大人
A seven-month old child and an 86-year old person

付かず離れずの猫 留守番が怖い犬
tsukazu hanarezu no neko rusuban ga kowai inu
一隻冷漠的貓 與害怕看家的狗
An indifferent catA dog afraid of the answering machine

りんごを使ったデザート 火星に見惚れた土星
ringo wo tsukatta dezaato kasei ni mitoreta dosei
由甜點製成的蘋果 土星迷上了火星
A dessert made from applesSaturn charmed by Mars

こわいね けどかわいいね さよなら三角またきて四角
kowai ne kedo kawaii ne sayonara sankaku mata kite shikaku
雖然可怕 但還是很可愛 再見了三角 又再來了四角
It's scary but it's cuteSee you later alligator! In a while crocodile!

美しいけどかなしいね けど新幹線なら帰れるね
utsukushii kedo kanashii ne kedo shinkansen nara kaereru ne
雖然美麗 又帶點悲傷 但這條新幹線是我返家的道路
It's beautiful but it's sadStill I can get home on the shinkansen

ようやく止まったこの電車 みなさんホームに溢れ出す
youyaku tomatta kono densha minasan hoomu ni afuredasu
終於電車停了下來 人們蜂湧而出至月台
At last the train stoppedEveryone flowed out onto the platform

雪が積もったこの電車 足踏む土踏むもみ合う絡まる
yuki ga tsumotta kono densha ashi fumu tsuchi fumu momiau karamaru
電車上積著的白雪 我腳踏著地面 摩肩擦踵地
This train was covered in snowI stepped on feet and the groundShoving and pushing we were entwined

恐ろしいけどかわいいね 彩る着飾る 美しい
osoroshii kedo kawaii ne irodoru kikazaru utsukushii
你是恐怕 但又可愛 穿戴整齊地出現 你會很美麗
You were frightening but cuteDressed up and made up you were beautiful

美しいけどかなしいね けど気づかないのも恐ろしい
utsukushii kedo kanashii ne kedo kidzukanai no mo osoroshii
你是美麗 但又傷心 儘管如此也沒注意到你的恐怖
You were beautiful but sadStill not noticing you would be frightening too

雪が積もり止まった電車 大事にしましょうこの時間
yuki ga tsumori tomatta densha daiji ni shimashou kono jikan
雪一直堆積 而電車也停了下來 讓我們好好珍惜這段時間
The snow piled up and the trains stoppedLet's treasure this moment

まっしろしろすけ 夜が終わり結局誰かが救われた?
masshiro shiro suke yo ga owari kekkyoku dareka ga sukuwareta?
周圍一片雪白 夜已過去 但最終又有誰被救了呢?
The surroundings are snow whiteThe night is overBut in the end was someone saved?

贊助廣告 ‧ Sponsor advertisements

留言區 / Comments

萌芽論壇