ᴴᴰ⁶⁰【東方Vocal】DiGiTAL WiNG|SURViVER WiNG【中日English附詞】

2020/07/21 491 0 視覺化 , 東方Vocal , 歌詞 ,


嗨!這是我們第326部視覺化、第303部東方Vocal影片,長度約4分鐘,希望您能喜歡!😊 這次翻譯C98新歌!此曲為專輯「デジウィ SURViVE」第二軌。附日文、日文羅馬拼音、中文、English字幕,翻譯部分意思可能與原意有所誤差。
Hi! This is our 326th visualization, 303th Touhou Vocal video with a length of about 4 minutes, hope you like it! 😊 This is a translation of a C98 new song, the 2nd track of the album "デジウィ SURViVE". The video includes Japanese, Japanese Romanization, Traditional Chinese and English Subtitles. Translation might be different from its original meaning.

本頻道無營利行為,如有任何需要改進的地方,歡迎隨時留言。若有任何不適宜,請告知我們,將快速下架影片,感謝!
This channel has no profit-making behavior. If there are any need for improvement, feel free to leave a message for us. Please let us know if it is inappropriate, we will delete the video on time, thanks!
請不要重新上傳或重新製作我們的影片!謝謝!
Please do not Re-upload or Re-create our video! Thanks!

♫ 歌曲紹介/歌曲資訊/Introduction:SURViVER WiNG / 倖存者之翼
♫ オリジナル/原曲/Original:東方星蓮船 ~ Undefined Fantastic Object. 《万年置き傘にご注意を》
♫ 中譯/Chinese Traditional Translation:天宫冥子
♫ 英譯/English Translation:天宫冥子
♫ PV:冰淇淋 ‧ Bing Qilin
♫ 發布/Release:萌樂 ‧ Meng Yue
♫ サークル/社團/Circle:DiGiTAL WiNG http://digital-wing.net/
♫ アルバム/專輯/Album:2020-05-05 (C98) DiGiTAL WiNG - デジウィ SURViVE http://digital-wing.net/discography/dwcd-0057
♫ アレンジ/編曲/Arrange:Tsukasa https://twitter.com/tsukasatw
♫ リリック/作詞/Lyric:くまりす
♫ ヴォーカル/歌手/Vocal:空音 https://twitter.com/soranemayu
♫ 画像/圖片/Image:dairi https://www.pixiv.net/member.php?id=4920496
♫ 背景画像/背景圖片/Background image:萌芽系列網站 ‧ Mnya Series Website ‧ Mnya.tw (NAME:由夢幻湖觀景平台向西南方向看;DATE:2017/07/21) https://mnya.tw/k3/word/959.html

✎ 製作/Maker:萌樂 ‧ Meng Yue
✎ 萌樂 ‧ Meng Yue Facebook:https://www.facebook.com/MengYueHD/
✎ 萌樂 ‧ Meng Yue Telegram:https://t.me/mnyue
✎ 萌芽網頁-萌芽系列網站入口網 ‧ Mnya Series Website Home:https://mnya.tw/
✎ 萌芽音樂網 ‧ Mnya Music Website:https://mnya.tw/ms/
✎ 更多視覺化音樂/More Effects Music:https://mnya.tw/ms/word/category/effects
✎ 更多東方音樂/More Touhou Music:https://mnya.tw/ms/word/category/touhou

♪ 歌詞/Lyric:

灯すなら力強い炎を燃やして
tomosunara chikarazuyoi honou o moyashite
點燃燈火 熊熊烈焰隨即燃燒
A powerful flame burns as I light it up

吹き荒れる風に負けないで SURVIVER
fukiareru kaze ni makenaide SURVIVER
勿畏懼強風暴雨啊 倖存者
Don't lose to the raging wind, survivor

僕らが願えば見える筈
bokura ga negaeba mieru hazu
我們一許願 就應當能看見
It should be visible if we wish for it

暗闇から抜けだそうよ さぁ進もう未来へと
kurayami kara nukedasou yo saa susumou mirai e to
來吧 擺脫黑暗 邁進到未來
Come on, get rid of the darkness and advance to the future

怖くても辛くても大丈夫
kowakutemo tsurakutemo daijoubu
再恐怖再辛苦也不要緊
Doesn't matter if you feel scared or painful

君は強く美しく咲いた花になれるよ
kimi wa tsuyoku utsukushiku saita hana ni nareru yo
你是能成為 綻放得強大又美麗的花朵
You can become a strong and beautifully bloomed flower

群れをなし押し寄せる不安もいつか終われば
mure o nashi oshiyoseru fuan mo itsuka owareba
倘若攜手並進 不安亦終有日會結束的話
If we push forward together as all worries end someday

この空はいつもと同じまま
kono sora wa itsumo to onaji mama
這片天空 依舊如常
The skies will remain the same as usual

僕たちは往く最高の未来を求めさまよう
bokutachi wa yuku saikou no mirai o motome samayou
為尋求最好的未來 我們四處游蕩
We're wandering around, seeking for the best possible future

どんな苦しみでも乗り越えて SURVIVER
donna kurushimi demo norikoete SURVIVER
無論前方困難如何亦剋服的 倖存者
Over come all hardships, survivor

世界が欺瞞に溢れても
sekai ga giman ni afuretemo
即使世界充滿爾虞我詐
Even if the wold is full of deception

信じた道突き進んで もう一度歩き出そう
shinjita michi tsukisusunde mou ichido arukide sou
在相信的道路上一路往前 再次踏步前行
Push yourself and walk again upon the path you believe

足に絡みついた偽物さえ
ashi ni karamitsuita nisemono sae
連纏繞在腳下的偽物
Even the counterfeit entangles upon your foot

夢を騙るその声に耳を向けて輝く
yume o kataru sono koe ni mimi o mukete kagayaku
傾耳側聽那欺騙夢境的聲音 繼而閃耀
Listen to that dream-deceiving voice and shine

誰よりも早く力強く空へ羽ばたく
dare yori mo hayaku chikarazuyoku sora e habataku
比誰更快更賣力地 朝著天空展翅高飛
Flap your wings more powerful and earlier than anyone else

心まで闇へと染まる前
kokoro made yami e to somaru mae
在心靈被染成一片黑暗前
Before your heart is dyed into darkness

僕たちは往く最高の未来を求めさまよう
bokutachi wa yuku saikou no mirai o motome samayou
為尋求最好的未來 我們四處游蕩
We're wandering around, seeking for the best possible future

どんな苦しみでも乗り越えて SURVIVER
donna kurushimi demo norikoete SURVIVER
無論前方困難如何亦剋服的 倖存者
Over come all hardships, survivor

怖くても辛くても大丈夫
kowakutemo tsurakutemo daijoubu
再恐怖再辛苦也不要緊
Doesn't matter if you feel scared or painful

君は強く美しく咲いた花になれるよ
kimi wa tsuyoku utsukushiku saita hana ni nareru yo
你是能成為 綻放得強大又美麗的花朵
You can become a strong and beautifully bloomed flower

僕達の強い絆
bokutachi no tsuyoi kizuna
我們之間強大的羈絆
Those strong ties between us

群れをなし押し寄せる不安もいつか終われば
mure o nashi oshiyoseru fuan mo itsuka owareba
倘若攜手並進 不安亦終有日會結束的話
If we push forward together as all worries end someday

この空はいつもと同じまま
kono sora wa itsumo to onaji mama
這片天空 依舊如常
The skies will remain the same as usual

僕たちは往く最高の未来を求めさまよう
bokutachi wa yuku saikou no mirai o motome samayou
為尋求最好的未來 我們四處游蕩
We're wandering around, seeking for the best possible future

どんな苦しみでも乗り越えて SURVIVER
donna kurushimi demo norikoete SURVIVER
無論前方困難如何亦剋服的 倖存者
Over come all hardships, survivor

贊助廣告 ‧ Sponsor advertisements

留言區 / Comments

萌芽論壇