ᴴᴰ⁶⁰【東方Vocal】FELT|The First & TODAY【中日English附詞】

2020/01/29 634 0 視覺化 , 東方Vocal , 歌詞 ,


嗨!這是我們第317部視覺化、第296部東方Vocal影片,長度約6分鐘,希望您能喜歡!😊 這次翻譯C97新歌!此曲為專輯「Last Wink」第九軌和第十軌。附日文、日文羅馬拼音、中文、English字幕,翻譯部分意思可能與原意有所誤差。
Hi! This is our 317th visualization, 296th Touhou Vocal video with a length of about 6 minutes, hope you like it! 😊 This is a translation of a C97 new song, the 9th and 10th track of the album "Last Wink". The video includes Japanese, Japanese Romanization, Traditional Chinese and English Subtitles. Translation might be different from its original meaning.

本頻道無營利行為,如有任何需要改進的地方,歡迎隨時留言。若有任何不適宜,請告知我們,將快速下架影片,感謝!
This channel has no profit-making behavior. If there are any need for improvement, feel free to leave a message for us. Please let us know if it is inappropriate, we will delete the video on time, thanks!
請不要重新上傳或重新製作我們的影片!謝謝!
Please do not Re-upload or Re-create our video! Thanks!

♫ 歌曲紹介/歌曲資訊/Introduction:
╠ 09. The First / 第一
╚ 10. TODAY / 今日
♫ オリジナル/原曲/Original:東方紅魔鄉 ~ the Embodiment of Scarlet Devil. 《月時計 ~ ルナ・ダイアル》
♫ 中譯/Chinese Traditional Translation:天宫冥子
♫ 英譯/English Translation:天宫冥子
♫ PV:冰淇淋 ‧ Bing Qilin
♫ 發布/Release:萌樂 ‧ Meng Yue
♫ サークル/社團/Circle:FELT http://feltmusic.net/
♫ アルバム/專輯/Album:2019-12-31 (C97) FELT - Last Wink http://feltmusic.net/FELT030/
♫ アレンジ/編曲/Arrange:NAGI☆ https://twitter.com/nagi_hoshi
♫ リリック/作詞/Lyric:美歌
♫ ヴォーカル/歌手/Vocal:美歌
♫ 画像/圖片/Image:dairi https://www.pixiv.net/member.php?id=4920496
♫ 背景画像/背景圖片/Background image:https://unsplash.com/photos/6oUsyeYXgTg

✎ 製作/Maker:萌樂 ‧ Meng Yue
✎ 萌樂 ‧ Meng Yue Facebook:https://www.facebook.com/MengYueHD/
✎ 萌樂 ‧ Meng Yue Telegram:https://t.me/mnyue
✎ 萌芽網頁-萌芽系列網站入口網 ‧ Mnya Series Website Home:https://mnya.tw/
✎ 萌芽音樂網 ‧ Mnya Music Website:https://mnya.tw/ms/
✎ 更多視覺化音樂/More Effects Music:https://mnya.tw/ms/word/category/effects
✎ 更多東方音樂/More Touhou Music:https://mnya.tw/ms/word/category/touhou

♪ 歌詞/Lyric:

暗い足元 靴音響かせて
kurai ashimoto kutsuoto hibikasete
暗黑的腳底下 腳步聲回響
Dark footsteps sounds underneath

見慣れた家路を ぼんやりと歩く
minareta ieji wo bonyari to aruku
一臉茫然地走著 習以為常的回家路
As I walk on my way home absent-mindedly

色んな顔で 踏みしめたこの道
ironna kao de fumishimeta kono michi
在這曾懷踹各種思緒 踩過的道路上
Upon this path where I'd stepped on with various faces

目を閉じるだけで 時を戻せるよ
me wo tojiru dake de toki wo modoseru yo
雙眼輕輕一閉 便可倒回時間
Time will rewind with the close of my eyes

今も何も変わらないと
ima mo nani mo kawaranai to
於深信著今天仍一成不變
Within repeated days where I believe that

信じ 繰り返していた日々
shinji kurikaeshiteita hibi
並反復度過的日子裡
Everything remains unchanged

ぽつりと 溢れた 涙にふと
potsuri to afureta namida ni futo
忽然間兩眼汪汪 潸然淚下
Tears suddenly brim over in droplets

鐘が鳴る
kane ga naru
鐘聲響起
The bell rings

苦く 甘い 儚い記憶
nigaku amai hakanai kioku
甜美苦澀且虛幻飄渺的記憶
Bittersweet yet transient memories

幾度 そこへ辿り戻っても
ikudo soko he tadorimodottemo
不管回溯到原點多少次
No matter how many times I set back to the start

少し 心 撫でられるだけ
sukoshi kokoro naderareru dake
也只能稍微 安撫這顆心
It'll only appease this heart for a bit

操れない
ayatsurenai
無法操控它
Can't be manipulated

肘をついて 覗いた窓の外
hiji wo tsuite nozoita mado no soto
挨著胳膊 所望向窗戶之外
Rest on my elbow, as beyond the windows I looked towards

月の色をした 雲が広がってた
tsuki no iro wo shita kumo ga hirogatteta
月色雲叢 佈滿天空
Moon colored clouds had spread upon the skies

変わる 時を受け入れて
kawaru toki wo ukeirete
接受時間的流逝
Accepting the flow of time

そっと 軽くなる心が
sotto karukunaru kokoro ga
悄無聲息地放下心頭大石後
A heart that secretly takes a weight off its mind

まだ見ぬ 空にも 出逢いたいと
mada minu sora ni mo deaitai to
心中高喊出 想看見自己
Screams out it's wish to see

叫ぶんだ
sakebunda
未曾看到的天空
Unseen skies

刻む 時に 変わる心も
kizamu toki ni kawaru kokoro mo
銘記於心的時間中蛻變的心
This heart that changed it's mind upon engraved time

全て振りはらって 飛び込もう
subete furiharatte tobikomou
掙脫一切 一躍而下
Flings off everything and jumps down

いつか 想う 今をつくるよ
itsuka omou ima wo tsukuru yo
倘若某天有想法的話 就立刻付諸行動吧
“If you thought of it someday, do it now”

今日だけの 空見上げて
kyou dake no sora miagete
抬頭望向 僅此於今日的天空
And look upon the skies that only appears for today

苦く 甘い 儚い記憶
nigaku amai hakanai kioku
甜美苦澀且虛幻飄渺的記憶
Bittersweet yet transient memories

幾度 そこへ辿り戻っても
ikudo soko he tadorimodottemo
不管回溯到原點多少次
No matter how many times I set back to the start

少し 心 撫でられるだけ
sukoshi kokoro naderareru dake
也只能稍微 安撫這顆心
It'll only appease this heart for a bit

進もう
susumou
前進吧
So, advance forward

刻む 時に 変わる心も
kizamu toki ni kawaru kokoro mo
銘記於心的時間中蛻變的心
This heart that changed it's mind upon engraved time

全て振りはらって 飛び込もう
subete furiharatte tobikomou
掙脫一切 一躍而下
Flings off everything and jumps down

いつか 想う 今をつくるよ
itsuka omou ima wo tsukuru yo
倘若某天有想法的話 就立刻付諸行動吧
“If you thought of it someday, do it now”

今日だけの 空見上げて
kyou dake no sora miagete
抬頭望向 僅此於今日的天空
And look upon the skies that only appears for today

贊助廣告 ‧ Sponsor advertisements

留言區 / Comments

萌芽論壇