嗨!這是我們第319部視覺化、第298部東方Vocal影片,長度約4分鐘,希望您能喜歡!😊 這次翻譯C82歌曲!此曲為專輯「幻想世界 the Star Seeker」第一軌。附日文、日文羅馬拼音、中文、English字幕,翻譯部分意思可能與原意有所誤差。
Hi! This is our 319th visualization, 298th Touhou Vocal video with a length of about 4 minutes, hope you like it! 😊 This is a translation of a C82 song, the 1st track of the album "幻想世界 the Star Seeker". The video includes Japanese, Japanese Romanization, Traditional Chinese and English Subtitles. Translation might be different from its original meaning.
本頻道無營利行為,如有任何需要改進的地方,歡迎隨時留言。若有任何不適宜,請告知我們,將快速下架影片,感謝!
This channel has no profit-making behavior. If there are any need for improvement, feel free to leave a message for us. Please let us know if it is inappropriate, we will delete the video on time, thanks!
請不要重新上傳或重新製作我們的影片!謝謝!
Please do not Re-upload or Re-create our video! Thanks!
♫ 歌曲紹介/歌曲資訊/Introduction:始まりの夜 / Night of Beginnings / 始初之夜
♫ オリジナル/原曲/Original:卯酉東海道 ~ Retrospective 53 minutes. 《最も澄みわたる空と海》
♫ 中譯/Chinese Traditional Translation:天宫冥子
♫ 英譯/English Translation:Releska https://releska.com/2015/02/25/始まりの夜-night-of-beginnings/
♫ PV:冰淇淋 ‧ Bing Qilin
♫ 發布/Release:萌樂 ‧ Meng Yue
♫ サークル/社團/Circle:TUMENECO http://shoyu-sound.jp/tumeneco/
♫ アルバム/專輯/Album:2012-08-11 (C82) TUMENECO - 幻想世界 the Star Seeker http://tumeneco.shoyu-sound.jp/theStarSeeker/
♫ アレンジ/編曲/Arrange:tomoya https://twitter.com/TUMENECO
♫ リリック/作詞/Lyric:yukina https://twitter.com/yuzyuz_x
♫ ヴォーカル/歌手/Vocal:yukina https://twitter.com/yuzyuz_x
♫ 画像/圖片/Image:dairi https://www.pixiv.net/member.php?id=4920496
♫ 背景画像/背景圖片/Background image:https://unsplash.com/photos/aCWbZNTkDtw
✎ 製作/Maker:萌樂 ‧ Meng Yue
✎ 萌樂 ‧ Meng Yue Facebook:https://www.facebook.com/MengYueHD/
✎ 萌樂 ‧ Meng Yue Telegram:https://t.me/mnyue
✎ 萌芽網頁-萌芽系列網站入口網 ‧ Mnya Series Website Home:https://mnya.tw/
✎ 萌芽音樂網 ‧ Mnya Music Website:https://mnya.tw/ms/
✎ 更多視覺化音樂/More Effects Music:https://mnya.tw/ms/word/category/effects
✎ 更多東方音樂/More Touhou Music:https://mnya.tw/ms/word/category/touhou
♪ 歌詞/Lyric:
音もなく流れ 過ぎ行く世界
oto mo naku nagare sugiyuku sekai
悄無聲息 歲月如流的世界
The soundless currents pass by the world…
夢のようだけれどうつつのように 夜の先をみてた
yume no you da keredo utsutsu no you ni yoru no saki wo miteta
如夢似幻又像現實般 眼見天色漸明
Though it's like a dream, it's like reality. We were looking at the end of the night.
見上げた空は 何処までも深くて のみこまれそうだ
miageta sora wa doko made mo fukakute nomikomare sou da
抬頭只見 宛如被深深吞噬般的天空
The sky we look up at is deep enough to reach anywhere. It looks like it's being swallowed up…
見えないものを 見ようとしてふたり 不思議そうにただ 息を潜めて
mie nai mono wo miyou toshite futari fushigi sou ni tada iki wo hisomete
試圖發掘無形之物的二人 詫異地屏住呼吸
Those two hold their breath in wonder, trying to see something that cannot be seen.
静かな流れに 耳をすませば
shizuka na nagare ni mimi wo sumaseba
倘若向靜靜流淌之物側耳傾聽
If you strain your ears inside these silent currents,
この世界にふたりだけのようで
kono sekai ni futari dake no you de
這世界就像只有我們一樣
In this world, seemingly made for just those two,
過去と未来が繋がる
kako to mirai ga tsunagaru
連起了過去與未來
The past and the future are tied together.
星を追いかけてどこへ行こう
hoshi wo oikakete doko e yukou
追逐繁星 直至海涯天角
Let's chase after a star – let's go anywhere!
長い道が続いてる
nagai michi ga tsuzuiteru
長路漫漫
This long path continues…
光と闇の目映い幻想
hikari to yami no mabayui gensou
光暗交映的幻想 熠熠生輝
It's a dazzling fantasy of dark and light.
少女は立ち止まる
shoujo wa tachidomaru
少女停下腳步
That girl stands still.
さぁ旅の始まりだ
saa tabi no hajimari da
來吧 旅途開始了
Come, it's the beginning of our journey!
まだ見ぬ世界の果てへ どうか連れていって
mada minu sekai no hate e douka tsureteitte
一同前往 未曾見過的世界盡頭
I'll take you with me, towards the end of a world we haven't seen yet.
今なら見えるはずさ いこうか
ima nara mieru hazu sa ikou ka
現在應該能看到的 要去嗎
If it's now, we should be able to see it – shall we go?
髪をなびかせ 月明かりの下 影が踊った
kami wo nabikase tsukiakari no shita kage ga odotta
頭髮隨風飄逸 月光下影子飄然起舞
Our hair fluttered around, and shadows danced in the moonlight.
真実求めて この空の彼方 海より深く 探して行こう
shinjitsu motomete kono sora no kanata umi yori fukaku sagashite yukou
在比海底更深邃莫測的天空彼方 尋找真相吧
Let's go searching for truth across the sky, which is deeper than the ocean.
音もなく流れ 過ぎ行く世界
oto mo naku nagare sugiyuku sekai
悄無聲息 歲月如流的世界
The soundless currents pass by the world...
夢のようだけれどうつつのように 夜の先をみてたけど
yume no you da keredo utsutsu no you ni yoru no saki wo mitetakedo
如夢似幻又像現實般 凝視天色漸明
Though it's like a dream, it's like reality. We were looking at the end of the night.
星を追いかけてどこへ行こう
hoshi wo oikakete doko e yukou
追逐繁星 直至海涯天角
Let's chase after a star – let's go anywhere!
長い道が続いてる
nagai michi ga tsuzuiteru
長路漫漫
This long path continues...
光と闇の目映い幻想
hikari to yami no mabayui gensou
光暗交映的幻想 熠熠生輝
It's a dazzling fantasy of dark and light.
ふたりが出会った奇跡 探しにいこう
futari ga deatta kiseki sagashi ni yukou
兩人起身去尋找 偶遇彼此的奇跡
Those two go searching for the miracle they came across.
留言區 / Comments
萌芽論壇